丟勒的犀牛

阿爾布雷希特·丟勒的木刻版畫
(重定向自丢勒的犀牛

丟勒的犀牛》是一幅由德國畫家版畫家阿爾布雷希特·丟勒於1515年创作的木刻版畫[1]作品建基於一幅由不知名畫家所畫的素描印度犀牛。畫中的犀牛早幾年來到里斯本,是自從羅馬帝國以來第一只活的样本。然而,丟勒本人從沒見過那隻犀牛的實體。1515年末,葡萄牙國王曼努埃爾一世把這隻这头犀牛送贈給教宗利奧十世作為禮物,但犀牛于1516年初在義大利一次海難中死去。自此直至到1579年左右印度進貢一头犀牛給西班牙腓力二世,歐洲才再次見到活体的犀牛。[2][3]

犀牛
藝術家阿爾布雷希特·丟勒
年份1515年
類型木板畫
尺寸21.4 cm × 29.8 cm(8.4英寸 × 11.7英寸)

儘管畫中犀牛的構造並不正確,但丟勒的版畫卻风靡整個歐洲,並在接下來的三個世紀被大量拷貝。在十八世紀晚期以前,這幅畫依然被認為表達著犀牛的真正模樣。最終,作品被後來一些更真實的素描與繪畫所取代,尤其是有關犀牛克拉拉的繪圖。有人曾這樣說:「再沒有動物圖畫像《丟勒的犀牛》般對於藝術影響深厚。」[4]

從沒見過的動物

1515年5月20日,一隻印度犀牛從印度被運到里斯本。早在1514年初,葡屬印度的總督阿爾布克爾克派遣大使到坎貝(即今天的古吉拉特邦)的統治者蘇丹Muzafar二世那裡去,尋求准許他可以在第烏(Diu)上興建堡壘。任務最終以失敗告吹,但雙方卻交換了外交禮物,當中包括了犀牛。[5]

丟勒的木刻版畫

嗯。

註解

  1. ^ 有資料錯誤地say 1513, copying a typographical error made by Dürer in one of his original drawings and perpetuated in his woodcut. (Bedini, p.121.)
  2. ^ Clarke, chapter 2.
  3. ^ A street in Madrid was named Abada (rhinoceros in Portuguese) after this animal, that had a curious life too: [1]页面存档备份,存于互联网档案馆). 存档副本. [2007-01-10]. (原始内容存档于2007-11-14).  (in Spanish)
  4. ^ Quoted in Clarke, p.20.
  5. ^ Bedini, p.112.

參考資料

 
Rinoceronte vestido con puntillas(1956年)薩爾瓦多·達利
  • Bedini, Silvano A. The Pope's Elephant. Manchester: Carcanet Press. 1997. ISBN 978-1-85754-277-6.  (particularly Chapter 5, "The Ill-Fated Rhinoceros")
  • Clarke, T. H. The Rhinoceros from Dürer to Stubbs: 1515–1799. London: Sotheby's Publications. 1986. ISBN 978-0-85667-322-1.  (particularly Chapter 1, "The first Lisbon or 'Dürer Rhinoceros' of 1515")
  • David Quammen (2000), The Boilerplate Rhino: Nature in the Eye of the Beholder, Scribner, ISBN 978-0-684-83728-4 (particularly p.201-209, The Boilerplate Rhino, previously published in this "Natural Acts" column in Outside magazine,June 1993)

外部連結