連音梵語संधि,IAST:saṃdhi ;英語:Sandhi,“連接”[1]是涵蓋發生在語素或詞的邊界上的各種語音處理的一個術語(因此屬於所謂的語素構詞學)。例子包括跨越詞的邊界的聲音融合,和由於臨近聲音或由於鄰接詞的文法功能而導致的聲音變更。連音特別顯著的出現在梵語音韻中,但很多其他語言也有這個現象。該現象和用於改變詞義或屈折变化(往往強制性)的輔音變化有明顯區分。

依據梵語發音,sandhi 要念做 /sən̪d̪ʰi/

連音的類型

  • 內連音,特指在詞內語素邊界上的聲音變更,比如 sympathy (syn- + pathy)。
  • 外連音,指稱在詞邊界上的聲音變更,比如把 ten books 念做 [tɛm bʊks], 但不是所有英語方言中都如此。法语如果一个单词是以元音开头的,在句子中要和前面单词末尾的辅音拼在一起读。如果前面单词末尾的辅音原本不发音,连起来时要发音叫联诵,如果前面单词末尾的辅音原本就发音,则叫“连读”,英语中也有连读现象和联诵现象(如number eight会读成['nʌmbə reɪt]而非 [*nʌmbə eɪt]),但兩者皆屬於連音中的外連音。[來源請求]

例子

日語連濁連聲音便等的連音現象。

法語中的連讀現象有聯誦(法語:liaison)、連音(法語:enchaînement)、元音省略(法語:élision))等。聯誦的概念也被運用至其他語言上。

英式英語等元音後的r不發音的英語方言中,如果以r為詞尾的單詞後是以元音開首的單詞,那麼這個r也要發音。

朝鮮語/韓語中也有豐富的連音現象。

漢語族中有很多語言在多音節詞語中會出現連讀變調的現象,如普通話(國語)、閩南話吳語等。部分語言如閩東語等更同時有連讀輔音音變。

相關連結

註釋

  1. ^ 單詞"sandhi"在英語母語者中有多種發音。梵語(源語言)發音sən̪d̪ʱi;英語發音包括/ˈsʌndi/ (同部分英國英語使用者“星期日”發音)和/ˈsændi/ (同女性人名"Sandy")、/ˈsɑːndi/

外部連結