潘金玉
潘金玉(1914年7月21日—2010年10月24日),日治台灣南投廳埔里社支廳埔西區烏牛欄庄(今南投縣埔里鎮愛蘭)人,是台灣最後一位全然精通巴宰語的巴宰族耆老,也是全球最後一位全然精通巴宰語者。[1] 族人尊稱她為 tata(達達、巴宰語:阿姨)、或稱 apu(阿嬤/ama)。
apu (tata) 潘金玉 | |
---|---|
出生 | 日治臺灣南投廳埔里社支廳埔西區烏牛欄庄(今南投縣埔里鎮愛蘭) | 1914年7月21日
逝世 | 2010年10月24日 臺灣南投縣埔里鎮 | (96歲)
居住地 | 台灣南投縣埔里鎮、台中市 |
国籍 | 中華民國 |
民族 | 巴宰族 |
语言 | 巴宰語、噶哈巫語、日語、臺灣話和中華民國國語(日常生活以講臺灣話為主) |
教育程度 | 護士學校 |
知名于 | 全球最後一位全然精通巴宰語者 |
身高 | 156公分 |
信仰 | 基督新教 |
生平
潘金玉出生於日治時期的烏牛欄部落(愛蘭),父母親均使用巴宰語。之後送至蜈蚣崙部落給噶哈巫族人作養女,養父母均講噶哈巫語。另因時代背景與平埔族漢化,本人也精通臺灣話、日語以及中華民國國語。[2]
對潘金玉純巴宰語的質疑
據噶哈巫族人 Bauke Dai'i 的田野調查結果,由於潘金玉在噶哈巫族部落長大,因此其巴宰語可能在相當程度上,受到了噶哈巫語的影響。[2]
失落的語言
由於少有人能用流利的巴宰語與之對話,故數十年來日常生活都使用臺灣話。[3] 潘金玉耆老用臺語說:「…跟我的伴(已往生)講(巴宰語)!如果我老伴有來(在夢中)。跟我一樣(同輩)四個(人)都沒有了。剩我一个、剩我一個!這樣子而已,要跟誰講!…」。[4]
巴宰語的語言復興運動
潘金玉耆老生前全力投入巴宰語的語言復興運動。她亦參予編纂過《國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語》、其中主編《巴宰語學習手冊第(1-9)階》。[5]于2001年潘金玉耆老已協助台灣中央研究院語言學研究所李壬癸院士、及日籍學者土田滋編纂成《巴宰語詞典》。[6][7]
逝世
著作
- 潘金玉(母語發音)/賴貫一(文字校訂)/陳俊傑(錄音整理),"巴宰語母語錄音2184句",台灣打里長摺文化協會出版,行政院文化建設委員會贊助,2000年。
注釋
- ^ Blust, Robert. Notes on Pazeh Phonology and Morphology. Oceanic Linguistics. 1999, 38(2): 321–365. doi:10.1353/ol.1999.0002 (英语).
- ^ 2.0 2.1 2/21世界母語日來看世界上僅剩一人會說的語言,臺灣竟然上榜……!. Mata Taiwan. [2020-10-17]. (原始内容存档于2021-01-26).
- ^ "巴宰平埔族語言寶庫潘金玉女士的生平"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)-台灣立報
- ^ "台灣南島語言的奧秘"[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),youmaker.com,2007-03-29 04:13:01.
- ^ 政治大學原住民族語言教育文化研究中心主編《國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語》,台北,教育部、原住民族委員會發行。
- ^ 李壬癸,土田滋,"巴宰語詞典(Pazih Dictionary),中研院,台北,2001年9月.(中文)(英文)(巴宰文) ISBN 957-671-790-6
- ^ Elizabeth Zeitoun,"Book Review: Pazih Dictionary"[3][永久失效連結],Academia Sinica,LANGUAGE AND LINGUISTICS/3.2:481-490,2002,
- ^ 今日新聞/生活中心/綜合報導,"聯合國列嚴重瀕危的語言 台灣巴宰語在其中"[4][永久失效連結],Yahoo!奇摩新聞,2010/05/20-18:26.
- ^ 李壬癸/中央研究院院士(台北市),"下一個消失的語言是?"[5] (页面存档备份,存于互联网档案馆),聯合報,2010.10.29/01:39am.