维普斯语
维普斯语[2](vepsän kel'),是维普斯人的语言,属于乌拉尔语系芬兰-乌戈尔语族芬兰语支。该语言与芬兰语和卡累利阿语关系很近,也是用拉丁字母书写。
维普斯语 | |
---|---|
vepsän kel' | |
母语国家和地区 | 俄罗斯 |
区域 | 卡累利阿共和国、英格里亚、沃洛格达州 |
族群 | 维普斯人 |
母语使用人数 | 3,610 (2010年数据)[1] |
語系 | |
文字 | 拉丁字母(维普斯语字母) |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | vep |
ELP | Veps |
根据前苏联的统计,1989年底共有约12500人自称是维普斯人。
根据该民族的分布范围,维普斯语可分为三种主要方言。它们分别是使用于奥涅加湖附近北至彼得罗扎沃茨克南及斯維里河的区域内的维普斯语北部方言、使用于圣彼得堡地区和沃洛格达州的维普斯语中部方言和同样使用于圣彼得堡地区的维普斯语南部方言。其中,维普斯语北部方言看起来与其他两者有较明显的不同,但是尽管如此,操三种不同方言的人彼此之间还是能相互理解。北部方言使用者称其自己为“lüdikad”或“lüdilaižed”。
语言学分类
维普斯语是芬兰语支中剩存语言中最东部的一门语言。由于在相对隔离的环境中演变,维普斯语缺少一些在亲属语言中的特征,例如辅音强度转换及辅音的音長对比。原始的元音音长也大多数消失了(北部方言例外,还保留了 ii 和 uu)。同时维普斯语还保留了一些古老的特征。
维普斯语最接近的语言是吕迪语,通过它连接更广泛的芬兰语支的方言连续体。
维普斯语也展示了一些有自己特色的创新,例如音节结尾的辅音 *l 的发声,以及名词变格系统的扩张。
语法
维普斯语是一种黏着语。
名词变格
维普斯语中共有二十三个格,与其他芬兰语支的语言相比要更多一些。如利沃尼亚语有八个格,已经几乎消亡的瓦佳语十个(亦有十五个的说法)、伊乔里亚语十一个、爱沙尼亚语十二个、芬兰语和卡累利阿语十五个。
格 | 单数形式 | 众数形式 |
---|---|---|
主格(Nom.) | nado “嫂子” | nadod |
属格(Gen.) | nadon | nadoid'en or nadoiden |
宾格(Acc.) | nadon, nado (在一些情况下) | nadod |
部分格(Part.) | nadod | nadoid |
变格(Transl.) | nadoks | nadoikš |
欠格(Abess.) | nadota | nadoita |
共格(Com.) | nadonke | nadoidenke |
内格(Ine.) | nados | nadoiš |
出格(Ela.) | nadospäi | nadoišpäi |
入格(Ill.) | nadoho | nadoihe |
接格(Ade.) | nadol | nadoil |
离格(Abl.) | nadolpäi | nadoilpäi |
向格(All.) | nadole | nadoile |
指示格(Essive-Instructive) | nadon | nadoin |
经由格(Prol.) | nadodme | nadoidme |
第一接近格(App. Ⅰ) | nadonno | nadoidenno |
第二接近格(App. Ⅱ) | nadonnoks | nadoidennoks |
起始格(Egressive) | nadonnopäi | nadoidennopäi |
第一到格(Term. Ⅰ) | mechasai “直到这一片森林” | mecoihesai “直到这许多片森林” |
第二到格(Term. Ⅱ) | nadolesai | nadoilesai |
第三到格(Term. Ⅲ) | noressai “这些天来” | -- |
第一附加格(Add. Ⅰ) | mechapäi “朝着一片森林的方向” | mecoihepäi “朝着许多片森林的方向” |
第二附加格(Add. Ⅱ) | nadolepäi | nadoilepäi |
人称代词
人称代词直接源自于芬兰-乌戈尔语族。
维普斯语 | 汉语 |
---|---|
minä | 我 |
sinä | 你 |
hän | 他、她、它 |
mö | 我们 |
tö | 你们 |
hö | 他们、她们、它们 |
数词
数字 | 维普斯语 |
---|---|
1 | üks' |
2 | kaks' |
3 | koume |
4 | nell' |
5 | viž |
6 | kuz' |
7 | seičeme |
8 | kahesa |
9 | ühesa |
10 | kümne |
11 | üks'toštkümne |
12 | kaks'toštkümne |
20 | kaks'kümne |
34 | koumekümne nell' |
100 | sada |
1000 | tuha |
书写系统
现在的维普斯语字母是建立在拉丁字母基础之上的[4]。维普斯语字母表共有二十九个字母,其中二十二个直接来自于拉丁字母, 还有六个是在基本的拉丁字母之上加上附加符号得到的衍生拉丁字母。排在最后的一个字母则是表示前一个辅音腭化的撇号。
维普斯语字母表:
大写字母 | ||||||||||||||||||||||||||||
A | B | C | Č | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | Z | Ž | T | U | V | Ü | Ä | Ö | ' |
小写字母 | ||||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | č | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | z | ž | t | u | v | ü | ä | ö | ' |
范例
维普斯语《世界人权宣言》第一条: Kaik mehed sünduba joudajin i kohtaižin, ühtejiččin ičeze arvokahudes i oiktusiš. Heile om anttud mel’ i huiktusentund i heile tariž kožuda toine toiženke kut vel’l’kundad.[5]
对照:
卡累利阿语《世界人权宣言》第一条: Kai rahvas roittahes vällinny da taza-arvozinnu omas arvos da oigevuksis. Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättäh pidäy olla keskenäh, kui vellil.[6]
芬兰语《世界人权宣言》第一条: Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.[7]
汉语《世界人权宣言》第一条: 人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。[8]
参考文献
- ^ Veps. Ethnologue. [2020-05-19]. (原始内容存档于2021-05-02) (英语).
- ^ “丝绸之路”经济带沿线国家语言词条选译 (PDF). 俄罗斯语言文学与文化研究. 2016 [2020-05-09]. (原始内容存档 (PDF)于2021-01-16) (中文).
- ^ The Vepsian Culture Society in Karelia celebrates its 15th anniversary. The Official Web Portal of the Republic of Karelia. [2013-12-09]. (原始内容存档于2018-09-01) (英语).
- ^ The government of the Republic of Karelia approved the Veps language alphabet. The Official Web Portal of the Republic of Karelia. [2011-01-08]. (原始内容存档于2011-07-16) (英语).
- ^ Mehen oiktuziden ühthine deklaracii (PDF). OHCHR. [2020-05-19]. (原始内容存档 (PDF)于2021-04-25) (vep).
- ^ Ristikanzan oigevuksien yhtehine deklaratsii. OHCHR. [2020-05-19]. (原始内容存档于2021-01-21) (krl).
- ^ Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus. OHCHR. [2020-05-19]. (原始内容存档于2021-01-26) (芬兰语).
- ^ 世界人权宣言. OHCHR. [2020-05-19]. (原始内容存档于2021-05-01) (中文).