雇脚越南语chân đăng蹎登[註 1])指19世纪末至20世纪初法国殖民越南时期前往新喀里多尼亞新赫布里底群島(今瓦努阿图)工作的越南契约劳工。其越南语原文“chân đăng”中的“chân”意为“脚”,“đăng”意为“登记”、“应募”、“报名参加”[3]。这一名称与“黑脚”——生活在法属阿尔及利亚的法国或欧洲公民类似。

雇脚
Chân đăng
總人口
约3000人
分佈地區
 新喀里多尼亞2,230[1]
 瓦努阿圖约600人
語言
越南语法语
宗教信仰
天主教佛教

首批越南人于1891年抵达新喀里多尼亚,他们大多是来自昆仑岛监狱的囚犯[3]。自1895年起,招募工作开始直接在海防港进行,来自越南北部的自由工人被运送到太平洋岛屿,他们多数在铬矿镍矿工作。这些劳工的聘用期为五年,可续签一次,期满后将被遣返。雇脚出海一直持续到20世纪30年代。

二战爆发后,雇脚的遣返工作暂停,直到20世纪40年代末才陆续恢复,其余未被遣返的雇脚须等到東洋戰爭结束才有可能返回自己的家乡。与此同时,他们在新喀里多尼亚的处境正在发生变化。因不满工作条件及法国当局停止遣返工作,自1945年起,雇脚们进行了激烈的社会斗争,在此期间他们表现出对越盟的效忠,也进行了反对法国军队的反殖民斗争。1946年《原住民法典》废除后,雇脚们的社会流动性得到改善,能够从事更好的职业。在是否支持越盟这一点上,越南人社群内部产生了分歧,其中以天主教徒为主的一部分人采取了反共立场。越南人在奠边府取得大捷后,许多法国民众开始敌视越侨[3]

1960年—1964年,大多数越南人选择回乡,而留下来的人则逐渐融入了当地社会,与当地人组建家庭。他们的后代至今仍或多或少保留着越南文化,尽管绝大多数人已不再讲越南语

注释

  1. ^ “chân”是越南语固有词,意为“脚”,喃字写作“蹎”[2]。“đăng”有多个含义,对应多个汉喃。根据《法律报》(Báo Pháp luật)的说法,此处“đăng”应意为“登记”(đăng ký)[3],故写作汉字“登”[4]

参考文献

  1. ^ 在2019年新喀里多尼亚人口普查中声明自己为“越南人”的人。参见:Recensement de la population 2019/ Structure de la population des communautés, ISEE
  2. ^ Tra từ: 蹎. Từ điển Hán Nôm. [2024-11-03] (越南语). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 Hành trình của người Việt trở thành người “Chân đăng” ở những miền trời mới. Báo Pháp luật Việt Nam điện tử. 2021-04-25 [2024-08-23] (越南语). 
  4. ^ Tra từ: 登. Từ điển Hán Nôm. [2024-11-03] (越南语).