越南國家銀行

越南社會主義共和國的中央銀行

越南国家银行越南语Ngân hàng Nhà nước Việt Nam銀行茹渃越南,英語:State Bank of Vietnam,简称SBV)是越南社会主义共和国国家银行,属于越南中央政府中的一个部级机构[4],其总部设于首都河内市[2]

越南國家銀行
越南语Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
行徽[1]
行徽[1]
总部大楼
总部大楼
總部 越南
河内市还剑郡李太祖坊越南语Lý Thái Tổ, Hoàn Kiếm49号[2]
坐標21°01′39″N 105°51′23″E / 21.027445°N 105.856267°E / 21.027445; 105.856267
成立1951年5月6日[3]
所有者越南政府[4]
行长阮文平[5]
Nguyễn Văn Bình
(2011年8月3日任职)
中央銀行 越南
貨幣越南盾
VND (ISO 4217)
儲備357亿美元[6]
(截至2014年12月31日)
銀行利率7%-8%[7](截至2013年5月13日)
準備金利息7.5%[8](截至2013年3月26日)
前身越南国家银行
Ngân hàng Quốc gia Việt Nam
Vietnam National Bank,VNB
(1951年5月6日-1961年10月26日)
網站www.sbv.gov.vn

名称

越南国家银行原由越南民主共和国(即越战中的北越政权)于1951年5月6日创立,当时原名称为“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam銀行國家越南”(Vietnam National Bank),[9]后于1961年10月26日正式将名称改为“Ngân hàng Nhà nước Việt Nam”(State Bank of Vietnam)。[10]“Nhà nước”与“Quốc gia”两词汇在越南语中有着不同侧重的含义,“Nhà nước”一般指國家的政府機構,“Quốc gia”则指国家作為一個整體。[11]因此“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam”此名称现在于越南语中一般是指南越所建立的越南国家银行。[12]

而同时期越南国(即保大帝政权)亦于1954年12月31日建立了自己的國家銀行,也称为“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam銀行國家越南[13],后于1955年10月26日歷經政權更迭至越南共和国(即越战中的南越),該行仍持續運作,最終于1975年4月30日随國家政權解体覆灭後被北越建立的臨時過渡政府所接管。

历史

 
东方汇理银行西贡分行于1898年签发的20皮阿斯特法屬印度支那元纸币

越南于19世纪末期正处于法国殖民统治之下的法属印度支那时期,当时的殖民政府委托当地一间商业银行东方汇理银行对印度支那的货币发行事务进行管理[14]。1945年8月越南独立同盟会(越盟)发动八月革命推翻越南国政府(即保大帝政权)后,于同年9月2日胡志明河内巴亭广场发表了《独立宣言》宣布越南独立,越南民主共和国正式成立。然而国家成立初期国内紧迫的民生问题等待解决,新政府面临着诸多金融挑战。政府库房内留着前政府留下的超过一百二十五万皮阿斯特的法屬印度支那元,且其中一半以上的纸币处于损毁状态;而发钞机构东方汇理银行仍处于法国殖民者的控制之下。新政府入不敷出,于是准备尽快发行新货币以充实国库[15]

然而不久后1946年12月第一次印度支那战争爆发,越南民主共和国全国进入战时经济状态,政府分别成立了三个货币区发行各自区域的货币。1947年2月3日越南第一家信贷机构“生产信贷办公室”(越南语Nha tín dụng sản xuất衙信用產出)成立,开始为农村地区和集体企业的生产提供资金支持[16]

1951年2月越南共产党第二次全国代表大会越南语Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam II召开,会议提出了新的经济和金融政策,并决定准备设立越南国家银行发行新货币以稳定货币政策[17]。后于1951年5月6日,依据胡志明主席颁布的《第15/SL法令》(Sắc lệnh số 15/SL ngày 6-5-1951)越南国家银行越南语Ngân hàng Quốc gia Việt Nam銀行國家越南?,英語:Vietnam National Bank,简称VNB)正式创立[3][18]。总部设于宣光省占化县[19]

第一次印度支那战争末期,1954年7月20日日内瓦会议召开,決定越南实行南北分治[20]。分治後越南国家银行開始逐步销毁从新解放区缴获的敌方货币[21]。1959年,越共中央委員會决定武装统一南方,越南戰爭爆發。1961年10月26日越南国家银行从“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam”(Vietnam National Bank,VNB)更名为“Ngân hàng Nhà nước Việt Nam”(State Bank of Vietnam,SBV)[22][21]

自南北分治后到1964年底期间,越南国家银行逐步同来自41个国家的265家银行发展了合作关系。同时期在国家银行主导下成立了越南建设银行(越南语Ngân hàng Kiến thiết Việt Nam銀行建設越南?)和越南外貿銀行越南语Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam銀行外商越南?[23]

1973年美軍撤出越南,到了1974年末北越發動了春季攻势,1975年4月西貢陷落,南方的越南共和国政權解体覆灭。同年北越領導的越南南方共和国臨時革命政府接管南方政權。這一時期為恢复社会和发展战后经济,北越的越南國家銀行接管了南越的越南國家銀行及其银行系统[24]

 
越南国家银行旧行徽

奪取南方政權後,為清除銷毀舊政權遺留的南越盾並逐步統一全國貨幣,越共中央政治局決定在南方發行越南盾以更換南越政權的遺留貨幣,並從1975年9月22日至30日以500舊南越盾換1新越南盾的比率讓民眾進行更換。自從越南形成了兩大貨幣區,一個是由越南民主共和國越南國家銀行(SBV)發行越南盾的北方區域,另一個是由越南南方共和国临时革命政府越南國家銀行(VNB)發行越南盾的南方區域[25][26]

1976年7月南越行政機構并入北越,越南正式统一,越南社会主义共和国成立。此時南越的越南國家銀行亦正式從組織規劃上併入北方的越南國家銀行。為了正式開始統一全國貨幣,1978年4月1日越共中央政治局發佈了《第08號決議》(Nghị quyết số 08/NQ-TW),越南國家銀行依決議於同年5月5日開始發行新鈔票並回收全國舊鈔票[27]

1986年,越共更换领导层后,逐步改变其经济政策,学习市场经济和对外开放投资的模式,开始革新开放。1990年5月越南國會批准了两个银行条例,越南的银行体系进入了一個全面转型的時期[28]。1990年至1996年期間,越南國家銀行採取了积极的利率政策工具管理货币政策,並建立了完善的货币市场,這一時期越南國內的信贷以年均36%的速度增长[29]。1997年,越南國會批准了《越南国家银行法》(Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam 1997)和《信贷机构法》(Luật Các tổ chức tín dụng),這些法律为越南银行體系继续朝着以市场为导向及进一步於国际接轨的转变奠定了基本的法律基础[30]。2003年越南國會發佈了《越南国家银行法修訂法案》(Luật sửa đổi bổ sung Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam 2003),後於2010年越南國會發佈了新的《越南国家银行法》(Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam 2010)[31][32]
2015年5月6日,越南国家银行官方网站换版,其界面经过了重新设计,并且还采用了新的行徽,其旧行徽不再使用[1]

组织结构

越南国家银行是越南中央政府的一个部级机构[4]。董事会是国家银行最高决策机构,其成员由行长与副行长组成[33]

越南国家银行现任董事会成员列表[33]
职位 名字 备注
主席
阮文平
Nguyễn Văn Bình
国家银行
行长
成员
阮同进
Nguyễn Đồng Tiến
国家银行
副行长
阮全胜
Nguyễn Toàn Thắng
陶明秀
Đào Minh Tú
阮福清
Nguyễn Phước Thanh
阮氏洪越南语Nguyễn Thị Hồng
Nguyễn Thị Hồng(女)
阮金英
Nguyễn Kim Anh

行长以下设有若干位副行长分别负责领导各分工单位,国家银行共设有二十七个分工单位,其中二十个为分工部门,七个为所属国有非生产性单位[34]。其组织结构为[35][36]

行长
董事会
副行长
分工部门国有
非生产性
单位
货币发行与
保险库部
货币与金融
稳定部
银行业战略
研究所
各省市分行
金融预测
与统计部
模范表彰部胡志明市
银行大学
胡志明市
常驻办事处
银行监管局内部审计部银行干部
培训学校
国际合作部财务会计部国家征信
中心
法务部行政部银行业协会越南语Học viện Ngân hàng (Việt Nam)
结算部业务局《银行杂志》
信贷部办公厅《银行时报》
信息技术部人力组织部
货币政策部外汇管理部

历任行长

越南國家銀行行长屬於越南政府内阁的成员之一。行长由政府总理提名并由国会批准;而副行长则由行长推荐,并由总理任命,行长及副行长的任期均为5年。

姓名 任职时间 卸职时间
越南国家银行总干事[37]
(Tổng giám đốc Ngân hàng Quốc gia Việt Nam)
(General Director of Vietnam National Bank)
阮良朋越南语Nguyễn Lương Bằng
Nguyễn Lương Bằng
1951年5月 1952年4月
黎越良越南语Lê Viết Lượng
Lê Viết Lượng
1952年5月 1964年7月
谢黄姬越南语Tạ Hoàng Cơ
Tạ Hoàng Cơ
1964年8月 1974年
越南国家银行总干事[37]
(Tổng giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam)
(General Director of the State Bank of Vietnam)
邓越洲越南语Đặng Việt Châu
Đặng Việt Châu
1974年 1976年
黄英越南语Hoàng Anh (phó thủ tướng)
Hoàng Anh
1976年 1977年3月
陈阳
Trần Dương
1977年4月 1981年2月
阮惟嘉
Nguyễn Duy Gia
1981年3月 1986年6月
吕明洲越南语Lữ Minh Châu
Lữ Minh Châu
1986年7月 1989年5月
越南国家银行行长[37]
(Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam)
(Governor of the State Bank of Vietnam)
高士健越南语Cao Sỹ Kiêm
Cao Sỹ Kiêm
1989年6月 1997年10月
阮晋勇
Nguyễn Tấn Dũng
1998年5月 1999年12月
黎德翠越南语Lê Đức Thúy
:vi:Lê Đức Thúy
1999年12月 2007年8月
阮文饶
Nguyễn Văn Giàu
2007年8月 2011年8月
阮文平
:vi:Nguyễn Văn Bình (chính_khách)
2011年8月3日 2016年4月8日[5]
黎敏雄(黎明興)越南语Lê Minh Hưng
:vi:Lê Minh Hưng
2016年4月9日 現任

參見

外部链接

参考文献

引用

  1. ^ 1.0 1.1 Le Thanh Tung(Editor-in-chief of the SBV Website). SBV announces launching of SBV Website’s new interface. State Bank of Vietnam. 2015年5月6日 [2015-06-05]. (原始内容存档于2015年6月5日) (英语). On the new version of the SBV site, the interface has been redesigned to be better-organized and more convenient for readers to access and search for information. The special new design features the new SBV logo. 
  2. ^ 2.0 2.1 Địa chỉ (Ngân hàng Nhà nước Việt Nam). Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. [2015-05-31]. (原始内容存档于2013-04-24) (越南语). Địa chỉ: Số 49 Lý Thái Tổ - Hoàn Kiếm - Hà Nội . 
  3. ^ 3.0 3.1 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§0 ¶1

    The Vietnam National Bank was officially established under Decision 15/SL dated May 6, 1951 of President Ho Chi Minh.

  4. ^ 4.0 4.1 4.2 《越南国家银行法》 2010,Chương I:Những quy định chung # Điều 2: Vị trí và chức năng của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam .
  5. ^ 5.0 5.1 Ông Nguyễn Văn Bình chính thức làm Thống đốc Ngân hàng Nhà nước. cafef.vn. 2011-03-08 [2015-05-23]. (原始内容存档于2015-05-23) (越南语). Ngày 03/8/2011, kỳ họp thứ nhất khóa XIII Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã bỏ phiếu phê chuẩn bổ nhiệm các thành viên của Chính phủ theo đề nghị của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng. 
  6. ^ RESERVES OF FOREIGN EXCHANGE AND GOLD. The World Factbook. [2015-05-18]. (原始内容存档于2007-06-13) (英语). 
  7. ^ 越南国家银行再次下调贷款利率. 中华人民共和国驻越南社会主义共和国大使馆经济商务参赞处. 越南共产党电子报. 2013-05-13 [2015-06-03]. (原始内容存档于2019-01-23) (中文(简体)). 越南国家银行日前宣布从5月13日起下调各信贷组织和外国银行分支机构贷款利率。其中再融资年利率自8%下调至7%,再贴现年利率自6%下调至5%,银行同业间电子结算隔夜拆借年利率自9%下调至8% 。 
  8. ^ 越南央行从3月26日起将存款利率下调至7.5%/年. 中华人民共和国驻越南社会主义共和国大使馆经济商务参赞处. 越南共产党电子报. 2013-03-28 [2015-06-03]. (原始内容存档于2019-01-23) (中文(简体)). 报道称,将一个月以上到12个月的定期越盾存款利率上限(8%)下调0.5个百分点至7.5%;12个月以上的定期越盾存款利率上限依旧由银行根据市场金融供需情况主动决定。 
  9. ^ Vietnam 100 Dong 1951. ART-HANOI.COM. [2015-06-03]. (原始内容存档于2014-10-02) (英语). 越南民主共和国/越南民主共和于1951年发行的纸币,纸币上印有“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam”字样 
  10. ^ Vietnam 2 Xu 1964. ART-HANOI.COM. [2015-06-03]. (原始内容存档于2013-08-23) (英语). 越南民主共和国/國越南民主共和于1951年发行的纸币,纸币上印有“Ngân hàng Nhà nước Việt Nam”字样 
  11. ^ 参见越南语维基百科中的两条不同条目:Nhà nướcQuốc gia
  12. ^ 参见越南语维基百科中的两条不同条目:Ngân hàng Nhà nước Việt NamNgân hàng Quốc gia Việt Nam
  13. ^ South Vietnam 1000 Dong 1955. ART-HANOI.COM. [2015-06-03]. (原始内容存档于2014-05-30) (英语). 越南共和国/越南共和于1955年发行的纸币,纸币上印有“Ngân hàng Quốc gia Việt Nam”字样 
  14. ^ 《历史(關於越南國家銀行)》 & 越南国家银行,¶ 1
  15. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§1 ¶2

    After the August Revolution Triumph on September 2nd, 1945, President Ho Chi Minh declared the Proclamation of Independence, which gave birth to the Democratic Republic of Vietnam. The young government of workers and farmers class faced great challenges in solving urgent livelihood issues, consolidating and strengthening their government power, and at the same time, defending their new state from sabotage conducted by the French colony and other anti-revolutionary forces. The revolutionary government faced many financial challenges: just over 1.25 million piastres of Indochina currency remained in the Treasury, half of which were torn notes; Bank of Indochina was still in the hand of the colonists, who were trying to sabotage the Republic’s monetary system; and the new government’s revenues were small compared to its necessary expenditures...

  16. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§1 ¶3

    Responding to an appeal by President Ho Chi Minh in December 1946, the whole nation entered into a long struggle of resistance against the French colony. To accommodate the Republic’s war-time economic requirements, the Government established three currency zones, which were allowed to issue regional currencies.On February 3, 1947, the Production Credit Office, the first credit institution in Vietnam, was established to provide funds for production restrict usury in rural areas, facilitate policies to reduce interest rates, and finance collective businesses.

  17. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§1 ¶4
  18. ^ 《历史(關於越南國家銀行)》 & 越南国家银行,¶ 2
  19. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§1 ¶5

    Its first headquarter was located in Dam Hong Commune, Chiem Hoa District, Tuyen Quang Province.

  20. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§2 ¶7
  21. ^ 21.0 21.1 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§2 ¶8

    The VNB revoked all the enemy’s bank notes in the newly liberated regions and established a unified money market in the North. The banking network expanded to serve districts and towns, while the number and qualification of banking professionals were improved. On October 26, 1961, the Vietnam National Bank was renamed the State Bank of Vietnam (SBV).

  22. ^ 《历史(關於越南國家銀行)》 & 越南国家银行,¶ 4
  23. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§2 ¶9
  24. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§3 ¶13
  25. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§3 ¶14
  26. ^ 《历史(關於越南國家銀行)》 & 越南国家银行,¶ 5
  27. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§3 ¶16
  28. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§4 ¶21
  29. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§4 ¶22

    From 1990 – 1996, the SBV adopted a positive interest rate policy as well as tools to manage monetary policy, establish money markets, modernize its technology, and enhance its human resources to regulate the new banking system. During these years, the banking system extended credit to all economic sectors. The growth of credit averaged 36% per year, contributing to the success of restructuring towards industrialization and modernization, while promoting economic growth over many years. In this period, the relationship between Vietnam and international financial and monetary institutions (IMF, WB, and ADB) was resumed.

  30. ^ 《中央银行的历史及发展》 & 越南国家银行博物馆,§4 ¶23
  31. ^ 《历史(關於越南國家銀行)》 & 越南国家银行,¶ 7
  32. ^ 《越南国家银行法》 2010,全文
  33. ^ 33.0 33.1 Management Board (About SBV). State Bank of Vietnam. [2015-06-01]. (原始内容存档于2015-06-01) (英语). 
  34. ^ Major Responsibilities (About SBV). State Bank of Vietnam. [2015-06-01]. (原始内容存档于2015年6月5日) (英语). Basing on the Law on the State Bank of Vietnam 2010, the Government issued Decree No.156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 (Decree 156) on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam. Accordingly, the SBV includes 27 entities, of which 20 entities advise and assist Governor to perform the state management and the central bank functions, 7 entities are the SBV non – productive units. 
  35. ^ 《2008年第96号法令》 2008,Article 3. Organizational structure.
  36. ^ Organization Chart (About SBV). State Bank of Vietnam. [2015-06-01]. (原始内容存档于2015-06-05) (英语). 
  37. ^ 37.0 37.1 37.2 Former Governors (About SBV). State Bank of Vietnam. [2015-06-01]. (原始内容存档于2015-06-05) (英语). 

来源

法规
网页