2017年英國大選
2017年英國大選是英國國會下議院大選,於2017年6月8日舉行[1]。這次大選將改選英國下議院的全部議席,产生第57届英国国会。下議院議員在4月19日投票同意解散國會,首相特蕾莎·梅於4月25日向女王伊莉莎白二世提出解散國會。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
下议院全部650席议席 獲得過半多數需326[n 1]个席位 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
投票率 | 68.7%▲2.3% | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2005年大選 • 議員名單 |
2010年大選 • 議員名單 |
2015年大選 • 議員名單 |
2017年大選 • 議員名單 |
本次選舉適用2011年以來的新法律,必須尋求下議院的同意才能夠解散國會。依照《2011年國會固定任期法令》,英國大選的選舉日期固定為每五年的五月第一個星期四,若在該法規定的原訂日期以外的日子舉行大選,將需要下議院進行投票並獲得三分之二多數通過[2]。2017年4月19日,下議院以522票支持、13票反對通過提早舉行大選。[3]法定的原訂大選日期,原本應該在2020年5月7日。自2015年以来完全执政的保守党(2010年至2015年与自民党联合执政),力图捍卫17人的多数席位,工党则为官方反对党。[4]第三大党是苏格兰民族党,2015年赢得59个苏格兰选区中的56个。第四大党为自由民主党,第五大党为民主统一党,各自有9个和8个议席。
屬保守黨的首相德蕾莎·梅伊在解釋下議院的解散動議時表示,英國脫歐談判前後,需要穩固且強而有力的政府來對外談判,而大選則是要整合國會以維護國家利益。本次大选英国脱欧谈判将成为主要议题,此外经济、教育、就业和国民卫生服务亦为选民关心的议题。[5]在大选刚刚宣布时,民调显示特蕾莎·梅领导的保守党对杰里米·科尔宾领导的工党有巨大优势,但接近投票日时优势大幅縮小。
大選后,第一大黨保守黨失去多数党地位,由于无政党取得多数议席,产生懸峙國會。保守黨獲民主統一黨支持組建少數派政府。[6]雖然如此,但保守黨的得票則是自1992年來最高,而工黨的得票亦是自2001年最高,兩黨得票合共82%,英國實際上重回兩黨制。
选举制度
英国国会下议院的每一个选区以简单多数选举制选举产生议员。如果一党在下院拥有多数的议员(目前理論上为326席,但因新芬黨長期棄權令實際所議席數目更小),则该党将组成政府,该党领袖则成为首相。如果没有任何党派拥有绝对多数席位,就会产生懸峙國會。这种情况下,拥有绝对多数席位的两个或多个政党将组成联合政府,基本上其中最大党党魁将成为首相;或者单独一党成立少数政府,并通过与其他党派非正式的联盟和协议而得以延续。在缺乏多数席位的下议院中通过政府制定的法规,如1997年约翰·梅杰政府所面对的,则是非常困难。[7]
由于第六次选区边界定期审查原定于2018年进行,[8]所以本次大选各选区仍将延续2015年大选时的边界。
选民资格
在大选中投票的资格为:
- 为登记选民
- 在投票日年满18周岁(或自选举登记公布日起12个月内将满18岁)
- 是联合王国、爱尔兰或英联邦公民
- 居住在规定选举登记的选区内(或在过去15年内在英国注册过的现在在海外居住的英国公民)[n 6]
- 没有失去投票权(以下几类英国人不享有选举权:贵族,但1963年的选举法又规定:凡放弃贵族身份者即有权选举议员;服刑中的罪犯;[9]接受精神医院治疗中的住院患者;选举中犯有腐败行为者,5年内不得选举议员;[10]选举中犯有非法行为者,5年内不得参见犯此行为时所属选区的选举;选举前未登记为选民者。)
个人必须在投票日前十二个工作日(2017年5月22日)的24时前进行登记。[11][12]任何有资格作为匿名选民的人士,则需在2017年5月31日24时前进行登记。[n 7]有两个住址的人(如大学生),只要这两个住址不在同一选举区域,就可以在两个登记地址所在的选区投票,但在大选中只能在一个选区投票。[14]
5月18日,据《独立报》报道,自4月18日宣布大选以来,已有110多万18至35岁之间的英国公民进行了选民登记,其中591,730为25岁以下的选民。[15]
选举日期
《2011年國會固定任期法令》对英国国会的選舉日期进行了固定,2015年5月7日大选后每5年的5月举行选举。[16]
2017年4月18日,首相特蕾莎·梅5月宣布将于2017年6月8日举行大选。此前她曾表示没有计划提前举行大选。[17][18]下议院在4月19日通过解散动议,以522票赞成,13票反对,多数票为509票,满足所需的三分之二多数条件。[19]动议由保守党、工党、自由民主党和绿党支持,而苏格兰民族党则弃权。九名工党议员,一名北爱社会民主党议员和三名独立议员投了反对票。[20]
工党领袖杰里米·科尔宾支持提前大选,[21]自由民主党领袖蒂姆·法隆和绿党领导人也支持这么做。[22][23]苏格兰民族党主张固定国会的任期,因此投弃权票。[24]独立党领袖保罗·劳塔尔和威尔士首席部长卡因·琼斯则批评解散的时机,因为反对党工党明显弱势。[25][26]
4月25日,王室公告正式确定大选日期为6月8日,[27]国会解散日期为5月3日。政府宣布新一届国会在6月13日召集,6月19日举行开幕大典。[28]
时间表
4月18日 | 特蕾莎·梅首相宣布打算举行一次大选 |
4月19日 | 议员们投票同意解散国会 |
4月22日 | “帘幕”期开始,政府官員、政府部門和地方政府禁止做出可能影响选举结果的宣传或决定。[30][31] |
4月25日 | 女王根据首相意见和《2011年国会固定任期法》第2节第7条发布王室公告[27] |
4月27日 | 国会休会 |
5月3日 | 国会解散,竞选活动正式开始 |
5月4日 | 2017年英国地方选举 (不是大选的一部分) |
5月11日 | 提名候选人的最后期限(下午4点之前) |
5月11日 | 发布提名候选人声明的最后期限(下午5时之前),如果收到反对意见,则截止日期延至5月12日下午4点 |
5月11日 | 选举监察人可以发放邮寄选票包裹[32] |
5月22日 | 选民登记截止日期(匿名选民除外)[11] |
5月23日 | 申请邮寄投票/邮政代理人投票截止日期(下午5点)[33][34] |
5月31日 | 申请代理投票截止日期,[33][34]匿名选民登记截止日期(下午5点)[n 7] |
6月8日 | 投票日(早7点到晚10点) |
6月13日 | 召集新国会 |
6月19日 | 新國會開幕 |
参选党派和候选人
大多数候选人是政党的代表,必须向选举委员会的政党登记册注册。不属于注册政党的候选人可以使用“独立候选人”标签或不使用标签。下列两表的数据来自2015年大选。
在下院中占多数议席的党派的领袖由君主任命为首相,组建政府;第二大党派则成为官方反对党,与其他下院中的党派都可组建影子大臣团队。但如苏格兰民族党和威尔士党,其主要在本地区活动,这两个党的领袖不是国会下院议员而是当地议会议员,所以这两个党在国会下院的活动另有其人负责。
政党/政党联盟 | 政党领袖 | 领袖起始时间 | 领袖选区 | 上次大选结果 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
支持率 | 席位 | |||||
保守党 | 特蕾莎·梅 | 2016年7月 | 梅登黑德 | 36.8% | 330 | |
工党 | 杰里米·科尔宾 | 2015年9月 | 北伊斯灵顿 | 30.4% | 232 | |
苏格兰民族党 | 尼古拉·斯特金 | 2014年11月 | 无 | 4.7% | 56 | |
自由民主党 | 蒂姆·法隆 | 2015年7月 | 威斯特莫兰和朗斯代尔 | 7.9% | 8 | |
威尔士党 | 莉安·伍德 | 2012年3月 | 无[n 8] | 0.6% | 3 | |
英国独立党 | 保羅·勞塔爾 | 2016年11月 | 无[n 9] | 12.7% | 1 | |
英格兰和威尔士绿党 | 卡罗琳·卢卡斯 乔纳森·巴特利 |
2016年9月 | 布莱顿穹顶宫 无 |
3.8% | 1 |
1922年以来,保守党和工党就是英国最大的两个政党,1935年以来,所有首相亦出自这两个党。2015年大选后,这两个党都更换了领袖,2016年脱欧公投后,特蕾莎·梅取代了大衛·卡麥隆成为保守党领袖;工党在2015年大选中失败,时任党领袖爱德·米利班德辞职,科尔宾在当年九月当选党领袖。
自民党长期以来是英国政坛第三大党,但在2015年大选时缺失去了49个议席,只保住了8个席位,被苏格兰民族党超越,在得票率上,也被英国独立党超越,彻底沦为第四党。苏格兰民族党只在苏格兰的国会选区参选,他们囊括了59个苏格兰选区中的56个,与2010年大选相比增加了50个席位。
英国独立党在2015年赢得了12.7%的选票,但只有一个国会议席,2017年,这名唯一在国会中代表英国独立党的议员也宣布脱党成为无党派的独立议员。此外威尔士党有三个议席,英国绿党则由两位政客共同领导。[35][36][37]
一些有争议的政党未参加此次大选,如康沃尔之子-为了康沃尔党、不列颠共产党、苏格兰社会党、英国国民阵线等。[38][39][40]
政党 | 政党领袖 | 领袖起始时间 | 领袖选区 | 上次大选结果 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
支持率(在北爱尔兰) | 席位 | |||||
民主统一党 | 范愛玲 | 2015年12月 | 无 | 25.7% | 8 | |
新芬党 | 盖瑞·亚当斯 | 1983年11月 | 无[n 10] | 24.5% | 4 | |
社会民主工党 | 葛倫·伊斯活特 | 2015年11月 | 无[n 11] | 13.9% | 3 | |
阿尔斯特统一党 | 罗宾·斯旺 | 2017年4月 | 无[n 12] | 16.0% | 2 | |
北爱尔兰联盟党 | 内奥米·郎 | 2016年10月 | 无[n 13] | 8.6% | 0 |
在北爱尔兰,民主统一党(DUP)、新芬党、社会民主工党(SDLP)和阿尔斯特统一党(UUP),在2015年全都获得了国会议席, 北爱尔兰联盟党在18个选区都有候选人,得票率8.6%,可能参加本次大选。新芬党預料仍將維持長年遵行的棄權政策。[41]自上一次大选后,北爱各主要政党都更换了领袖。保守党、绿党和其他四个小党将在北爱选区参选,独立党不在北爱参选。[42]
候选人
本次大选共有3304名候选人参选,少于上届的3631人。保守党有637名候选人,工党631名(包括合作党的50名[43]),自民党629名。英国独立党377名,少于上届的624名。绿党468名,苏格兰民族党59名,威尔士党40名。[44]此外还有183名独立候选人。其他小党或地方性政党:基督教人民党31名,约克郡党21名,官方妖怪狂欢发疯党12名,英国国家党10名,英国海盗党10名,英格兰民主党7名,女性平权党7名,社会民主党6名,国家卫生行动党5名,工人革命党5名,另外还有来自其他46个注册政党的79名候选人。[43]
党内选拔流程
与以往的大选不同,本次提前大选的性质使得政党不得不在三个星期内迅速选出本党候选人,2017年5月11日的截止日期后将不能提名候选人。
保守党方面,各目标选区(target seats)的保守党组织将从党总部事先拟定的候选人名单上的三名候选人中选择,跳过了邀请候选人这一程序;非目标选区的候选人将由党总部与地方党部协商后指派,现任国会议员自动获得候选人资格。[45]
工党方面,要求现任议员在2017年4月20日下午5点前确认是否连任,有14人宣布不再连任,其中两人未在规定时间内宣布。由于本次大选属于提前大选,候选人的资格将由工党全国执行委员会最终确定,以往在候选人的确定上有选择权的工党各地方分支机构此次将服从全国执行委员会的安排。工党在2017年4月23日之前向全体党员通告征求空缺的14席及其余所有席位的候选人,[45][46]在向苏格兰和威尔士的党组织移交了选择权之后,工党全国执行委员会敲定了除罗奇代尔选区外所有选区的候选人。[47]5月7日,科尔宾的国会私人秘书史提夫·罗瑟勒姆因当选大利物浦市长而辞去国会议员,他用5天时间去撤销工党对自己的提名并安排新候选人。[48]
苏格兰民族党于2017年4月22日确认,其54名议员将被再次选为候选人,两位脱离该党的议员将不会被提名为候选人;该党还打算继续提名2015年大选时落败的三位候选人。[49]自由民主党在2016年已经选出326名候选人,4月18日前又选出了超过70名候选人。[45]独立党、绿党、威尔士党由地方组织选择候选人。[45]
由于三月份的北爱议会选举,北爱各政党没有新的合适候选人角逐国会议席。[45]4月24日阿尔斯特联合党决定继续提名两位现任国会议员,并表示不会角逐第三个议席。[50]
值得关注的候选人
肯尼斯·克拉克是下院之父,他最初表示,2015-2020年将是他的最后一个国会任期,但选择在本次大选中再次出马,预计将在2020年退休。[51][52]2015年落选的就业副大臣以斯帖·麦克维将接替不再连任的乔治·奥斯本出马塔顿选区,2016年补选中落选的扎克·戈德史密斯再次出马里奇蒙公园选区意图收复失地。[53][54]
在2017年初斯塔福德郡工党票仓中特伦特河畔斯托克选区补选失败后,英国独立党领袖保罗·劳塔尔再次挑战国会议席,他将出马林肯郡的保守党安全选区波士顿和斯凯格内斯选区。[55]前大曼彻斯特代理市长、外交副大臣托尼·劳埃德被选为罗奇代尔选区工党候选人。[56]该选区现任议员西门·丹朱克被工党拒绝提名后已成为独立候选人。[57]
2015年落选的一干自民党大臣们,前能源大臣爱德·戴维、前商务大臣温斯·凯博、前司法副大臣西蒙·休斯和就业政务次官乔·斯温森都宣布在原选区参选。[58]自民党人也会在下院议长约翰·伯考的选区白金汉选区参与角逐。[59]因反犹言论而被自民党拒绝提名的两名候选人已经转为独立候选人。[60][61]
选举联盟和安排
在2015年至2017年大选期间,成立了一些跨党派群众募资团体,包括“更多联合”和“开放英国”,以帮助有相似政见的候选人的竞选。[62][63][64][65]独立党的捐助者阿龙·班克斯在2017年初公布了建立“爱国联盟”运动的计划。[66]保守党充分利用社交媒体,使来自各地的支持者聚集在一起。[67][68]状告脱欧大臣的商人吉娜·米勒决定巡游有亲欧盟候选人的边缘选区以支持这些候选人的竞选。[69]
在大选被宣布后的几天内,绿党和苏格兰民族党都建议与工党和自由民主党合作,以防止保守党多数政府。[70][71]蒂姆·法隆很快指出科尔宾“选举毒药”的名声和对工党的脱欧立场的担心,重申了他的政党反对与工党达成选举协议或联盟。[72][73]4月22日,自由民主党也排除了与保守党和苏格兰民族党的联盟协议。[74]工党排除了与苏格兰民族党、自由民主党和绿党达成选举协议的可能。[75]
尽管有全国性安排,自由民主党、独立党和绿党都表示可能不会在每个选区都参选。[76]绿党明确不在英格兰和威尔士的22个选区参选,以“集中力量击败保守党”,[77]包括卫生大臣杰里米·亨特的选区西南萨里。[78]绿党也宣布不会在中伊灵和阿克顿选区与工党竞争。[79]绿党和自民党在布莱顿肯普敦和布莱顿穹顶宫选区也达成了协议。[80] 2017年4月21日,独立党消息来源显示,该党不会在某些由脱欧派保守党议员保有的席位派出候选人,特别是脱欧派候选人将面对自由民主党候选人竞争的选区。[81]
在北爱,尽管没有协议,民主统一党和阿尔斯特统一党达成某种选举共识,[76]将不会在个别有对方候选人的选区派出自己的候选人。[82]新芬党、社会民主工党和绿党就英国脱欧问题进行了磋商,[83]未达成共识。[84]5月8日,新芬党因其弃权政策而受到社会民主工党批评。[82]
竞选运动
背景
在大选之前,自由民主党赢得了里士满公园选区的补选,这个席位的特点是在2016年脱欧全民投票中投票率很高。[85]2016年12月,保守党守住了其安全选区斯利福德和北海克姆。[86]在2017年2月23日的补选中,工党在中特伦特河畔斯托克选区补选中获胜,同时在科普兰选区败给了保守党,自1982年以来,执政党第一次在补选中获得了这个席位。[87]
国会大选在2017年3月2日的北爱尔兰议会选举后不久举行。关于民主统一党和新芬党之间组建执政联盟的谈判未能达成一致,北爱尔兰因此面临另一次议会选举或被威斯敏斯特直接统治。谈判的截止日期将延长到2017年6月29日。[88]
2016年举行的地方当局补选表明,自由民主党人的支持率上升,它获得了29个席位。保守党输了33个席位,而工党和独立党分别净亏7和3个席位。[89]但是这种补选通常投票率较低,选举的议题主要集中在地方问题上,所以它们可能不是全国性选举的准确预示。
英格兰、苏格兰和威尔士的地方选举于2017年5月4日举行。保守党大胜,工党、独立党大败。尤其是保守党赢得了被视为工党铁票仓的西米德兰兹都市郡市长和蒂斯河谷市长的选举。[90] 最初安排在5月4日的曼彻斯特戈顿的补选被取消;6月8日该席位将与其他649个席位一同选举。[91][92]
5月6日,坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比和约克大主教约翰·桑塔穆共同发表一封公开信呼吁重视“教育、住房、社区、公共卫生、弱势群体、老人和儿童”。[93]
所有政党因曼切斯特恐怖袭击案而停止竞选活动,[94]5月25日竞选活动恢复。[95]
伦敦袭击发生后,[96]除英国独立党外的所有政党宣布停止竞选活动一天。[97]有人呼吁推迟投票,但梅首相表示投票会如期进行。[97]
议题
- 英国脱欧
英国脱欧将是大选的主要议题。[98]特蕾莎·梅首相说自己发起本次大选,就是确保她的脱欧谈判获得国会多数支持。[99]独立党支持“干净、快速、高效的脱欧”,在开启该党竞选活动时,劳塔尔表示脱欧成功是“工作完成了一半”,独立党国会议员需要“看到这个工作彻底完成”。[100]
工党在目前支持脱欧,但提出了不同的谈判优先事项。[101]自由民主党和绿党已经呼吁达成一项让英国留在单一市场的协议,而对欧盟与英国之间的任何协议进行第二次全民投票。[102][103][104]
保守党竞选宣言宣布其致力于离开单一市场和欧盟关税同盟,但通过签订全面的自由贸易和关税协议来寻求与欧洲“深度和特殊的伙伴关系”。宣言称作为《欧洲人权公约》签署国,英国会在脱欧谈判期间保障人权法的实施。英国国会也将开展将欧盟法律转化为英国法律的工作。
- 恐怖主义
在竞选期间发生了两起重大恐怖袭击事件,各党就防止此类事件的最佳方式展开辩论。[105][106]6月3日伦敦恐袭发生后,梅首相发表讲话,直指伊斯兰极端主义,称英国“已经对极端主义容忍了太长时间”;“恐袭彼此模仿,都是出自邪恶的极端主义”。她呼吁全球合作和加强互联网管制以打击恐怖主义。[107][108]曼彻斯特袭击发生后,工党指责保守党政府削减警力而且将此事与英国外交政策联系起来。[109][106]
前首相卡梅伦的唐宁街通讯总监史蒂夫·希尔顿说梅应该“辞职而不是谋求连任”,因为她削减警力和失败的安全政策导致英国在三个月内发生三起恐怖袭击事件。[110][111]科尔宾也表示支持梅去职,但应由选民将其解职。[112]梅回应应对恐怖分子的警力并未削减,而且指责科尔宾投票反对《反恐法》。[113]
- 网络问题
保守党选举宣言中提出政府加大对网络监控力度包括限制访问极端主义和成人内容网站的建议。[114][115]伦敦恐袭发生后,梅呼吁达成国际间网络安全协议。[116]自民党领袖法隆和社会团体Open Rights Group及一些激进专家批评这一提议,认为这是在向中国大陆和朝鲜的网络审查靠拢。[117][118]
- 社会关怀
保守党选举宣言发布后,其中的社会关怀政策被广泛批评,使保守党不得不修改相关内容,这使得社会关怀成为大选的重要议题。[119][120]
- 苏格兰独立和联合王国的未来
提出苏格兰独立公投的问题也可能影响苏格兰的竞选运动。2017年3月28日,苏格兰议会同意了第二次苏格兰独立公投的动议,[121]这表明,由于英国离开欧盟,2014年失败的蘇格蘭獨立運動出现“重大转机”。[122]苏格兰民族党希望在英国离开欧盟之前举行第二次苏格兰独立公投;梅首相表示,在脱欧谈判完成之前,政府不会批准苏格兰独立公投。[123]
欧盟领导人就与英国谈判立场达成的一致意见包括:在贸易谈判之前,需要解决北爱尔兰边境的安排以及生活在其他国家的欧盟和英国公民的权利问题。[124]
- 性少数问题
怀特岛的保守党议员在他将同性恋称为“错误”和“对社会构成危险”后才被接纳为候选人。[125]
- 可能的政党联盟
虽然工党和自由民主党都反对与绿党和苏格兰民族党达成选举协议,自由民主党也排除了与保守党的联盟协议,但保守党人士预计将为阻止工党和自由民主党协议的可能而发力。[74][126]“自-工协议”的流产被认为有助于保守党赢得1992年和2015年大选。[127]4月19日,梅首相警告“工党 - 自民党 - 苏格兰民族党”联盟不要“分裂我们的国家”。[128]
各党竞选活动
保守党
特蕾莎·梅发起了保守党竞选运动,重点是英国脱欧、降低国内税收、阻止工党-自民党-苏格兰民族党的“混乱联合政府”,但她拒绝承诺不加税。[129][128][130]4月30日,梅首相表示,如果保守党赢得大选,她打算降低税收,但只明确不会提高增值税。[131]梅重申她会将国民收入的0.7%用于国际援助。[132]
梅延请2015年英国大选保守党竞选经理莱顿·克罗斯比和美国前总统奥巴马的副幕僚长吉姆·墨西拿操盘本次大选。[133][134]保守党在社交媒体上使用有针对性的广告,特别是用以攻击杰里米·科尔宾。[135]在保守党竞选运动中反复使用“强大而稳定”的口号,引起了人们的关注和批评。[136]有人担心保守党会限制媒体接近特蕾莎·梅。[137][138][139]保守党在2015年大选的竞选费用目前正在调查,皇家检控署要在大选前报告是否会起诉议员。[140] 他们审查过30位议员的费用。[141] 一些评论家和政界人士认为,这是首相选择提前大选的一个因素。[142]5月10日检事署宣布不打算开展进一步行动。[143]
5月7日,保守党承诺重新修订《1983年精神健康法》,到2020年再为国民卫生服务雇用10,000名精神健康工作者,并处理对精神健康的歧视问题。[144]梅承诺将维持现在的移民上限,并将引入限制不公平能源上涨的措施,[145][146]这是工党在2015年大选时曾主张的政策。[147]5月11日,保守党承诺,将国民生产总值至少2%用于国防支出,以达到北约要求,国防开支的上升将高于通货膨胀率。[148]
在泰恩茅斯的演讲中,梅说工党已经“放弃”了工薪阶层的选民,她批评工党的政策主张并表示英国的未来取决于脱欧能否成功。[149]5月14日,保守党提出了从现有预算中增加对“新一代”社会住房的开支,向地方当局提供资金,以改变现有的强制性收买规则。[150]第二天,梅承诺在英国脱欧后工人们将获得一个新的“合约”以保障他们的权益,这包括在公司董事会的工人代表权,引入法定的无偿休假权利以照顾亲人,并在2022年前按照国民平均收入增加国民维生工资。[151]这些政策提议被认为是对工党选民“无休止的输诚”;但工党和英国总工会指出保守党过去对工人权利的保障不力。[151]
5月18日,梅在哈利法克斯发表了保守党竞选宣言,承诺将为英国主流社会提供主流的政府。[152]宣言主张到2025年之前实现平衡预算,到2022年,每年将国民卫生服务(NHS)的支出提高80亿英镑,每年向学校提供40亿英镑,取消对文法学校的禁令,建立冬季取暖津贴资产测查,终止退休金的三重锁定(三重锁定为英国政府2011年引入的政策,保证养老金随物价、收益上涨或者2.5%三者中最高者上涨)而实行双重锁定(去除2.5%的保护),要求公司高管薪酬由股东大会投票通过。[152]废除保守党在2015年竞选宣言中不提高国家保险和收入税的承诺,但承诺不提高增值税。[152]还提出了新的基础设施主权财富基金,制定防止外国收购“关键国家基础设施”和技术研究所的规定。[153]这份宣言突出的特点是对产业界的干预,但缺乏对不增税和加大公共服务开支的承诺。[154]对于退欧,宣言强调退出单一市场和关税同盟,不会“半留半退”,但将与欧盟建立“深入和特殊”的关系,承诺最终协议将由国会表决。[155]该宣言的许多政策提议与2005年大选的工党选举宣言类似。[156]
宣言还提出改革英格兰社会护理将免费护理的门槛从23,250英镑提升至100,000英镑同时需经經濟狀況調查认定并允许死亡后延期付款。[152]在引起大量媒体关注之后,宣言发布4天后,梅出面澄清,拟议的社会护理改革会有一个“绝对的上限”。但她没有定义具体的上限金额,只表示还在商讨之中。她也拒绝承认这一计划将发生巨大变化。[157]她坚称不会有人因为需要支付这笔费用而被迫卖房,并指责工党领袖科尔宾在保守党宣言发布后所“散播的恐怖谣言”和“疯狂的税收”的说法。[157]《伦敦标准晚报》编辑、前财政大臣乔治·奥斯本称这是政治上的调头。[158]
工党
科尔宾发起了以公共支出为重点的工党竞选运动,认为公共服务资金不足,特别是在教育领域。[129]影子内阁脱欧大臣凯尔·斯塔摩表示工党的优先谈判事项与现有脱欧白皮书的内容完全不同,工党强调单一市场和关税同盟对英国的好处,欧盟国民的居留权将得到保障,出入境自由的原则必须结束。[101][159]工党提出新设立四个银行假日,标志着联合王国下属各成员国圣人历中的守护圣者日将成为假日。[160]4月27日,工党承诺在五年内建成100万套新房。[161]
当影子内政大臣黛安娜·艾勃特在接受伦敦广播公司采访中引用不正确的数据时,工党提出雇用10,000名新警察的建议受到质疑。[162][163]后来工党证实,这笔3亿英镑的成本将由削减资本利得税而省出的资金支付,而人们发现这笔省下的资金被工党用于多个需增加开支的领域。[164]
5月7日,影子财政大臣约翰·麦克唐奈否认调高增值税,以及年收入低于8万英镑的所得税和合同员工国家保险捐款。[165]第二天,工党建议在NHS医院禁止投放垃圾食品的电视广告和停车费。[166][167]5月9日,科尔宾强调工党支持“工作第一的脱欧”和“保护英国重要行业的未来”。[168]工党承诺额外增加48亿英镑用于教育,公司税从19%提高到26%。[169]
5月10日,工党大选竞选宣言被泄露给《每日镜报》和《每日电讯报》。[170]这份草稿显示,工党主张包括将铁路、皇家邮政和能源业国有化。保护工人权益,禁止水力压裂开采页岩气在英格兰取消学分制收费。[170]草稿还显示工党将保持三叉戟核威慑,但对于使用它将非常谨慎。[171]第二天,工党根据党章第五款召开会议,通过了由影子内阁成员和工会代表修改了的选举宣言。[172]
5月12日,科尔宾在查塔姆研究所发表演讲阐述其外交政策,声称他将重塑英国的对外关系,避免使用核武器,保留三叉戟导弹,如果自己上台执政将在政府中发起防务审查。[173]科尔宾还表示因沙特阿拉伯在也门破坏人权的行径,工党政府上台将停止对沙特出售武器。[174]6月的伦敦恐怖袭击发生后,科尔宾说应与沙特和其他海湾国家谈判,使其停止资助和推动极端主义意识形态。[175]
5月14日,工党透露,将通过引入金融交易税来扩大印花税,麦克唐奈声称这将每年筹集到56亿英镑。[176]第二天,科尔宾称在未来五年他将为NHS投入370亿英镑,包括100亿英镑用于IT系统升级和建筑维护。[177]
5月16日宣言正式发布,它宣布将使水产业国有化,每周为2岁至4岁提供30小时免费儿童保育,对年收入超过33万英镑的公司课税,将年收入不足8万英镑群体的所得税税率降至45%而年收入超过123,000英镑的人将重新课以50%的所得税。[178][179]工党表示每年增加额外的486亿英镑的税收,并坚持认为其政策已经完全按成本计算,不过工党没有为其国有化政策提供任何成本计算。[180][181]与之前遭泄漏的草案相比,正式的宣言强化了工党在国防和三叉戟方面的立场,确认在欧盟之外的出入境自由必须结束,减弱了对机场扩张的支持,澄清了党对以色列-巴勒斯坦问题的立场以及其他变化。[182]还出台了对在职者提供结束零时工合同丑闻在内的更多保护政策提议。[183][184]
在宣言发布后的采访中,联合工会总书记伦·麦克洛斯基说如果工党会赢得大选胜利将是“意想不到的”,赢得超过200个席位(解散时229个席位)是“成功的”结果。他随后澄清自己对工党选情表示“乐观”。[185][186]
自由民主党
自由民主党竞选运动的主题是就任何最终的脱欧协议和英国是否留在单一市场进行第二次公民投票。[187]据报道,该党制定了一个保守党席位的目标名单,这些席位所在选区的特点是支持留在欧盟,包括大伦敦地区的特威克纳姆和牛津郡的西牛津和阿宾登,[188]而且重点围剿有支持脱欧的候选人的选区如前工党政府体育副大臣凯特·霍伊所在的沃克斯霍尔。[189]前工党议员鲍勃·马歇尔-安德鲁斯宣布支持自民党。[190]
大选的消息被宣布会后,自民党党员人数激增,2017年4月23日已有党员超过10万,一周时间即增加12,500党员。[191]此外在大选被宣布的最初48小时内,该党获超过50万英镑的捐款。[192]
早期竞选运动中提到的一个问题是蒂姆·法隆的观点,即作为基督徒对同性恋和LGBT权利的态度。在拒绝说明他是否认为同性恋是一种罪恶之后,法隆肯定,他不认为同性恋者和同性性行为是有罪的。[193]
自民党支持提高所得数税率1%以为NHS提供资金,亦支持养老金三重锁定。[194][195]自民党还承诺加大教育开支至少70亿英镑,其中部分资金将会来自欧盟单一市场。[169]
5月11日,自由民主党承诺在五年内接受来自叙利亚的五万名难民,法隆说,随着时间的推移,43亿英镑的开销将由在英国定居的难民偿还。[196]该党还提议大麻合法化和延长带薪陪产假。[197]法隆建议对参军的毕业生提供经济奖励,赞成将国防开支维持在GDP的2%。[198]第二天,自由民主党答应终止公共部门加薪上限,并废除《调查权限法》。[199][200]5月16日,自由民主党提出企业家津贴来审查商业利率和增加信贷机会。[201]5月17日发布的宣言中强调的政策包括对脱欧协议进行第二次公民投票,选择继续留在欧盟,16至21岁的优惠巴士通行证,恢复18至21岁的住房福利,在2022年前以30亿英镑建造30万套新住房的计划和支持承租人累计其房屋净值。[202]
英国独立党
电视辩论
← 2015年辩论 | 2017年 | 下次辩论 → |
---|
在大选宣布后的几个小时内,科尔宾、法隆和斯特金要求进行电视辩论。[203]首相办公室反对任何竞选运动期间的电视辩论想法。[204]尽管首相反对,但在2017年4月19日,BBC和ITV宣布,他们计划举办政党领袖的辩论,就像2010年和2015年大选时一样,而无论首相是否参加。[205]有人建议可以加入一个演播室观众的现场问答环节。[206]工党在首相不参加电视辩论后也取消了科尔宾参加的计划。[207]
5月22日,由安德鲁·尼尔主持的访谈节目在BBC一台开播,受访的对象是政党领袖们,第一位受访者是特蕾莎·梅。原定在一周时间内,尼尔将采访保罗·劳塔尔、蒂姆·法隆、尼古拉·斯特金和杰里米·科尔宾,[208]曼彻斯特恐怖袭击导致5月23日、24日活动暂停。由于科尔宾的采访仍定于5月26日,因而造成了其他小党领袖的采访被延期。[209]
此外,ITV也安排了各政党领袖的采访活动。5月29日,天空新闻台和第四台在竞选活动后安排了杰瑞米·派克斯曼对特蕾莎·梅和杰里米·科尔宾的个人采访。[210]英国广播公司宣布举办两次辩论,邀请所有七个主要政党的领导人参加,5月31日在剑桥,6月6日在曼彻斯特;特蕾莎·梅和杰里米·科尔宾都曾宣布不会参加5月31日的辩论,梅说自己在国会与科尔宾辩论次数太多了,自己将更广泛的与民众接触。[211]5月31日,科尔宾宣布他改变了主意,将参加英国广播公司在剑桥的辩论,呼吁梅做同样的事情。[212]但最终梅没有出席,内政大臣安珀·路德代表保守党参加了辩论。
BBC还安排了6月2日的特别答问时间,由梅和科尔宾分别回答选民的提问,活动由戴维·丁布尔比主持。[213]6月4日安排了斯特金和法隆的答问,但这场活动因6月3日伦敦恐袭而推迟到6月5日晚9点,由尼克·罗宾逊主持。[214]
然而,英国广播公司在6月4日晚上(竞选活动当天晚上恢复)后,举办了两次名为“选举问题”的特别选举节目。第一场在布里斯托尔,英格兰和威尔士绿党联合领袖乔纳森·巴特利和英国独立党领袖保罗·劳塔尔出席。第二场在斯旺西举办,威尔士党领袖格列夫·切姆鲁出席。这个节目的形式为每个政党领袖在演播室由观众单独质疑。[215][216]
2017年英国大选辩论[213][217] | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
日期 | 受邀政党领袖 | 组织者 | 地点 | P 出席 S 替代出席 I 受邀 NI 非受邀者 A 未被邀请 | ||||||
保守党 | 工党 | 苏格兰民族党 | 自由民主党 | 威尔士党 | 绿党 | 英国独立党 | ||||
5月16日 | 威尔士 | ITV 威尔士 | 加迪夫 | P | P | NI | P | P | NI | P |
5月18日 | 英国 | ITV | 英国媒体城, 大曼彻斯特 |
A | A | P | P | P | P | P |
5月21日 | 苏格兰 | BBC | 爱丁堡 | P | P | P | P | NI | P | P |
5月29日 | 英国 | Sky News, 第四台 |
埃尔沃斯, 伦敦 |
P | P | NI | NI | NI | NI | NI |
5月30日 | 威尔士 | BBC威尔士 | 加迪夫 | S 达伦·米拉尔 |
P | NI | P | P | NI | P |
5月30日 | 地方性 | BBC 英格兰地方 |
各地 | P | P | NI | P | NI | P | P |
5月31日 | 英国 | BBC | 评议会大楼, 剑桥 |
S 安珀·路德 |
P | S 安格斯·罗伯森 |
P | P | P | P |
6月2日 | 英国 | BBC答问时间 | 约克大学, 约克 |
P | P | NI | NI | NI | NI | NI |
6月4日 | 英国 | BBC选举答问 | 斯旺西、 布里斯托尔 |
NI | NI | NI | NI | P | P | P |
6月5日 | 英国 | BBC答问时间 | 爱丁堡 | NI | NI | P | P | NI | NI | NI |
6月5日 | 北爱尔兰 | UTV | 贝尔法斯特 | P | P | P | P | P | P | P |
6月6日 [218] | 苏格兰 | STV | 格拉斯哥 | P | P | P | P | NI | NI | NI |
6月6日 | 英国 | BBC | 曼彻斯特 | S | S | S | S | S | S | S |
6月6日 | 北爱尔兰 | BBC | 贝尔法斯特 | P | P | P | P | P | P | P |
竞选活动暂停
大选前下院的形势
2015年大选结果以及后来补选产生的变化:
政党/政党联盟 | 国会议员[220] | ||
---|---|---|---|
2015年大选议席 | 解散时议席 | ||
保守党 | 330 | 330 | |
工党 | 232 | 229 | |
苏格兰民族党 | 56 | 54 | |
自由民主党 | 8 | 9 | |
民主统一党 | 8 | 8 | |
独立议员 | 1 | 5 | |
新芬党 | 4 | 4 | |
威尔士党 | 3 | 3 | |
社会民主工党 | 3 | 3 | |
阿尔斯特统一党 | 2 | 2 | |
英格兰和威尔士绿党 | 1 | 1 | |
下院议长 | 1 | 1 | |
英国独立党 | 1 | 0 | |
空置议席 | 0 | 1 | |
总数 | 650 | 650 | |
政府多数优势 | 16 | 17 |
- 注释
- 完整变化请见2015年英国大选当选议员名单。
- 已计入工党的合作党。
- 实际的政府多数是保守党议员数量减去所有其他党派和无党派议员的数量计算出的。其中不包括议长、副议长(两名工党人和一名保守党人)和新芬党(遵循弃权政策)。
330 | 24 | 9 | 54 | 229 |
保守党 | 自 民 党 |
苏格兰 民族党 |
工党 |
不参选的政治人物
不再连任议员
其他政客
英国独立党前领袖奈杰尔·法拉奇不参加此次大选,他说自己作为欧洲议会议员更有效率。[251]英国独立党捐助者阿龙·班克斯曾有意挑战本党叛徒道格拉斯·卡斯维尔,但卡斯维尔宣布不再连任后,班克斯打消了这个念头。[252]
民调
2015年大选在投票之前被称为“最难预测的大选”,不少人认为会出现一个由工党领导的联合政府,但结果是保守党完全执政。人们低估了保守党而高估了工党,[255] 无法准确预测结果。[256]事后,几大民调机构会商改进措施,并邀请英国民意调查理事会对此事进行调查。[257]
投票日前三周的预测
英国国会下院实行的简单多数制导致支持率与席位没有关系。以下各预测是调查者收集各种数据信息做出的。
政黨 | 选举 推演[258] 2017年5月15日 |
选举 预测[259] 2017年5月20日 |
阿什克罗夫特 勋爵[260] 2017年5月12日 |
选举 Etc.[261] 2017年5月12日 | |
---|---|---|---|---|---|
保守黨 | 394 | 391 | 406–415 | 391 | |
工黨 | 179 | 185 | 152–164 | 170 | |
蘇格蘭民族黨 | 48 | 47 | 45–48 | 49 | |
自由民主黨 | 7 | 5 | 8–14 | 13 | |
威尔士党 | 2 | 3 | 4–5 | 3 | |
綠黨 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
英國獨立黨 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
其他 | 1 | 18 | 19 | N/A | |
估計最後結果 | 保守黨 多數 (100%) |
保守黨 多數 (76%) |
保守黨 多數 |
保守黨 多數 (91%) |
投票日前两周的预测
政黨 | 选举 推演[258] 2017年5月26日 |
选举 预测[262] 2017年5月28日 |
阿什克罗夫特 勋爵[263] 2017年5月26日 |
选举 Etc.[264] 2017年5月26日 |
《新 政治家》[265] 2017年5月26日 | |
---|---|---|---|---|---|---|
保守黨 | 373 | 371 | 396 | 375 | 371 | |
工黨 | 203 | 205 | 180 | 188 | 199 | |
蘇格蘭民族黨 | 45 | 49 | 47 | 50 | 55 | |
自由民主黨 | 8 | 3 | 6 | 10 | 5 | |
威尔士党 | 2 | 3 | 2 | 3 | — | |
綠黨 | 0 | 1 | 0 | 1 | — | |
英國獨立黨 | 0 | 0 | 0 | 0 | — | |
其他 | 1[n 14] | 18[n 15] | 19 | — | — | |
估計最後結果 | 保守黨 多數 (96%) |
保守黨 多數 (71%) |
保守黨 多數 |
保守黨 多數 (87%) |
保守党 多数 |
投票日前一周的预测
政黨 | 选举 推演[266] 2017年6月2日 |
选举 预测[267] 2017年6月2日[268] |
阿什克罗夫特 勋爵[263] 2017年6月2日 |
选举 Etc.[269] 2017年6月2日 |
《新 政治家》[270] 2017年6月2日 |
You Gov[271] 2017年6月3日 |
英国选举[272] 2017年6月1日 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
保守黨 | 359 | 362 | 355 | 360 | 354 | 308 | 362 | |
工黨 | 220 | 213 | 224 | 210 | 214 | 261 | 206 | |
蘇格蘭民族黨 | 42 | 50 | 46 | 48 | 54 | 47 | 47 | |
自由民主黨 | 7 | 3 | 5 | 9 | 7 | 10 | 11 | |
威尔士党 | 2 | 3 | 1 | 3 | — | 2 | 4 | |
綠黨 | 0 | 1 | 0 | 1 | — | 1 | 1 | |
英國獨立黨 | 1 | 0 | 0 | 0 | — | 0 | 0 | |
其他 | 1 | 18 | 19 | — | — | 20 | 19 | |
估計最後結果 | 保守黨 多數 (68%) |
保守黨 多數 (69%) |
保守黨 多數 |
保守黨 多數 (74%) |
保守党 多数 |
悬浮 国会 |
保守党 多数 |
投票日前几天的预测
政黨 | 选举 推演[273] 2017年6月6日 |
选举 预测[274] 2017年6月3日[268] |
阿什克罗夫特 勋爵[275] 2017年6月6日 |
选举 Etc.[276] 2017年6月2日 |
《新 政治家》[270] 2017年6月6日 |
You Gov[277] 2017年6月6日 |
英国选举[278] 2017年6月7日 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
保守黨 | 375 | 361 | 357 | 360 | 339 | 304 | 354 | |
工黨 | 198 | 216 | 222 | 210 | 224 | 266 | 218 | |
蘇格蘭民族黨 | 46 | 48 | 45 | 48 | 57 | 46 | 46 | |
自由民主黨 | 8 | 3 | 4 | 9 | 8 | 12 | 9 | |
威尔士党 | 2 | 3 | 1 | 3 | — | 2 | 3 | |
綠黨 | 1 | 1 | 0 | 1 | — | 1 | 1 | |
英國獨立黨 | 1 | 0 | 0 | 0 | — | 0 | 0 | |
其他 | 1 | 18 | 19 | — | — | 20 | 19 | |
估計最後結果 | 保守黨 多數 (100席) |
保守黨 多數 (72席) |
保守黨 多數 (66席) |
保守黨 多數 (70席) |
保守党 多数 (28席) |
悬浮 国会 (保守党缺22席) |
保守党 多数 (58席) |
- 麥可·艾斯考夫特的网站定期更新。[279][280]
- 选举推演网站根据民意测验的平均值,以及上届大选后的民意变化,选举小组根据其网站上的最新民意调查,对席位进行预测。[267]
- 选举预测网也根据其网站上的现行民意调查统计的平均值进行预测。[266]
- 选举Etc.根据目前的民意调查平均值、博彩市场、专家预测和其他网站的数据发布定期预测。[269]
- YouGov使用其估算模型进行预测。[271]
- 英国选举根据全国性和地方性选举投票历史数据以及小选区的分析。[272]
出口民调
当地时间8日晚10点投票结束后,英国广播公司(BBC)、独立电视台、天空电视台联合发布的出口民调显示:保守党有领先优势,但没有任何一个政党能拿到单独组建多数政府的席位数。[281]
政党 | 席位数 | 與上屆比較 | |
---|---|---|---|
保守党 | 314 | ▼16 | |
工党 | 266 | ▲34 | |
苏格兰民族党 | 34 | ▼22 | |
自由民主党 | 14 | ▲6 | |
威尔士党 | 3 | ━ | |
绿党 | 1 | ━ | |
英国独立党 | 0 | ▼1 | |
其他 | 18 | ▼1 | |
保守党距多数差12席 |
大选结果
至2017年6月9日晚上9時,全部650個議席已經完成點票。最後一個公佈結果的是肯辛頓選區,最終由工黨候選人以20票之微擊敗保守黨候選人。 [282]
317 | 10 | 14 | 12 | 35 | 262 |
保守党 | 民 統 黨 |
自 民 党 |
苏格兰 民族党 |
工党 |
政党 | 领袖 | 议员结果 | 得票结果 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
议席 | 佔比 | 增減 | 票數 | 佔比 | 增減 | |||||
保守党 | 特蕾莎·梅 | 317[n 3] | 48.8% | 317 / 650
|
▼13 | 13,632,914 | 42.3% | ▲5.4 | ||
工党 | 杰里米·科尔宾 | 262 | 40.3% | 262 / 650
|
▲30 | 12,874,985 | 40.0% | ▲9.5 | ||
苏格兰民族党 | 尼古拉·斯特金 | 35 | 5.4% | 35 / 650
|
▼21 | 977,569 | 3.0% | ▼1.7 | ||
自由民主党 | 蒂姆·法隆 | 12 | 1.8% | 12 / 650
|
▲4 | 2,371,772 | 7.4% | ▼0.5 | ||
民主统一党 | 阿琳·福斯特 | 10 | 1.5% | 10 / 650
|
▲2 | 292,316 | 0.9% | ▲0.3 | ||
新芬党 | 蓋瑞·亞當斯 | 7 | 0.9% | 7 / 650
|
▲3 | 238,915 | 0.7% | ▲0.2 | ||
威尔士党 | 莉安·伍德 | 4 | 0.6% | 4 / 650
|
▲1 | 164,466 | 0.5% | ▼0.1 | ||
绿党 | 乔纳森·巴特利 卡罗琳·卢卡斯 |
1 | 0.2% | 1 / 650
|
━ | 525,371 | 1.6% | ▼2.1 | ||
社会民主工党 | 科拉姆·伊斯特伍德 | 0 | 0.0% | 0 / 650
|
▼3 | 95,419 | 0.3% | ━ | ||
英国独立党 | 保罗·劳塔尔 | 0 | 0.0% | 0 / 650
|
▼1 | 593,852 | 1.8% | ▼10.8 | ||
阿尔斯特统一党 | 罗宾·斯旺 | 0 | 0.0% | 0 / 650
|
▼2 | 83,280 | 0.3% | ▼0.1 | ||
獨立參選人 | Sylvia Hermon | 1 | 0.2% | 1 / 650
|
━ | 16,148 | 0.1% | ━ | ||
议长寻求连任 | 约翰·伯考 | 1 | 0.2% | 1 / 650
|
━ | 34,299 | 0.1% | ━ |
- 英格蘭
|
|
|
|
- 蘇格蘭
|
|
- 威爾斯
|
|
- 北愛爾蘭
|
|
變天選區
|
|
|
註解
- ^ 因为新芬党议员拒绝就任,实际上形成多数所需的议员数量要稍低。新芬党赢得了7个议席,即一个实际上的多数地位需要至少322位议员形成。
- ^ 尼古拉·斯特金是苏格兰议会议员(MSP)
- ^ 3.0 3.1 数字不包括被部分媒体包括在保守党总议席数中的下议院议长约翰·伯考。
- ^ 范愛玲是北愛爾蘭議會議員(MLA)
- ^ As of June. 9 UTC8:00, Kensington is too close to call, recount unfinished.
- ^ 或者18岁之前迁往海外定居,其父母(监护人)过去15年内在英国进行过选民登记的英国公民
- ^ 7.0 7.1 匿名选民登记截止日期为投票日前七个工作日(即选举登记变更通知发布前一个工作日)。[13]
- ^ 伍德为威尔士议会议员。
- ^ 保羅·勞塔爾是歐洲議會議員
- ^ 亚当斯为爱尔兰国会下院议员。
- ^ 伊斯特伍德为北爱尔兰议会议员。
- ^ 斯旺为北爱尔兰议会议员。
- ^ 隆为北爱尔兰议会议员。
- ^ GB预测
- ^ 议长已计入保守党
- ^ 席次包含議長約翰·伯考
- ^ 該議席已於2月補選由保守黨勝出奪得原屬工黨的席次
參考資料
- ^ May to seek snap election for 8 June. BBC. [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-24).
- ^ 英首相突然宣布6月8日提前举行大选. BBC中文網. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-19).
- ^ General election 2017: MPs back plans for 8 June poll. BBC News. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-19).
- ^ Current State of the Parties. UK Parliament. [2017-04-21]. (原始内容存档于2016-07-02).
- ^ Fidler, Stephen. Brexit Set to Dominate U.K.’s Snap Election. Wall Street Journal. 2017-04-18 [2017-04-21]. (原始内容存档于2020-11-26).
- ^ May to form 'government of certainty' with DUP backing. [2017-06-09]. (原始内容存档于2017-06-11).
- ^ Another hung Parliament: what next? (Video). uclpoliticalscience via YouTube. 2015-03-18 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ The boundary review around the regions:
- Boundary review launched. boundarycommissionforengland.independent.gov.uk. Boundary Commission for England. [2016-04-29]. (原始内容存档于2016-12-26).
- 2018 Review of Westminster Parliamentary constituencies. bcomm-scotland.independent.gov.uk. Boundary Commission for Scotland. [2016-05-03]. (原始内容存档于2017-06-02).
- 2018 Review. bcomm-wales.gov.uk. Boundary Commission for Wales. [2016-05-03].[永久失效連結]
- ^ Representation of the People Act 1983, Sections 3 and 3A
- ^ Representation of the People Act 1983, Section 173
- ^ 11.0 11.1 Electoral Commission: Deadline for registration ahead of an election (页面存档备份,存于互联网档案馆). Note that 29 May 2017 is a bank holiday.
- ^ D'Arcy, Mark. Election 2017: Parliamentary timeline. BBC News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-09-21).
- ^ cf Guidance for Electoral Registration Officers (Part 4 – Maintaining the register throughout the year) (PDF). Cabinet Office and The Electoral Commission: 114 (para 7.128). July 2016 [2017-04-23]. (原始内容存档 (PDF)于2017-04-24).
- ^ Electoral Commission. I have two homes. Can I register at both addresses?. electoralcommission.org.uk. The Electoral Commission. 2016 [2011-01-05]. (原始内容存档于2019-05-07).
- ^ Doré, Louis. Since the election was called, 1.1 million young people have registered to vote. The Independent. 2017-05-18 [2017-05-20]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Horne, Alexander; Kelly, Richard. Alexander Horne and Richard Kelly: Prerogative powers and the Fixed-term Parliaments Act. UK Constitutional Law Association. [2015-08-17]. (原始内容存档于2019-11-27).
- ^ Heaven, Will. Five times Theresa May ruled out a snap general election. Coffee House (The Spectator). 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2017-04-18).
- ^ Weaver, Matthew. The many times Theresa May ruled out an early election. The Guardian. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2017-04-18).
- ^ General election 2017: MPs back plans for 8 June poll. BBC. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-19).
- ^ The 13 MPs who opposed snap general election. BBC News. 2017-04-20 [2017-04-23]. (原始内容存档于2017-04-20).
- ^ Stone, Jon. Jeremy Corbyn has responded to Theresa May's call for an early election. The Independent. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2017-04-19).
- ^ Maidment, Jack. Tim Farron: Early general election offers voters chance to 'change the direction of our country'. The Daily Telegraph. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-25).
- ^ Green Party: We're ready for an early General Election. GreenParty.org.uk. Green Party of England and Wales. [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-09-28).
- ^ Howarth, Angus. SNP abstain as MPs vote in favour of snap General Election. The Scotsman. 2017-04-19 [2017-04-27]. (原始内容存档于2017-05-28).
- ^ Staff writer. UKIP says Theresa May's general election move is cynical. BBC News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Roderick, Vaughan. Carwyn Jones: Early election 'not in national interest'. BBC News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 27.0 27.1 By The Queen a proclamation appointing Thursday the 8th of June 2017 as the polling day for the general election of the next Parliament Elizabeth R.. The Gazette. 2017-04-25 [2017-05-03]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ By The Queen a Proclamation for Declaring the calling of a New Parliament Elizabeth R.. The Gazette. 2017-05-03 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Timetable for the UK Parliamentary general election: 8 June 2017 (doc). The Electoral Commission. [2017-04-23]. (原始内容存档于2017-05-05).
- ^ Conduct guidance for General Election, 8 June 2017: Written statement - HCWS605. 英国国会. 2017-04-20 [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-07-26).
- ^ General election 2017: guidance for civil servants. 英国内阁办公室 and 英国文官队伍. 2017-04-20 [2017-04-23]. (原始内容存档于2017-12-23).
- ^ UK Parliamentary elections in Great Britain: guidance for (Acting) Returning Officers (Part D – Absent voting) (pdf). 英国选举委员会: 1 (para 1.1). [2017-04-23]. (原始内容存档 (PDF)于2017-04-24).
- ^ 33.0 33.1 The Representation of the People (England and Wales) Regulations 2001. www.legislation.gov.uk. Regulation 56. [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-04-09) (英语).Representation of the People (Scotland) Regulations 2001. www.legislation.gov.uk. Regulation 56. [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-04-09) (英语).
- ^ 34.0 34.1 UK Parliamentary elections in Great Britain: guidance for (Acting) Returning Officers (Part D – Absent voting) (pdf). The Electoral Commission: 1–2. [2017-04-23]. (原始内容存档 (PDF)于2017-04-24).
- ^ Cornish party Mebyon Kernow not contesting General Election. ITV News. 2017-05-11 [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-09-19).
- ^ British Communist party will not field any candidates and throws support behind Jeremy Corbyn. The Independent. 2017-04-24 [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-07-07).
- ^ Election 2017: Where have all the politicians gone?. BBC News. 2017-05-16 [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Cornish party Mebyon Kernow not contesting General Election. ITV News. [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-09-19) (英语).
- ^ British Communist party will not field any candidates and throws support behind Jeremy Corbyn. The Independent. 2017-04-24 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-07-07) (英国英语).
- ^ Sim, Philip. Election 2017: Where have all the politicians gone?. BBC News. 2017-05-16 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-11) (英国英语).
- ^ McDonald, Henry. Sinn Féin MP says party will always boycott Westminster, despite report. 卫报. 2015-03-01 [2015-07-24]. (原始内容存档于2020-11-08).
- ^ Devenport, Mark. General Election 2017: NI candidates confirmed. BBC News. 2017-05-11 [2017-05-13]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ 43.0 43.1 Democracy Club Candidates. candidates.democracyclub.org.uk. [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-07-24).
- ^ Bloom, Dan. Here is every single 2017 general election candidate in a plain text list. Daily Mirror. 2017-05-12 [2017-05-13]. (原始内容存档于2017-05-16).
- ^ 45.0 45.1 45.2 45.3 45.4 General election 2017: Can parties select candidates in time?. BBC News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Mason, Rowena; Elgot, Jessica. Labour party to hold emergency selections for constituencies. The Guardian. 2017-04-19 [2017-04-22]. (原始内容存档于2017-04-21).
- ^ Waugh, Paul. Record Number of Women Labour Election Candidates. Huffington Post. 2017-05-03 [2017-05-06]. (原始内容存档于2018-10-13).
- ^ 48.0 48.1 Steve Rotheram will STAND DOWN as Walton MP – leaving just 5 days to replace him. Liverpool Echo. 2017-05-07 [2017-05-07]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ SNP rules not to endorse two sitting MPs as general election candidates. BBC News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ UUP not running candidates in three constituencies. BBC News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ PoliticsHome.com. Tory grandee Ken Clarke to stand down in 2020 after 50 years in Commons. PoliticsHome.com. 2016-06-19 [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-04-26) (英语).
- ^ General election campaigning begins as MPs back June poll. BBC News. 2017-04-19 [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-04-19) (英国英语).
- ^ Esther McVey selected for Osborne's old seat. Sky News. 2017-04-26 [2017-04-26]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Zac Goldsmith wins Conservative nomination for Richmond Park. BBC News. 2017-04-26 [2017-04-26]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Ukip leader Paul Nuttall to stand in Boston and Skegness in General Election. Daily Express. 2017-04-29 [2017-04-29]. (原始内容存档于2020-10-01) (英语).
- ^ Rochdale general election: Tony Lloyd chosen for Labour. BBC News. 2017-05-08 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Johnson, Helen. Simon Danczuk WILL stand to be an MP in the general election – as an independent candidate. Manchester Evening News. 2017-05-11 [2017-05-12]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Election 2017: Which MPs are standing down, and who might be standing?. BBC News. 2017-04-24 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Lib Dems to break parliamentary convention and field a candidate to run against John Bercow. www.bucksherald.co.uk. [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-04-26) (英语).
- ^ Elgot, Jessica. Tim Farron sacks Lib Dem candidate for 'deeply offensive and antisemitic' comments. The Guardian. 2017-04-26 [2017-04-26]. (原始内容存档于2017-04-26).
- ^ Sacked David Ward to run as independent to 'clear name' in anti-Semitism row. Bradford Telegraph and Argus. [2017-05-10]. (原始内容存档于2018-12-31) (英语).
- ^ More United's General Election Fund. www.crowdfunder.co.uk. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-12) (英语).
- ^ Open Britain. Open Britain. [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-06-07).
- ^ Britain, Open. Open Britain. Open Britain. [2017-06-07]. (原始内容存档于2017-06-07).
- ^ Labour activists on the ground are secretly working with other parties to stop Theresa May. The Independent. 2017-04-29 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ Booth, Robert. Ukip donor Arron Banks says he has quit party to set up 'Ukip 2.0'. The Guardian. 2017-03-14 [2017-04-19]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Everyone Is Sharing This 'How To Stop The Tories' Voting Guide. The Huffington Post. 2017-04-20 [2017-04-21]. (原始内容存档于2018-02-17) (英国英语).
- ^ Tactical vote guide goes viral in bid to beat Tories. [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-10-24) (英语).
- ^ Roberts, Dan. Gina Miller to launch tactical voting initiative against hard Brexit. The Guardian. 2017-04-19 [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Walker, Peter. Greens call for electoral pact with Labour and Lib Dems to defeat Tories. The Guardian. 2017-04-19 [2017-04-19]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Nicola Sturgeon says SNP will seek 'progressive alliance' with Labour and Lib Dems to keep out Tories. The Telegraph. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-25) (英国英语).
- ^ Tim Farron rules out Lib Dem-Labour pact because of 'toxic' Jeremy Corbyn. The Telegraph. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-25) (英国英语).
- ^ Liberal Democrats rule out coalition with Jeremy Corbyn's Labour. Financial Times. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 74.0 74.1 Helm, Toby; Quinn, Ben. Tim Farron’s pledge to voters: Lib Dems won’t make coalition deals. The Guardian. 2017-04-22 [2017-04-22]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-11) (英国英语).
- ^ Jessica Elgot on Twitter. Twitter. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-04-09) (英语).
- ^ 76.0 76.1 Barnes, Peter. Tactical voting: The early signs it could really take off in 2017. 2017-04-25 [2017-04-30]. (原始内容存档于2020-11-11) –通过www.bbc.co.uk.
- ^ Greens announce final candidate numbers. Green Party. 2017-05-12 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Elgot, Jessica. Surrey Labour could defy national party over progressive alliance. The Guardian. 2017-04-20 [2017-04-22]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-11) (英国英语).
- ^ Local election pact: Ealing Greens stand aside to help Labour MP win. iNews. 2017-04-23 [2017-04-23]. (原始内容存档于2017-06-29) (英国英语).
- ^ Brighton Lib Dems and Greens in party alliance. BBC News. 2017-04-27 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ Walker, Peter. Ukip may not contest seats held by pro-Brexit Tories. The Guardian. 2017-04-21 [2017-04-30]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 82.0 82.1 General election 2017: SDLP rejects Sinn Féin call. BBC News. 2017-05-08 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Sinn Fein, SDLP and Greens discuss anti-Brexit alliance in run up to general election - BelfastTelegraph.co.uk. BelfastTelegraph.co.uk. [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-01-04) (英语).
- ^ General election 2017: 'Anti-Brexit' pact chances slim, says SDLP. BBC News. 2017-04-25 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Walker, Peter. Richmond Park byelection: Tory Brexit voters switched to us, say Lib Dems. 卫报. 2016-12-02 [2017-04-18]. (原始内容存档于2016-12-02).
- ^ Bateman, Tom. Conservatives hold Sleaford as Labour pushed into fourth. BBC News. 2016-12-09 [2017-04-18]. (原始内容存档于2016-12-09).
- ^ Tories in historic by-election Copeland win as Labour holds Stoke. BBC News. 2017-02-24 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Stormont power-sharing talks deadline set for 29 June. BBC News. 2017-04-21 [2017-04-21]. (原始内容存档于2017-04-21).
- ^ 2016’s Council By-Elections, a roundup. Britain Elects. 2016-12-27 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-19).
- ^ Elections 2017 results: Tories win four new mayors. BBC News. 2017-05-05 [2017-05-09]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Snap poll casts doubt over Manchester Gorton by-election. BBC News. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ Manchester Gorton by-election cancellation confirmed. BBC News. 2017-04-19 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Archbishops of Canterbury and York raise election concerns in letter. [2017-05-31]. (原始内容存档于2017-08-27).
- ^ Manchester attack: Election campaigning suspended. BBC News. 2017-05-23 [2017-05-23]. (原始内容存档于2020-11-27) (英国英语).
- ^ Political parties resume general election campaign. BBC News. 2017-05-24 [2017-05-24]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ London attack: Parties suspend election campaigning. BBC News. 2017-06-04 [2017-06-04]. (原始内容存档于2020-11-29) (英国英语).
- ^ 97.0 97.1 David Davis says UK legally 'locked into' General Election on June 8 after London Bridge terror attack amid calls to postpone polling day. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-11-26).
- ^ Asthana, Anushka; Walker, Peter. Theresa May calls for general election to secure Brexit mandate. The Guardian. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2019-07-12).
- ^ Theresa May on calling an early election: full statement. www.newstatesman.com. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-10-01) (英语).
- ^ General election 2017: UKIP needed to stop Brexit 'backsliding'. 2017-04-28 [2017-04-29]. (原始内容存档于2020-11-22).
|journal=
被忽略 (帮助) - ^ 101.0 101.1 Anushka Asthana. Labour vows to rip up and rethink Brexit white paper. The Guardian. 2017-04-24 [2017-04-25]. (原始内容存档于2019-07-14).
- ^ 'This is your chance,' Lib Dems tell voters opposed to Hard Brexit. The Herald. 2017-04-18 [2017-04-23]. (原始内容存档于2018-08-25).
- ^ Green Party leader Caroline Lucas calls for second EU referendum. The Independent. 2016-09-02 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-08) (英国英语).
- ^ Lib Dem leader Tim Farron responds to Theresa May's general election announcement. The Independent. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-22) (英国英语).
- ^ 存档副本. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 106.0 106.1 存档副本. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ London attack: Theresa May says enough is enough after seven die. 2017-06-04 [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-11-27) –通过www.bbc.co.uk.
- ^ 存档副本. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Walker, Jonathan. Corbyn demands end to police cuts after Manchester attack. 2017-05-26 [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Cameron guru: May must resign over 'security failures' that led to three terror attacks in three months. The Independent. 2017-06-05 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ David Cameron's former aide Steve Hilton calls on Theresa May to resign over terror 'failures'. The Telegraph. [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-26) (英国英语).
- ^ Stewart, Heather; Walker, Peter. Jeremy Corbyn backs calls for Theresa May to resign over police cuts. The Guardian. 2017-06-05 [2017-06-07]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Jeremy Corbyn and Theresa May clash over security. BBC News. 2017-06-05 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-29) (英国英语).
- ^ Theresa May to shut down the internet as we know it. The Independent. 2017-05-19 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-16) (英国英语).
- ^ Metro.co.uk, Harley Tamplin for. Tories want to regulate the internet with greater control of Facebook and Google. Metro. 2017-05-19 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Riley, Charles. Theresa May: Internet must be regulated to prevent terrorism. CNNMoney. 2017-06-04 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ London attack: Tech firms fight back in extremism row. BBC News. 2017-06-05 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-11-11) (英国英语).
- ^ reporter, Jessica Elgot Political. Tim Farron warns of win for terrorists if web is made surveillance tool. The Guardian. 2017-06-05 [2017-06-07]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Henwood, Melanie. What do the election manifestos pledge for social care?. 2017-05-24 [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-09-25) –通过The Guardian.
- ^ 存档副本. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-11-26).
- ^ Carrel, Severin. Scottish parliament votes for second independence referendum. The Guardian. 2017-03-28 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-06).
- ^ Scotland's leader Sturgeon seeks independence referendum in bid to remain in EU. ABC News. 2017-03-13 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-03) (澳大利亚英语).
- ^ Theresa May tells Nicola Sturgeon 'now is not the time' for second independence referendum. The Telegraph. [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-25) (英国英语).
- ^ Peter Foster. Donald Tusk promises to deal 'firmly' with Britain as EU leaders unanimously agree Brexit negotiating stance. 2017-04-29 [2017-04-29]. (原始内容存档于2020-11-12).
|journal=
被忽略 (帮助) - ^ 存档副本. [2017-04-30]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Theresa May is attacking the idea of a Labour-Lib Dem progressive alliance against her – she needn't worry. The Independent. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-11) (英国英语).
- ^ Lewis Baston: Those predicting Conservative hegemony should remember 1992 | Conservative Home. Conservative Home. [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-10-01) (美国英语).
- ^ 128.0 128.1 Theresa May attacks 'progressive alliance' of SNP, Lib Dems and Labour. The Independent. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ 129.0 129.1 General election 2017: Corbyn attacks Tories over 'super-sized' classes. BBC News. 2017-04-21 [2017-04-21]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Theresa May refuses to rule out raising taxes. The Telegraph. [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-11-25).
- ^ Theresa May rules out increase to VAT before 2022 but not hikes to income tax and National Insurance prompting fears of tax raid on higher earners. [2017-06-04]. (原始内容存档于2020-11-25).
- ^ Coates, Sam. May takes on the right with commitment to foreign aid . 泰晤士报. 2017-04-22 [2017-04-24]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Kroet, Cynthia. Theresa May hires former Obama campaign chief. POLITICO. 2017-04-24 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Hutton, Robert; Morales, Alex; Ross, Tim. May Chases an Early U.K. Election in Gamble for Brexit Unity. Bloomberg News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2017-05-18).
- ^ Booth, Robert. Conservatives launch online offensive against Corbyn. The Guardian. 2017-05-15 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 'Strong and stable' – Why politicians keep repeating themselves. BBC News. [2017-04-28]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Reporters 'locked in room and banned from filming' on Theresa May factory visit. Independent. [2017-05-04]. (原始内容存档于2020-05-19).
- ^ Tories accused of contempt for media after Cornish journalists get 'restricted' access. IB Times. [2017-05-04]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Local journalists furious after Theresa May shuts them out of Cornwall factory visit. The Daily Telegraph. [2017-05-04]. (原始内容存档于2020-11-25).
- ^ Tory MPs face being prosecuted for electoral fraud while they are fighting the upcoming general election campaign. The Independent. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ CPS considering charges against over 30 people including Tory MPs over expenses. Channel 4 News. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Osborne, Samuel. Theresa May scheduled the general election to distract from expenses scandal, say MPs. The Independent. 2017-04-19 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-06-17).
- ^ No charges over 2015 Conservative battle bus cases. BBC News. 2017-05-10 [2017-05-10]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: Conservatives pledge to end mental health 'injustice'. BBC News. 2017-05-07 [2017-05-07]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Immigration: Tories to keep 'tens of thousands' target. BBC News. 2017-05-08 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: PM vows to end 'rip-off' energy bills. BBC News. 2017-05-08 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Stewart, Heather; Elgot, Jessica. Tories accused of stealing Labour's energy price cap promise. The Guardian. 2017-04-23 [2017-05-12]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ General election: Conservatives pledge above-inflation defence rises. BBC News. 2017-05-11 [2017-05-11]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ General election 2017: May says she won't duck challenges. BBC News. 2017-05-12 [2017-05-13]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ General election 2017: Tory housing plan 'paid from existing budget'. BBC News. 2017-05-14 [2017-05-14]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ 151.0 151.1 General election 2017: Workers' rights protections promised by Tories. BBC News. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ 152.0 152.1 152.2 152.3 Conservative manifesto: Theresa May targets mainstream Britain'. BBC News. 2017-05-18 [2017-05-18]. (原始内容存档于2017-05-17).
- ^ Mason, Rowena; Stewart, Heather. May signals break with Thatcherism in manifesto for 'country and community'. The Guardian. 2017-05-18 [2017-05-18]. (原始内容存档于2017-05-18).
- ^ Kuenssberg, Laura. Conservative manifesto: Theresa May's 'mainstream' pitch. BBC News. 2017-05-18 [2017-05-18]. (原始内容存档于2017-05-19).
- ^ Conservative manifesto summary: Key points at-a-glance. BBC News. 2017-05-18 [2017-05-18]. (原始内容存档于2017-05-18).
- ^ Chakelian, Anoosh. Are the media biased against Jeremy Corbyn? Just look at how Theresa May's policies are covered. New Statesman. 2017-05-18 [2017-05-20]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ 157.0 157.1 General election: Theresa May changes social care plans. BBC News. 2017-05-22 [2017-05-22]. (原始内容存档于2017-05-22).
- ^ May to change social care pledge, George Osborne says. Reuters UK. 2017-05-22 [2017-05-22]. (原始内容存档于2017-05-22).
- ^ General Election 2017: Labour's 'day one' pledge to EU nationals. BBC News. 2017-04-25 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Jeremy Corbyn celebrates St George's Day by vowing to create four new bank holidays. The Telegraph. [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-11-25) (英国英语).
- ^ General election 2017: Labour pledges to build 1 m new homes. BBC News. 2017-04-27 [2017-05-14]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Diane Abbott says she 'misspoke' on Labour's police policy. BBC News. 2017-05-02 [2017-05-03]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Syal, Rajeev; Topping, Alexandra. Labour will put 10,000 extra police on streets, vows Jeremy Corbyn. The Guardian. 2017-05-02 [2017-05-03]. (原始内容存档于2020-11-05).
- ^ Corbyn defends Diane Abbott after she stumbles over maths in interview gaffe. ITV News. 2017-05-02 [2017-05-03]. (原始内容存档于2020-11-13) (英语).
- ^ General election 2017: Labour rules out tax rises for 95% of earners. BBC News. 2017-05-07 [2017-05-07]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ General election 2017: Labour proposes junk food ad ban. BBC News. 2017-05-08 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election: Labour 'would axe NHS parking charges'. BBC News. 2017-05-08 [2017-05-08]. (原始内容存档于2020-11-27).
- ^ Jeremy Corbyn says elites trying to 'hijack Brexit'. BBC News. 2017-05-09 [2017-05-09]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ 169.0 169.1 General election 2017: Labour and Lib Dems pledge school cash. BBC News. 2017-05-10 [2017-05-10]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 170.0 170.1 General election 2017: Labour manifesto draft leaked. BBC News. 2017-05-11 [2017-05-13]. (原始内容存档于2020-11-20).
- ^ Labour manifesto leak: Renationalise rail, buses, energy and Royal Mail. Sky News. 2017-05-11 [2017-06-04]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Waugh, Paul. Brexit And Immigration Message Toughened in Labour Manifesto. Huffington Post. 2017-05-11 [2017-05-13]. (原始内容存档于2018-12-21).
- ^ General election 2017: Corbyn says task is to keep Britain safe. BBC News. 2017-05-12 [2017-05-13]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Dudley, Dominic. Corbyn Vows To End UK Arms Sales To Saudi Arabia. Forbes. [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Jeremy Corbyn attacks Theresa May over police cuts after London terror attack. The Independent. 2017-06-04 [2017-06-07]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ General election 2017: 'Robin Hood tax' on City pledged by Labour. BBC News. 2017-05-14 [2017-05-14]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ General election 2017: Labour pledges £37bn for the NHS by 2022. BBC News. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Kuenssberg, Laura. General election 2017: Labour 'plans water industry nationalisation'. BBC News. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Asthana, Anushka; Carrell, Severin. Labour reveals 'fat cat' tax pledge aimed at reining in excessive pay. The Guardian. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Mason, Rowena. Labour proposes 45p income tax above £80,000. The Guardian. 2017-05-16 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Labour manifesto: Income tax to increase for earners over £80,000. BBC News. 2017-05-16 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Labour manifesto 2017: What has changed from the draft document?. BBC News. 2017-05-16 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Bennett, Owen. Labour Changes Its Benefits Freeze Policy Four Times in Five Hours After Manifesto Launch. Huffington Post. 2017-05-16 [2017-05-19]. (原始内容存档于2018-10-11).
- ^ Merrick, Rob. Labour finally admit they would not end four-year freeze on benefits. The Independent. 2017-05-16 [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: Len McCluskey 'now optimistic Labour can win'. BBC News. 2017-05-17 [2017-05-17]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Mason, Rowena; Asthana, Anushka. Union leader's comments overshadow £50bn Labour manifesto pledge. The Guardian. 2017-05-16 [2017-05-17]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Tim Farron. Tim Farron: ‘If you want to prevent hard Brexit then the Lib Dems have a clear message’. The Observer. 2017-04-22 [2017-04-23]. (原始内容存档于2017-04-22).
- ^ Revealed: The 'hit list' of Pro-EU Tory MPs the Lib Dems are targeting in Brexit election purge. The Telegraph. [2017-04-26]. (原始内容存档于2017-04-26).
- ^ Elgot, Jessica. Lib Dems target Brexit-backing Labour MP Kate Hoey in Vauxhall. The Guardian. 2017-04-24 [2017-04-26]. (原始内容存档于2017-04-28).
- ^ Coates, Sam. Disillusioned Corbyn ally defects to the Lib Dems. The Times. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Lib Dem membership tops 100,000 after snap election call. BBC News. 2017-04-24 [2017-04-24]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ General election 2017: Lib Dem raise £500,000 in 48 hours. BBC News. 2017-04-21 [2017-04-24]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Initial refusal:
- The Lib Dems' big election fightback has been hit by one huge problem. The Independent. 2017-04-19 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-11).
- 'Absolute disgrace': Tim Farron under fire for refusing to answer when asked if being gay is a sin. The Telegraph. [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-25).
- I do not think being gay is a sin, Tim Farron says. The Independent. 2017-04-19 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-11).
- Tim Farron: I don't think gay sex is a sin. BBC News. 2017-04-25 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Gallagher, James. Lib Dems pledge 1p income tax rise to fund NHS. BBC News. 2017-05-06 [2017-05-07]. (原始内容存档于2017-09-11).
- ^ General election 2017: Lib Dems pledge winter fuel cuts to protect pensions. BBC News. 2017-05-06 [2017-05-07]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: Lib Dems' 50,000 Syrian refugees pledge. BBC News. 2017-05-11 [2017-05-11]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Lib Dems to back a 'regulated cannabis market' in UK. BBC News. 2017-05-12 [2017-05-13]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Lib Dems pledge to boost armed forces personnel. BBC News. 2017-05-14 [2017-05-14]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ General election 2017: Lib Dems would end public sector pay squeeze. BBC News. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Slawson, Nicola. Lib Dems promise to scrap mass snooping powers if elected. The Guardian. 2017-05-15 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: Lib Dems promise £100-a-week for entrepreneurs' living costs. BBC News. 2017-05-16 [2017-05-16]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Brexit: Lib Dem manifesto pledges new EU referendum. BBC News. 2017-05-17 [2017-05-17]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Elgot, Jessica; Martinson, Jane. Theresa May rules out participating in TV debates before election. 卫报. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Gibbon, Gary. Election 2017: No TV debates this time. Channel 4 News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ BBC and ITV on collision course with Theresa May as both say that they want to hold televised debates before June 8 general election. The Telegraph. [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-19) (英国英语).
- ^ Theresa May may agree to televised Q&A - but no debate. Sky News. [2017-04-24]. (原始内容存档于2020-04-09) (英国英语).
- ^ General election 2017: Corbyn will not take part in TV election debates without May, Labour says - Politics live. The Guardian. 2017-04-26 [2017-04-26]. (原始内容存档于2020-11-01).
- ^ Everything you need to know about the upcoming general election TV debates and interviews. RadioTimes. 2017-05-18 [2017-05-22]. (原始内容存档于2017-05-23).
- ^ 存档副本. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ Sky News to host Theresa May and Jeremy Corbyn in live TV special. Sky News. [2017-05-15].
- ^ BBC debate: Theresa May defends no-show after Corbyn U-turn. BBC News. 2017-05-31 [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ Jeremy Corbyn to make last minute BBC debate appearance despite Theresa May boycott. [2017-06-05]. (原始内容存档于2017-06-03).
- ^ 213.0 213.1 General Election 2017 TV debates: Times, dates and everything else you need to know. London Evening Standard. 2017-05-12 [2017-05-14]. (原始内容存档于2020-10-15).
- ^ 存档副本. [2017-06-05]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ Election Questions - Ukip and the Green Party (页面存档备份,存于互联网档案馆). BBC. Uploaded online on 5 June 2017. Retrieved 5 June 2017.
- ^ Election Questions - Plaid Cymru (页面存档备份,存于互联网档案馆). BBC. Uploaded online on 5 June 2017. Retrieved 5 June 2017.
- ^ Sky News to host Theresa May and Jeremy Corbyn in live TV special. Sky News. 2017-05-15 [2017-05-15]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 218.0 218.1 STV invites leaders to rescheduled election debate. STV. [2017-06-02]. (原始内容存档于2019-09-13).
- ^ Election 2017: Scottish leaders debate on STV confirmed. The Scotsman. 2017-04-27 [2017-05-19]. (原始内容存档于2019-11-09).
- ^ Current State of the Parties. www.parliament.uk. [2016-12-09]. (原始内容存档于2016-07-02).
- ^ Labour MP Graham Allen to step down due to ill health. BBC News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ Blaydon MP to stand down in wake of snap election. ITV News. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2018-08-17).
- ^ Mortimer, Caroline. Labour MPs announce they are standing down as Theresa May calls for a snap general election. The Independent. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Andy Burnham says he won't stand again as Leigh MP regardless of mayoral election outcome. ITV News. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2017-04-20).
- ^ Chelmsford MP Sir Simon Burns confirms he's standing down. Essex Live. 2017-04-18 [2017-04-19]. (原始内容存档于2019-09-12) (英语).
- ^ Stone, Jon. Douglas Carswell quits as an MP and says he will vote Tory in general election. Independent. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-11-17).
- ^ Pat Doherty will not contest election for Sinn Féin. Raidió Teilifís Éireann. 2017-05-03 [2015-05-03]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Edwards, Peter. Jim Dowd becomes eighth Labour MP to call time on Commons career | LabourList. LabourList. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2017-04-20).
- ^ Schofield, Kevin. EXCL Michael Dugher: Why I'm quitting Parliament. Politics Home. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2017-04-20).
- ^ The MPs standing down. Conservative Home. 2017-04-27 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-10-19).
- ^ MP Pat Glass to stand down after 'bruising' EU campaign. BBC News. 2016-06-28 [2017-04-23]. (原始内容存档于2020-11-08).
- ^ Sir Alan Haselhurst steps down after 40 years as MP. ITV News. 2017-04-25 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Aldershot MP Sir Gerald Howarth not standing for re-election. Eagle Radio. [2017-04-20]. (原始内容存档于2017-05-18) (英国英语).
- ^ Alan Johnson set to stand down as MP for Hull West and Hessle. ITV News. 2017-04-18 [2017-04-18]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Hitchin and Harpenden MP Peter Lilley announces his decision to stand down after 34 years. Hertfordshire Mercury. 2017-04-26 [2017-04-26].[永久失效連結]
- ^ Redditch MP Karen Lumley to stand down due to ill health. BBC News. 2017-04-29 [2017-04-29]. (原始内容存档于2020-04-09).
- ^ Northampton Town loan: MP David Mackintosh to stand down. BBC News. 2017-04-26 [2017-04-27]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Batchelor, Tom. Fiona McTaggart stands down as Labour MP while Jeremy Corbyn gives key speech. The Independent. 2017-04-20 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Wolverhampton MP Rob Marris will NOT stand in 2017 General Election. Express & Star (Wolverhampton). 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ EXCLUSIVE: Former SNP MP Natalie McGarry will not contest general election. The Courier. 2017-04-25 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ George Osborne: I'm stepping down as MP. Evening Standard. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Sir Eric Pickles to quit as MP. BBC News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General election 2017: Lib Dem MP to 'retire'. BBC News. 2017-04-19 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Oliver, Matt. Oxford East MP Andrew Smith to retire from politics after almost 30 years. Oxford Mail. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2018-12-11).
- ^ Gisela Stuart quits. Labour Uncut. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Michelle Thomson Will Step Down As An MP After The SNP Ruled She Can't Stand For Them. Buzzfeed News. 2017-04-22 [2017-04-22]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ Isle of Wight MP steps down after 'gay danger remark'. BBC News. 2017-04-28 [2017-04-29]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Chu, Ben. Commons Treasury Select Committee chair Andrew Tyrie to leave Parliament at general election. The Independent. 2017-04-25 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ Anderson, Hayley. Election 2017: Hornchurch and Upminster MP Dame Angela Watkinson to step down. Romford Recorder. 2017-04-19 [2017-04-20]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Iain Wright MP will not seek re-election. ITV News. 2017-04-19 [2017-04-19]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ General Election 2017: Nigel Farage won't stand as an MP. BBC News. 2017-04-20 [2017-04-21]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Arron Banks says he won't stand in Clacton at the general election after all. The Independent. 2017-04-24 [2017-04-25]. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Morris, Steven. Plaid Cymru leader Leanne Wood defends decision not to stand in election. The Guardian. 2017-04-25 [2017-04-25]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2020-11-12) (英国英语).
- ^ Election 2017: Which MPs are standing down, and who might be standing?. BBC News. 2017-04-26 [2017-04-26]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General Election: 7 May 2015. British Polling Council. [2015-08-18]. (原始内容存档于2020-11-08).
- ^ Silver, Nate. The U.K. snap election is riskier than it seems. FiveThirtyEight. [2017-04-21]. (原始内容存档于2020-11-19).
- ^ Wells, Anthony J. The Polling Inquiry public meeting. UK Polling Report. [2015-08-18]. (原始内容存档于2020-11-08).
- ^ 258.0 258.1 Hanretty, Chris. 2017 UK Parliamentary Election Forecast. electionforecast.co.uk. [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General Election Prediction. electoralcalculus.co.uk. [2017-05-19]. (原始内容存档于2020-11-28).
- ^ Election 2017: The Ashcroft Model – Lord Ashcroft Polls. lordashcroftpolls.com. [2017-05-22]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ electionsetc. First Combined Forecast for the 2017 general election. 2017-05-12 [2017-05-22]. (原始内容存档于2020-09-25).
- ^ General Election Prediction. electoralcalculus.co.uk. [2017-05-28]. (原始内容存档于2020-11-28).
- ^ 263.0 263.1 Ashcroft Model update: absent UKIP, and Labour’s enthusiasm question. lordashcroftpolls.com. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ COMBINED FORECAST FOR GE2017: SECOND UPDATE. 2017-05-26 [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-09-22).
- ^ CONSTITUENCY FORECASTS, June 2017, New Statesman. 2017-05-26 [2017-05-31]. (原始内容存档于2018-08-13).
- ^ 266.0 266.1 Hanretty, Chris. 2017 UK Parliamentary Election Forecast. electionforecast.co.uk. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ 267.0 267.1 General Election Prediction. electoralcalculus.co.uk. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-28).
- ^ 268.0 268.1 Combined probabilistic estimate
- ^ 269.0 269.1 COMBINED FORECAST FOR GE2017: SECOND UPDATE. 2017-06-02 [2017-06-04]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ 270.0 270.1 CONSTITUENCY FORECASTS, June 2017, New Statesman. 2017-05-31 [2017-05-31]. (原始内容存档于2018-08-13).
- ^ 271.0 271.1 Voting intention and seat estimates. [2017-05-31]. (原始内容存档于2019-11-14).
- ^ 272.0 272.1 The Britain Elects Nowcast. [2017-06-01]. (原始内容存档于2017-06-05).
- ^ Hanretty, Chris. 2017 UK Parliamentary Election Forecast. electionforecast.co.uk. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ General Election Prediction. electoralcalculus.co.uk. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-28).
- ^ Ashcroft Model update: absent UKIP, and Labour’s enthusiasm question. lordashcroftpolls.com. [2017-05-31]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ COMBINED FORECAST FOR GE2017: SECOND UPDATE. 2017-06-02 [2017-06-04]. (原始内容存档于2020-10-01).
- ^ Voting intention and seat estimates. [2017-06-06]. (原始内容存档于2019-11-14).
- ^ The Britain Elects Nowcast. [2017-06-01]. (原始内容存档于2017-06-05).
- ^ Election 2017: The Ashcroft Model. Lord Ashcroft Polls. 2017-05-12 [2017-05-17]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Dapresy. dashboards.lordashcroftpolls.com. [2022-05-07]. (原始内容存档于2021-05-17).
- ^ Election 2017: Exit poll predicts Tories to be largest party. BBC News. 2017-06-08 [2017-06-08]. (原始内容存档于2020-11-29) (英国英语).
- ^ Kensington. BBC News. 2017-06-09 [2017-06-09]. (原始内容存档于2020-11-11).
- ^ 英格蘭結果. BBC News. [2017-06-20]. (原始内容存档于2020-11-29).
- ^ 蘇格蘭結果. BBC News. [2017-06-20]. (原始内容存档于2020-11-29).
外部链接
投票注册
各政党选举宣言
- Conservative Party(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Labour Party
- SNP(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Liberal Democrats(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- DUP
- Sinn Fein(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Plaid Cymru
- SDLP
- Green Party(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- UKIP(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Alliance Party of Northern Ireland