联合国大会第ES-10/22号决议
《聯合國大會第ES-10/22號決議》是在聯合國大會第十屆緊急特別會議(即關於被占領的東耶路撒冷和其他巴勒斯坦地區的緊急特別會議)期間聯合國大會於2023年12月12日作出的決議。呼籲以色列—哈瑪斯戰爭立即停火、立即無條件釋放人質、確保人道主義准入,以及所有各方均遵守國際法規定的義務。
联合国大会 第ES-10/22号决议 | |
---|---|
日期 | 2023年12月12日 |
会议 | 聯合國大會第十屆緊急特別會議(复会) |
编号 | A/RES/ES-10/22(文件) |
主题 | 保護平民並履行法律和人道主義義務。 |
投票 | 153票赞成 10票反对 23票弃权 |
结果 | 通过 |
背景
2023年10月27日,聯合國大會以121票贊成、14票反對、44票棄權通過了呼籲人道休戰的ES-10/21號決議[1]。但随后阿联酋在安理会提出的停火协议草案被美國一票否决[2],于是埃及等阿拉伯国家在联合国大会提出类似决议草案,期望制造国际舆论压力,迫使安理会尽快通过关于以色列—哈瑪斯戰爭有效的停火协议。在本决议表决前,奥地利和美国提出两次修正案,要求在决议中加入谴责哈瑪斯的内容,但没有获得參與投票的三分之二以上成員國的支持,未能通过。[3]
决议内容
本决议由联合国会员国:阿尔及利亚、巴林、科摩罗、吉布提、埃及、伊拉克、约旦、科威特、黎巴嫩、 利比亚、毛里塔尼亚、摩洛哥、阿曼、卡塔尔、沙特阿拉伯、索马里、苏丹、 突尼斯、阿拉伯联合酋长国、也门和联合国观察员国巴勒斯坦国提出,草案編號為L.27,决议全文如下:[4]
- 要求立即实行人道主义停火;
- 再次要求所有各方遵守其根据国际法包括国际人道法所承担的义务, 特别是保护平民的义务;
- 要求立即无条件释放所有人质,并确保人道准入;
- 决定第十届紧急特别会议暂时休会,并授权大会最近一届会议的主席应会员国的要求复会。
表決結果
本决议表決結果以153票贊成、23票棄權、10票反對,跨越三分之二多數門檻壓倒性通過決議。[3]
注释
- ^ 委內瑞拉因過去兩年未能繳納會費,且未獲得大會特別豁免,被暫停在第76屆會議和第11屆緊急特別會議上投票。
参考文献
- ^ UNGA calls for humanitarian truce in Israel-Gaza war: How countries voted. Aljazeera. 2023-10-27 [2023-10-28]. (原始内容存档于2023-10-28).
- ^ Nichols, Michelle. US blocks UN Security Council demand for humanitarian ceasefire in Gaza. Reuters. 2023-12-08 [2024-06-13]. (原始内容存档于2023-12-10) (英语).
- ^ 3.0 3.1 UN General Assembly votes by large majority for immediate humanitarian ceasefire during emergency session. UN News. United Nations. 2023-12-12 [2023-12-13]. (原始内容存档于2023-12-13) (英语).
- ^ A/ES-10/L.27 (PDF). 联合国. 2023-12-10 (英语).
- ^ Algeria; Bahrain; Comoros; Djibouti; Egypt; Iraq; Jordan; Kuwait; Lebanon; Libya; Mauritania; Morocco; Oman; Qatar; Arabia, Saudi. Protection of civilians and upholding legal and humanitarian obligations :: draft resolution /: Algeria, Bahrain, Comoros, Djibouti, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Tunisia, United Arab Emirates, Yemen and State of Palestine. United Nations Digital Library. 2023-12-10 [2024-06-13]. (原始内容存档于2023-12-14) (英语).
- ^ Guterres, António. Letter dated 27 February 2022 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly. 2022-02-27 [2022-10-12]. (原始内容存档于2022-03-06) (英语).