拉基語
拉基語(越南語: La Chí;自稱 li35 pu44 ljo44(中國)、qu32 te453 (越南,qu32 即「人」之意[2])為仡央语群語言,分布於中國雲南以及越南北部。在1990年,越南拉基族人口約9500人。艾杰瑞 (Edmondson 2008) 報告表示1995年,在 中國雲南馬關縣約有另外2500人。但李云兵 (Li 2000) 報告表示族群人口1600人中約只有60名拉基語使用者。
拉基語 | |
---|---|
区域 | 越南 |
族群 | 拉基族 |
母语使用人数 | 7,000(1990–2007) |
語系 | 侗台語系
|
語言代碼 | |
ISO 639-3 | lbt, lwh |
Glottolog | lach1247 [1] |
ELP | Lachi |
內部分類
許家平 (Weera Ostapirat)[3] 認為拉基語可分為三大支。
- 北支(漢拉基或花拉基)
- 中支(白拉基)
- 南支(長髮拉基及黑拉基)
艾杰瑞 (Jerold A. Edmondson) 注意到,越南學者近期無法確認白拉基(中支)在的分類中位置。 白拉基語亦為研究得最少的拉基語。
《马关县志》 (1996) 列出了以下拉基族次分類。
- 花拉基
- 白拉基
- 黑拉基
- 汉拉基
- 曼忧拉基
- 曼棚拉基
《马关县志》 (1996) 也列出以下拉基族的民族自稱。.
- 舍
- 拉果
- 黑土
- 古逮
- 依比
- 依梅
- 依多
- 依崩
《马关县志》使用「剌僰」[4], 和「拉鸡」(Li2000:5)。
地理分布
小坂 (Kosaka 2000) 報告指出,在越南約有 6,000 至 8,000 名拉基語使用者,而在中国則有 2,000 名。在馬關縣的拉基族目前被官方識別為壯族 (李云兵2000),在普标语地區的拉基族則被識別為彝族。在越南的拉基族是官方認證的獨立族群。
中國
中國拉基族主要居住在雲南省文山壮族苗族自治州的马关县,緊臨越南的河内江省。 根据美国语言学家艾傑瑞的說法,一般認為拉基族約在清代便移居此地,來自越南被稱為「麥布、麥督、麥哈」的一些地方。[5] 其他拉基族則散居在硯山縣、邱北縣、西疇縣、麻栗坡縣县等地。
细分及其各自的位置如下:
花拉基(自稱: li35pu44 ljo44n̩44tɕo55)
漢拉基(自稱: li35pu44 tɕo44)
口袋拉基 (自稱: li35pu44 te35)
红拉基 (自稱: li33pu44 ke55)
越南
越南拉基族大多居住在河江省箐门县及黄树皮县。还有许多拉基族生活在河江省南部的北光县。由于越南的拉基語方言有许多漢語借詞,可以推斷這些拉基族人是從較北的中國地區遷移過來的(Kosaka 2000)。 同样地,马关县的拉基族人認為他們的祖先是從阿迷州遷移而來,也就是现在雲南开远市。艾傑瑞注意到越南拉基族常用的自稱是 qu31 te341,而其中的 qu31 即「人」之意(原始仡央語 *khraC1 「人」)[2]。
拉基族在越南是官方正式承认的族群,細部分類如下(Kosaka 2000,Edmondson 2008):
長髮拉基 (自称: li35pu44 tjoŋ44)
- 黃樹皮縣,板馮社 — 最大的村庄,被视为發源地
黑拉基 (自称: li35pu44 pi55)
白拉基 (自称: li35pu44 pu55;语言可能已灭绝)
拉基語也在下列地區使用(Kosaka 2000):
- 北光县,城禮村(Thôn Tân Lợi) — 自新立社二次迁移而形成,这是现在被称为新城社。
- 河江省,箐门县,志歌社
- 老街省,北河縣— 板馮社移民后裔;不再使用拉基語Lachi(例如,在位于Núng Choáng,Xã Nàm Sán)
- 老街省,猛康县 — 板馮社移民后裔;不再使用拉基語
小坂 (Kosaka 2000) 介绍了以下的迁徙路线,采取了Lachi的Bản Phùng,确立苏Phì区的其它地点,所有在 北Quang区, 河内安江省的.
- 黃樹皮縣,板馮社
- 新立社(現稱為新城社)
- 安平社
- 尾上社
- 春江社(後分為兩部, 其中那姜社有較密集的拉基族人)
马关县志(1996)列出了拉基族人在越南的分布地點。
- 曼忧
- 曼棚
- 曼班
- 曼美
- 鸡嘎
- 花隆
- 猛康
語法
語音系統
辅音
唇音 | 齿龈音 | 龈腭音 | 软腭音 | 小舌音 | 聲門音 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
一般 | 顎化 | 一般 | 顎化 | 一般 | 唇音化 | |||||
塞音/塞擦音 | 无声 | p | pʲ | t | tʲ | tɕ | k | kʷ | q | ʔ |
送氣 | pʰ | pʰʲ | tʰ | tʲʰ | kʰ | kʰʷ | qʰ | |||
濁音 | b | bʲ | ( d ) | |||||||
擦音 | f | s | ɕ | h | ||||||
近音 | w | j | ||||||||
鼻音 | m | mʲ | n | nʲ | ɲ | ŋʷ | ||||
边音 | l | lʲ | ||||||||
音節輔音 | 濁音 | m̩ | ŋ̍ʷ | |||||||
前喉塞化 | ˀm̩ | ˀŋ̍ʷ |
- /d/出现在越南语的借词中。
- 出现在/i/之前的近音/j w/ ,也可能發为[ʑ ʊ̯] ,或是濁声门音[ɦ] 。
元音
前 | 央 | 後 | ||
---|---|---|---|---|
閉 | i | u | ||
半閉 | e | ɤ | o | |
半開 | ɛ | ɔ | ||
開 | a | ɑ |
- 标准元音[i]和[ɛ]仅在硬顎化、軟顎音和唇化音聲母之后出现。 在其他聲母之后,會發為軟顎化的[-ˠi]和[-ˠɛ] 。
参考资料
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 拉基語. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 2.0 2.1 艾杰瑞/Edmondson, Jerold A. and Shaoni Li. 2003. "Review of Lajiyu Yanjiu by Li Yunbing (页面存档备份,存于互联网档案馆)." In Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 26, no. 1: 163-181.
- ^ Ostapirat, Weera (2000). "Proto-Kra (页面存档备份,存于互联网档案馆)". Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23 (1): 1-251
- ^ 其中「剌」字帶有「犭」偏旁。
- ^ Diller, Anthony, Jerold A. Edmondson, and Yongxian Luo ed. The Tai–Kadai Languages. Routledge Language Family Series. Psychology Press, 2008.
- ^ 马关县金厂镇中寨村民委员会中寨自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30).
- ^ 马关县金厂镇中寨村民委员会三家街自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-01).
- ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会牛龙山. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-02).
- ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会独脚寨. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30).
- ^ 马关县夹寒箐镇水碓房村委会十二道河. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29).
- ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会老寨. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29).
- ^ 马关县仁和镇小格木村委会小白石岩自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30).
- ^ 马关县仁和镇老岭坝村委会石桥自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29).
- ^ 马关县仁和镇岩脚村委会火木箐自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-05).
- ^ 马关县南捞乡南捞村委会布苏一队. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29).
- ^ 马关县南捞乡南捞村委会布苏二队. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30).
- ^ 马关县小坝子镇小坝子村委会田棚. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-12).
- ^ 马关县小坝子镇金竹棚村委会拉气. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30).
- Diller, Anthony, Jerold A. Edmondson, and Yongxian Luo ed. The Tai–Kadai Languages. Routledge Language Family Series. Psychology Press, 2008.
- Hoàng Thanh Lịch. 2012. Người La Chí ở Việt Nam / The La Chi in Vietnam. 河内: Nhà xuất bản thông tấn/通信出版社.
- 李云兵. 2000. 拉基语硏究. 北京: 中央民族大学出版社.
延伸閱讀
- Duong, Thu Hang. 2019. Language of La Chi People in Ban Diu, Ha Giang, Vietnam. Presentation at the Conference on Asian Linguistic Anthropology, the CALA 2019, Paññāsāstra University of Cambodia.
- Kosaka, Ryuichi [小坂, 隆一]. 2000. A descriptive study of the Lachi language: syntactic description, historical reconstruction and genetic relation (页面存档备份,存于互联网档案馆). Ph.D. dissertation. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies (TUFS). A descriptive study of the Lachi language : syntactic description, historical reconstruction and genetic relation: 東京外国語大学学術成果コレクション
- Nguyễn Văn Huy (1975). "Vài nét về người La Chí". In, Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam: Viện dân tộc học. Về vấn đề xác định thánh phần các dân tộc thiểu số ở miền bắc Việt Nam, 389-414. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học xã hội.