Redux (文学术语)

Redux是英文后置形容词,源自拉丁语reducere,意为“使回归、恢复”[1]。英语文学作品、电影和电子游戏在标题中使用该词。

在标题中使用该词的文学作品有:约翰·德莱顿的《Astraea Redux》(1662年);安东尼·特洛勒普的《Phineas Redux》(1873年),《Phineas Finn》(1867年)的续篇;約翰·厄普代克的《兔子归来》(Rabbit Redux,1971年),他第二篇关于兔子埃斯特朗的小说。

《兔子归来》让单词“redux”重回大众视线。在《兔子安息》(1990年)中,兔子埃斯特郎提到,“大概一星期前,在萨拉索塔的纸上,一篇故事的标题叫马戏团归来(Circus Redux)。他反感这个随处可见却读不出来的词。就像arbitrageur(套利)和perestroika(经济改革)这种。”[2]

电影界也吸收了该词,表示影片制作人将原作废弃内容重新展示。2001年,弗朗西斯·科波拉将1979年电影《现代启示录》重编扩充后,以《现代启示录 终极版》(Apocalypse Now Redux)名义推出,掀起了以redux命名的趋势。

音乐制作人常用该词表示重混重新灌录

参考文献

  1. ^ Oxford English Dictionary entry for "redux".
  2. ^ Rabbit at Rest, p.50