《桔梗謠》又称《道拉基》(韓語:도라지)是一首在朝鲜半岛和中国境內流傳的古谣,一般认为起源於北朝鲜,但实际上应该是京畿道民谣,是一首以桔梗这种植物作为对象来抒发亲情和爱情的民谣,也有说法认为主题是悼亡逝去的恋人或是劳动号子。《桔梗謠》与《阿里郎》一样,都是三拍子歌曲。
歌词
韓文原文
도라지 도라지 도라지
심심산천의 도라지
한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 반실만 되누나(후렴)
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
은율 금산포 백도라지
한 뿌리 두 뿌리 받으니 산골에 도라지 풍년일세
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
강원도 금강산 백도라지
도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
深深山川의 도라지
한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 半室만 되누나(후렴)
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
殷栗 金山浦 백도라지
한 뿌리 두 뿌리 받으니 山골에 도라지 豊年일세
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
도라지 도라지 도라지
江原道 金剛山 白도라지
도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네
에헤요 에헤요 에헤애야
어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들
|
中文版本
道拉基,道拉基,道拉基,
白白的桔梗哟长满山野,
只要挖出一两棵,就可以装满我的小菜筐,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
|
道拉基,道拉基,道拉基,
白白的桔梗哟长满山野,
挖出桔梗装在篮里,挖出给儒仅用裙包,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
|
你借口去挖桔梗,其实到情郎坟上去献花,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
|
演唱者
参见
外部链接