BRD (德國)

BRD德意志联邦共和国(德語:Bundesrepublik Deutschland)在德语中的的非官方缩写。在英语中,德意志联邦共和国(英语:Federal Republic of Germany/FRG)的非正式称谓直到1990年一直都是“西德”(West Germany),两德统一后,因为不再顾虑可能产生的歧义,英语中对德国的称谓就变为了“Germany”。冷战早期,德意志联邦共和国内部偶尔也会使用BRD这一简称;1968至1990年间,德意志民主共和国(东德)的执政党德国统一社会党经常用BRD来指代西德,导致后者国内强烈反感此简称。东德政府曾使用过“德国的联邦共和国”(Deutsche Bundesrepublik)这一名称来指代西德,其首字母缩写为“DBR”。而在西德国内,对本国最常用的国名缩写出自ISO 3166-1二位字母代码中的国家代码“DE”,两德统一后,DE依然是德国的国家代码[1][2]

尽管在英语中与BRD含义一样的缩写“FRG”被列入了國際奧委會國家或地區編碼列表,并且FRG也是国际足联国家代码之一,但联邦德国政府自1970年代起就一直在强烈抵制BRD这个简称,因为东德当局自1968年率先大范围使用该缩写后,西德就认为该缩写是共产党对他们的蔑称;因此西德当局将BRD认定为对本国的带有极端主义、反宪法、反民主色彩的称谓[1][3]。虽没有法律明文禁止使用BRD,但西德的学校从1970年代起便不主张乃至禁止学生使用该缩写,並将其当作拼写错误处理[4]。由于东德方面惯用BRD,且西德政府又对该简称十分敏感,所以西德的极左翼恐怖组织,如红军派,就倾向于用BRD来攻击西德政府;另外也有些西德极右翼组织也会因类似原因而使用BRD一词。两德统一后,对德国的称呼就变成了简单的“德国”(Deutschland/ Germany),于是缩写国名基本就没有必要了;若一定要使用缩写,那么“Deutschland”的无争议缩写“DE”就是最常用的选择。但是,自冷战结束起,曾经被东德和西德的红军派等极左翼恐怖组织当作贬损之词的BRD已失去其威力,因此自1990年代起,德国《杜登辭典》就把“BRD”标注为对联邦德国国名的“非正式缩写”[5],国内持不同政治立场的各大报纸偶尔也会使用该缩写[6][7]

历史

背景

联邦德国的正式国名是“德意志联邦共和国”(德语:Bundesrepublik Deutschland,英語:Federal Republic of Germany)。尽管一开始这个国名只指代在美英法三国占领区建立的共和国,但为了体现对全德国的代表性,国名“德国”(Deutschland)便被特意加了进来。这一点也和当时的西德宪法《德意志聯邦共和國基本法》的精神相符,法律规定,当时所有归属于同盟国控制的联邦州都要加入新的联邦共和国。1949年,三国占领区境内的原11州和西柏林依宪法加入联邦共和国。但盟国阻止了西柏林加入联邦共和国,他们认为柏林市属于四方盟军占领区。1957年1月1日,薩爾蘭加入联邦共和国,而从1990年10月3日起,原属于东德的德国新联邦州加入联邦共和国,其中也包括统一后的柏林市[8]

因此,在正式国名中加入“德国”一词意义重大,这一点也反映在冷战期间发展起来的命名传统中。1949年6月起,缩写BRD有时会出现在联邦德国的语境中,并无任何特殊含义。西德的科学和政界开始逐渐频繁地使用缩写BRD,1967年,德语词典《杜登辭典》的西德版本甚至已经收录了这个缩写。民主德国起初对联邦德国的称谓是“西德”(Westdeutschland,英語:West Germany),其缩写为“WD”,但从1950年代开始,东德政府开始坚持称西德为“德国的联邦共和国”(Deutsche Bundesrepublik,英語:German Federal Republic),其缩写为“DBR”,因为他们认为他们的东德也代表德国,所以不想让西德政府在国名中直接使用“德国”(Deutschland)一词[9][10][11][12]

在东德使用

1968年,民主德国颁布新宪法,上述情况发生了变化。德国统一社会党放弃争取两德统一,于是便启用BRD这一简称,作为对西方政治宣传的回击,用BDR作为与DDR(德意志民主共和国的简称)同等地位的简称,试图表达两国间的平等关系。而西方则在表达对东德的独立国家地位的蔑视时常用“sogenannte DDR”这一说法,即“所谓的DDR”[13][14][15]

当时,东德执政党德国统一社会党的官方日报《新德意志报》已经采纳了BRD这个简称[16],而东德官方则是在1973年将BRD升格为对西德的标准简称的[17]

东德放弃建立单一的德意志国家的战略后,其官方也随之在很多名词中省略了“德国”(Deutschland)以及“德国的”(deutsch)等词语,例子如下:

但东德执政党德国统一社会党的全名“Sozialistische Einheitspartei Deutschlands”则没有更改,其党报《新德意志报》名字里的“德意志”也没有发生变化。

因此,将BRD作为对西德的简称完全符合东德的弱化统一的德国的概念的政策。1974年,民主德国将本国的国际车辆注册码英语International vehicle registration code“D”(此前,东西两德共用该注册码)更换为“DDR”,还要求西德改用“BRD”为注册码,进而接受他们搞出的分化。这种要求遭到了西德的拒绝,有些西德车主在保险杠上贴了口号“BRD - Nein Danke!”(BRD——不了,谢谢!)。因此,缩写BRD在西德变得更加招人厌恶,在西德使用该简称经常会被人认为要么是不过脑子的行为,要么就是在幼稚地表达对共产主义的同情[1][25][26]

因此,缩写BRD在西德的使用频率很低。为确保用词准确,西德人开始愈发频繁地使用“联邦共和国”(Bundesrepublik)或“联邦领土”(Bundesgebiet)等词来指代自己的国家,亦愈发频繁地用“联邦公民”(Bundesbürger)来指代西德公民,与此相关的形容词则是“联邦德国的”(bundesdeutsch)。

西德对BRD的抵制

为与BRD一词划清界线,联邦德国政府和媒体在兩德統一前一直在使用各种其他缩写,如BR Deutschland[27]、BR-Dt.[28]、BRDt.[29]、BRDtld[30],或仅仅只是Dtld[31]。在民主德国的各个新成立的州加入联邦共和国后,“Deutschland”就成了最常用的德国国名缩写。

西德政府始终主张自己才是唯一的德国,厌恶别人拿自己与德意志民主共和國相比较,也反感两个独立的德国的概念。这一点也反映在了在1970年代初期之前一直左右西德的外交与内政政策的哈尔斯坦主义中。该意识形态以外交部国务秘书沃尔特·哈尔斯坦命名,这也是1955年后西德外交政策背后的关键教条,要求联邦德国政府不和一切承认民主德国的国家建立或保持外交关系。虽然这些政策在1973年有了改观,当时的联邦德国已不再主张自身对德国全部领土拥有唯一管辖权[32],西德实际上也与东德建立了外交关系。按照1972年《两德基础条约》的规定,波恩与东柏林互派由“常任代表”负责的“常驻代表团”[33][34],不過兩國并未互相建立由大使负责的使馆。相似地,西德与东德之間的关系也不由西德外交部负责,两德间的外交问题通过独立的部门德國聯邦德內關係部处理[35]

1965年,联邦全德事务部下达了《德国名称指令》(Directives for the appellation of Germany),其中建议避免使用缩写BRD[17]。1974年5月31日,联邦与州政府领导建议在所有正式出版物中始终使用联邦德国全名。1979年11月,联邦政府告知德国联邦议院德國公共廣播聯盟德國電視二台同意不再使用缩写BRD[36][17]

在西德的联邦体制下,各州通常负责学校教育,至1970年代,有些学校已经建议学生不要用BRD缩写,在巴伐利亚,BRD缩写更是遭到了禁用[37]。类似地,1976年10月4日,石勒苏益格-荷尔斯泰因的教育部门下达指令,将BRD定为“不受欢迎”(nicht wünschenswert)的词语[17][4]各州教育部部长会议英语Kultusministerkonferenz于1981年2月12日决定学校用的书籍、地图、地图册中不能印上缩写BRD。学生们则被要求书写“德意志联邦共和国”全称,使用BRD缩写会被判为错误答案。国名的不同写法、用法间的差异已经根深蒂固,甚至单凭某人或某资料对于西德国名的措辞就能推断出其政治倾向,比如西德国内的极左翼运动成员就会刻意使用BRD[38][37]

关于柏林和东德的名称难题

一个类似的涉及意识形态的问题就是该如何称呼西柏林,西德当局偏爱“柏林(西)”-Berlin (West)这种写法;另一种称谓是“西柏林”(West Berlin),甚至在德语中书写“西柏林”一词时,两个单词之间要不要加上连字符都会引起争议(即West-Berlin或Westberlin)[39]

大部分西方人都直接称西柏林为“柏林”,除非语境里还需再作区分。西德联邦政府起初称西柏林为“大柏林”(Groß-Berlin)[40],但后来改称其为“柏林(西)”,但他们也曾用过带连字符的“西-柏林”。另一方面,东德政府一般都称西柏林为“Westberlin”。自1961年5月31日开始,东柏林被正式改称为“柏林,民主德国首都”(Berlin,Hauptstadt der DDR),此前,东德当局对其的正式称呼是“民主柏林”(Democratic Berlin)或单独一个词“柏林”,而西德联邦政府对东柏林的正式称谓则是“柏林(东)”-Berlin ( Ost)。西德媒体还曾用以下称谓称呼过东柏林:东-柏林(Ost-Berlin)、东柏林(Ostberlin),以及“东区”(Ostsektor/ Eastern Sector)。个人、政府或者媒体用不同称谓称呼東西柏林往往能体现其政治倾向,中间偏右的(自由保守主义)《法兰克福汇报》会使用“东-柏林”這個稱呼,而中间偏左的《南德意志报》则会使用“东柏林”這個稱呼[41][42][39][43]

对德意志民主共和国的称谓也是个争议问题,西德人一开始爱用中德國(Mitteldeutschland)或苏占区(Sowjetische Besatzungszone,缩写为SBZ)这种说法[44][45]。到了维利·勃兰特任总理期间,西德当局开始用东德的官方名称“Deutsche Demokratische Republik/ DDR”来称呼东德,但很多德国保守主义报刊,如阿克塞爾·斯普林格集團旗下的《图片报》则总会在提到东德时给其国名加上着重引号英语Scare quotes[39],以表达对东德政权的鄙夷,这种做法直到1989年8月1日才告结束[46]

类似的名称难题

1995年,德国与刚获得独立的斯洛伐克之间发生了分歧,德方反对斯洛伐克用本国语言里的“Nemecká spolková republika”(字面直译:德国的联邦共和国/ German Federal Republic)来作为对德国的官方译名[47],因为该译名与冷战时期东方阵营对西德的称谓类似,德方想让斯洛伐克方面使用“Spolková republika Nemecko”(德意志联邦共和国/ Federal Republic of Germany)这个称呼。在与斯洛伐克语联系密切的捷克语[48],对德意志联邦共和国的翻译是“Spolková republika Německo”,德方的建议与后者几乎完全一样,但斯洛伐克政府则声称无法将“德意志联邦共和国”翻译成斯洛伐克语,因為這不符合斯洛伐克语语法规律。後來斯洛伐克政府決定不再使用“德国的联邦共和国”这一译名[49],布拉迪斯拉发的报纸《民族复兴》(Narodna Obroda)一度猜测,本国政府其实是在故意使用“德国的联邦共和国”译名来表达对态度恶劣的德国人的不满[50]

参考文献

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Wer BRD sagt, richtet Unheil an页面存档备份,存于互联网档案馆), 明镜, 25 September 1978
  2. ^ Its first recorded use (according to the Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)) was: Wilhelm Grewe: Die verfassungsrechtlichen Grundlagen der Bundesrepublik Deutschland, Teil I: Das Besatzungsstatut. In: Deutsche Rechts-Zeitschrift, J. C. B. Mohr, Tübingen 1949, S. 265–270. Nachdruck in Der Sprachdienst, Hrsg. Gesellschaft für deutsche Sprache, 1988, S. 137 ff.
  3. ^ Dialectics, Dogmas, and Dissent: Stories from East German Victims of Human Rights Abuse页面存档备份,存于互联网档案馆), John Rodden, Penn State Press, 2010, page xi
  4. ^ 4.0 4.1 Erlass der Schulbehörde Schleswig-Holstein页面存档备份,存于互联网档案馆), RdErl. 4 October 1976 (NBl. KM. Schl.-H. S. 274)
  5. ^ Dudenredaktion (Hrsg.): Duden online, 文献学研究所, Stichwort "Bundesrepublik"页面存档备份,存于互联网档案馆). Retrieved 4 January 2017.
  6. ^ Tobias Wiethoff. Regionenvergleich. Faz.net. 2005-03-21 [2008-08-11]. (原始内容存档于2008-10-24). 
  7. ^ Dorothea Siems: Deutschland steht vor Revolution am Arbeitsmarkt. Subtitle: "Die Attraktivität der BRD könnte noch geringer werden"页面存档备份,存于互联网档案馆), 世界报 (德国) 22 June 2011.
  8. ^ The initial states were the following: 南巴登, 巴伐利亚, 不來梅州, 汉堡, 黑森, 下萨克森, 北莱茵-威斯特法伦, 莱茵兰-普法尔茨, 石勒苏益格-荷尔斯泰因, 符腾堡-巴登, and 符騰堡-霍亨索倫. The latter two and the first merged in 巴登-符腾堡 in 1952.
  9. ^ Deutschland - Ein Name im Wandel页面存档备份,存于互联网档案馆), Helmut Berschin, Olzog, 1979, page 76
  10. ^ Dokumentation zur Deutschlandfrage页面存档备份,存于互联网档案馆), Heinrich Siegler Siegler, 1971, page 46
  11. ^ Der Vertrag von Versailles und seine Folgen für die Pfalz oder deutsche Sozialdemokraten verraten Deutschland页面存档备份,存于互联网档案馆), Reinhard Welz Vermittler Verlag e.K., 2004, page 143
  12. ^ Deutschland seit 1945: eine dokumentierte gesamtdeutsche Geschichte in der Zeit der Teilung页面存档备份,存于互联网档案馆), Gerhart Binder, Seewald, 1969, page 600
  13. ^ Vom Sogenannten页面存档备份,存于互联网档案馆), 明镜, 21 October 1968, page 65
  14. ^ Facts about Germany: The Federal Republic of Germany页面存档备份,存于互联网档案馆), 1959 - Germany (West), page 20
  15. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten westdeutschen Printmedien页面存档备份,存于互联网档案馆), Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, page 84
  16. ^ Neues Deutschland, 8 December 1970. [2023-05-16]. (原始内容存档于2016-02-03). 
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 17.3 Stefan Schmidt, "Die Diskussion um den Gebrauch der Abkürzung «BRD»", in: Aktueller Begriff, Deutscher Bundestag – Wissenschaftliche Dienste (ed.), No. 71/09 (4 September 2009)
  18. ^ Wörter und Wortgebrauch in Ost und West: ein rechnergestütztes Korpus-Wörterbuch zu Zeitungstexten aus den beiden deutschen Staaten : Die Welt und Neues Deutschland 1949-1974页面存档备份,存于互联网档案馆), Manfred W. Hellmann Gunter Narr Verlag, 1992, page 813
  19. ^ The German Language in a Changing Europe页面存档备份,存于互联网档案馆), Michael G. Clyne, Cambridge University Press, 1995, page 74
  20. ^ Rereading East Germany: The Literature and Film of the GDR页面存档备份,存于互联网档案馆), Cambridge University Press, 2016, page 47
  21. ^ Hörfunk und Fernsehen in der DDR: Funktion, Struktur u. Programm des Rundfunks in der DDR页面存档备份,存于互联网档案馆), Heide Riedel, Literarischer Verlag Braun, 1977, page 84
  22. ^ Muttersprache页面存档备份,存于互联网档案馆), 1989, page 158
  23. ^ Sport, Politics, and Communism页面存档备份,存于互联网档案馆), James Riordan, Manchester University Press, 1991, page 143
  24. ^ Germany from Partition to Reunification页面存档备份,存于互联网档案馆), Henry Ashby Turner, Yale University Press, 1992, page 83
  25. ^ Kontroverse Begriffe: Geschichte des öffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland页面存档备份,存于互联网档案馆), Georg Stötzel, Martin Wengeler Walter de Gruyter, 1995, page 320
  26. ^ Kennzeichen BÄÄH页面存档备份,存于互联网档案馆), 明镜 12 August 1974
  27. ^ Konfession und Wahlverhalten in der Bundesrepublik Deutschland页面存档备份,存于互联网档案馆), Karl Schmitt, Duncker & Humblot, 1989, page 307
  28. ^ Deutschland-Jahrbuch, Volume 2页面存档备份,存于互联网档案馆), Klaus Mehnert, Heinrich Schulte Rheinisch-Westfälisches Verlagskontor, 1953, page 520
  29. ^ Der 17. Juni 1953 in der Literatur der beiden deutschen Staaten. [2023-05-16]. (原始内容存档于2023-05-16). 
  30. ^ Wirtschafts-Ploetz: die Wirtschaftsgeschichte zum Nachschlagen页面存档备份,存于互联网档案馆), Hugo Ott, Hermann Schäfer Ploetz, 1985, page 495
  31. ^ Geographisches Namenbuch Bundesrepublik Deutschland页面存档备份,存于互联网档案馆), Institut für Angewandte Geodäsie (Deutsches Geodätisches Forschungsinstitut) Verlag des Instituts für Angewandte Geodäsie, 1981
  32. ^ The Two Germanies: Rivals struggle for Germany's soul - As worries surface in Bonn about the influx from the East, there are anxieties across Europe about the likely economic and international effects页面存档备份,存于互联网档案馆), 衛報', 15 September 1989
  33. ^ History of the Berlin Wall. [2023-05-16]. (原始内容存档于2015-05-28). 
  34. ^ East-West German trade up 8 percent页面存档备份,存于互联网档案馆基督科学箴言报, 8 September 1982
  35. ^ Germany Divided: From the Wall to Reunification页面存档备份,存于互联网档案馆), A. James McAdams Princeton University Press, 1994, page 107
  36. ^ Detente in Europe: Real or Imaginary?页面存档备份,存于互联网档案馆), Josef Korbel, Princeton University Press, 2015, page 191
  37. ^ 37.0 37.1 Rechts um--zum Abitur: der geistige Wandel an deutschen Oberschulen页面存档备份,存于互联网档案馆), Michael Preute Ch. Links Verlag, 1995, page 122
  38. ^ Kampf dem BRD-Imperialismus页面存档备份,存于互联网档案馆), Liga gegen den Imperialismus, 1972, page 30
  39. ^ 39.0 39.1 39.2 Divided in Unity: Identity, Germany, and the Berlin Police页面存档备份,存于互联网档案馆), Andreas Glaeser University of Chicago Press, 2000, page 104
  40. ^ Article 127 [Extension of law to the French zone and to Berlin (PDF). [2016-01-27]. (原始内容 (PDF)存档于2016-03-04). 
  41. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten westdeutschen Printmedien页面存档备份,存于互联网档案馆), Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, page 149
  42. ^ Architecture, Politics, and Identity in Divided Berlin页面存档备份,存于互联网档案馆), Emily Pugh, University of Pittsburgh Press, 2014, page 344
  43. ^ Der Rechtsstatus des Landes Berlin页面存档备份,存于互联网档案馆), Ernst Renatus Zivier, Berlin Verlag, 1974, page 53
  44. ^ Das Widerstandsrecht: Entwickelt anhand d. höchstrichterl. Rechtsprechterl. Rechtsprechung der Bundesrepublik Deutschland页面存档备份,存于互联网档案馆), Günther Scheidle Duncker & Humblot, 1969, page 65
  45. ^ Die Agrarpolitik in Mitteldeutschland: und ihre Auswirkung auf Produktion und Verbrauch landwirtschaftlicher Erzeugnisse页面存档备份,存于互联网档案馆), Edgar Tümmler, Konrad Merkel, Georg Blohm, Duncker & Humblot, 1969
  46. ^ "Als aus der DDR die DDR wurde: Der Verzicht auf die Gänsefüßchen kam in der WELT zur rechten Zeit"页面存档备份,存于互联网档案馆), Heiner Bröckermann and Sven Felix Kellerhoff英语Sven Felix Kellerhoff, 世界报 (德国), 1 August 2009.
  47. ^ Proven Partnerships with Development Potential: Germany's relations with the Czech Republic and Slovakia, Konrad Adenauer-Stiftung, September 2010, page 47
  48. ^ Německo页面存档备份,存于互联网档案馆), 捷克共和国外交部, Czech Republic
  49. ^ Semantic Spat Pits German Against Slovak, 莫斯科时报, Tony Barber, 10 August 1995
  50. ^ Name-calling upsets the Federal Republic页面存档备份,存于互联网档案馆), 獨立報 (英國), 4 August 1995