马振骋
马振骋(1934年3月—),浙江鄞縣人,生于上海,中國法語翻译以及教育工作者。 [1][2][3]他是將小王子翻譯成中文的第一人。 [4][5]他还将法国小说家米歇尔·德·蒙田、米兰·昆德拉、安德烈·紀德、玛格丽特·杜拉斯的部分作品翻译成中文。[6][7][8][9][10][11][12][13]
马振骋 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
出生 | 1934年3月(90歲) 中華民國上海市 | ||||||
職業 | 翻譯 | ||||||
語言 | 普通話、上海話、法语 | ||||||
母校 | 南京大学 | ||||||
代表作 | Montaigne essays Complete Works (3 volumes)(蒙田全集) 小王子 | ||||||
汉语名称 | |||||||
繁体字 | 馬振騁 | ||||||
简化字 | 马振骋 | ||||||
|
生平
马振骋毕业于南京大学法国语言文学系。大学毕业后在北京轻工业学院(现北京工商大学)從事法語翻譯和教學工作。 [14][15] 1970年代初,马振骋被下放在华北平原的一个干校里。1978年,马振骋回到上海,並且來到上海第二医科大学(现上海交通大学医学院)教授法語。 [15][11] 1980年开始翻译法国文学作品。 1990年,马振骋赴法国學習,為期1年。 [15][16] 2022年上海封城期間,马振骋居住在徐汇区天平路街道伊泰利大厦。[17]
翻译作品
- Montaigne essays Complete Works (3 volumes) (蒙田全集)[18]
- 小王子[19]
- 罗兰之歌[20]
- 慢[21]
- 庆祝无意义[22]
- Wonderful Events on Beautiful Valley Street (美丽谷街奇妙事)[23]
- 田园交响曲[24]
- 窄門[25]
- Limonov(搅局者)[26]
- 被扼杀的是莫扎特[27]
- Truck (卡车)[28]
- Tarquinian Pony (塔尔奎尼亚的小马)[29]
- Noanoa(诺阿诺阿)[30]
- Witch: Satan's Lover (发现之旅 女巫:撒旦的情人)[31]
- Skota's Sun (斯科塔的太阳)[32]
奖项
参考文献
- ^ 马振骋:读书人可以有N个人生,这多亏阅读. qq.com. 2017-12-05 [2022-08-26]. (原始内容存档于2019-08-14) (中文).
- ^ Jiang Yan. 翻译家马振骋:一天翻译一万个字就是不负责任. qq.com. 2013-08-07 [2022-08-26]. (原始内容存档于2019-08-14) (中文).
- ^ Yang Hailiang. 80岁翻译家马振骋:人生最有意义的就是做个普通人 [Ma Zhencheng, an 80-year-old translator: The most meaningful thing in life is to be an ordinary person]. ifeng. 2014-09-21 [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26) (中文).
- ^ Qiao Zhengyue. Kids speak universal truths. chinadaily. 5 July 2007 [14 August 2019]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 年逾80,国内第一个翻译《小王子》的人,马振骋说翻译是门手艺活. sohu. 2018-06-18 [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26) (中文).
- ^ Yin Weiying. 马振骋:我喜欢有人格魅力的作家 [Ma Zhenzhang: I like writers with personality charm]. chinawriter.com.cn. 2015-07-10 [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26) (中文).
- ^ Zhou Yang. 翻译家马振骋——播撒法兰西文化的种子(名人书房) [Translator Ma Zhencheng: Sowing the Seeds of French Culture]. people.com.cn. 2016-06-01 [2022-08-26]. (原始内容存档于2019-08-14) (中文).
- ^ 马振骋:蒙田是个什么样的人? [Ma Zhencheng: What kind of person is Montaigne?]. qq.com. 2017-09-11 [2022-08-26]. (原始内容存档于2019-08-14) (中文).
- ^ 80岁翻译家马振骋:人生最有意义的就是做个普通人. culture.ifeng.com. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 马振骋谈《蒙田全集》与翻译:“我知道什么?”_上海书评_澎湃新闻-The Paper. www.thepaper.cn. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 11.0 11.1 新民晚报新民网. 人物 | 马振骋:幸福是对责任的承担. k.sina.cn. 2021-07-11 [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 马振骋:学习蒙田,活在当下_文化新闻·人物_新京报电子报. epaper.bjnews.com.cn. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 马振骋:翻译永远在追求第1001个哈姆雷特 . www.shobserver.com. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 上海社会科学学会联合会研究室编,上海社会科学界人名辞典,上海人民出版社,1992.12,第109页.
- ^ 15.0 15.1 15.2 Zhu Ling. 马振骋:像蒙田那样活在当下 [Ma Zhenzhang: Live in the Present Like Michel de Montaigne]. xinmin.cn. 2018-01-07 [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26) (中文).
- ^ 新民晚报数字报-马振骋:像蒙田那样活在当下. xmwb.xinmin.cn. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 翻译家马振骋为邻居小朋友送生日礼物|上海好邻居来稿选登②-手机新民网. wap.xinmin.cn. [2022-08-26]. (原始内容存档于2022-08-26).
- ^ 米歇爾·德·蒙田. Montaigne essays Complete Works (3 volumes). Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House. 2017. ISBN 9787545814477 (中文).
- ^ 安托万·德圣埃克絮佩里. The Little Prince. Beijing: People's Literature Publishing House. 2015. ISBN 9787020104550 (中文).
- ^ The Song of Roland. Beijing: Yilin Press. 2018. ISBN 9787544773669 (中文).
- ^ 米兰·昆德拉. Slowness. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. 2014. ISBN 9787532766437 (中文).
- ^ Milan Kundera. The Festival of Insignificance. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. 2014. ISBN 9787532766628 (中文).
- ^ Pierre Gripari. Wonderful Events on Beautiful Valley Street. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. 2016. ISBN 9787532770649 (中文).
- ^ 安德烈·紀德. La Symphonie pastorale. Beijing: People's Literature Publishing House. 2018. ISBN 9787020141500 (中文).
- ^ André Gide. Strait is the Gate. Beijing: People's Literature Publishing House. 2018. ISBN 9787020141074 (中文).
- ^ Emmanuel Carrère. Limonov. Wenhui Press. 2017. ISBN 9787549618637 (中文).
- ^ Gilbert Cesbron. 被扼杀的是莫扎特. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House. 2014. ISBN 9787532153794 (中文).
- ^ 玛格丽特·杜拉斯. Truck. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. 2014. ISBN 9787532765904 (中文).
- ^ Marguerite Duras. Tarquinian Pony. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House. 2014. ISBN 9787532765829 (中文).
- ^ 保羅·高更. Noanoa. Zhejiang: Zhejiang People's Art Publishing House. 2017. ISBN 9787534059346 (中文).
- ^ Jean-Michel Salanskis. Witch: Satan's Lover. Jilin: Jilin Publishing Group Co., Ltd. 2018. ISBN 9787553477572 (中文).
- ^ Laurent Goddy. Skota's Sun. Beijing: People's Literature Publishing House. 2019. ISBN 9787020144877 (中文).
- ^ Liu Wenrui. Fu Lei translation awards announce 10 finalists. chinadaily. 3 November 2017 [14 August 2019]. (原始内容存档于2022-08-26).