Talk:别尔哥罗德人民共和国

条目译名问题

该国是新成立的国家,和先前该地存在的政权等无关。目前中文互联网关于该国的报道尚少,但“比尔霍罗德人民共和国”之译法已被一些网民使用。例如:https://weibo.com/1859508735/N1NWSx7H8--罗放留言2023年5月24日 (三) 18:00 (UTC)回复

1、任何人都可以編輯微博,因此微博不應該作為可靠來源,所以此譯名仍然應該被視為原創研究,不予採納。2、若此名尚無常見的中文譯名,顯然應該使用跟容易讓人一目瞭然的名字命名,使用「比尔霍罗德」這樣極其罕用的譯名(僅有非常少的使用孤例)而非為人熟知譯名的「别尔哥罗德」,顯然是相當不合適的。3、若尚無中文譯名,若能用“比尔霍罗德人民共和国”,難道就不能用更容易為人所知的「别尔哥罗德人民共和国」這個名字稱呼他[1][2][3][4][5]?況且,目前這些自媒體顯然更多人用「别尔哥罗德人民共和国」稱呼之,多於使用“比尔霍罗德人民共和国”的。故此,若一定要用暫時擬定譯名的話,顯然應用「别尔哥罗德人民共和国」而不是“比尔霍罗德人民共和国”作為條目名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月25日 (四) 14:46 (UTC)回复
中文媒体缺少对该国的具体报道。但西方许多大媒体已用过了Bilhorod People's Republic之称呼:,例如:[6][7],盖因该称呼无论是社交媒体嘲讽阶段还是现在都更多出现于乌克兰语来源上,自然译为比尔霍罗德更好。--罗放留言2023年5月25日 (四) 18:48 (UTC)回复
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_23221530 澎湃用「别尔哥罗德」。不论是否与之前的政权有无关系,这个地名的译名不应该轻易因为易主而变动。 ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2023年5月26日 (五) 19:48 (UTC)回复
liveuamap用“比尔霍罗德”。https://liveuamap.com/cn/2022/27-june-missile-launches-in-bilhorod-region
对该共和国、一个新的政治实体的讨论也多出自乌克兰语环境,如果考虑网络迷因,更有流行hashtag“BilhorodNotBelgorod”。同时,新国家并不一定同原俄罗斯的别尔哥罗德相关。如果此类“共和国”应当遵循原主人的语言译名,那“卢甘斯克人民共和国“之类自然应称为“卢汉斯克人民共和国”,乌克兰官方语言就只有乌克兰语一种,‘г’发‘-h’的音。--罗放留言2023年5月26日 (五) 20:03 (UTC)回复
按照liveuamap將該城市譯為“比尔霍罗德”,若這個自稱獨立的「共和國」譯名可以參照該城市的譯名確定,我們可推定“比尔霍罗德人民共和国”是該國可以使用的一個譯名。但是嚴格來說,城市名的譯名不完全等同於自稱獨立的「共和國」譯名,還是要看具體情況,否則的話「Republic of Korea」可以在中國大陸譯為「朝鲜民国」,「Democratic People's Republic of Korea」可以在台灣譯為「韓民主主義人民共和國」,這顯然是很荒唐的。“比尔霍罗德人民共和国”這一譯名並非不可接受,但是在目前,仍未見中文主流媒體使用“比尔霍罗德人民共和国”稱呼之,仍是存在原創研究之嫌,而且「别尔哥罗德」這一譯名的知名程度遠遠高於「比尔霍罗德」,因此顯然用“比尔霍罗德人民共和国”作為標題是不合適的。既然澎湃新聞使用了「别尔哥罗德人民共和国」,我們宜採納。另外,觀察者網在鳳凰網上寫的一篇文章也是用「别尔哥罗德人民共和国」。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月27日 (六) 04:05 (UTC)回复

本身比爾霍羅德人民共和國/別爾哥羅德人民共和國有兩種含義,一是烏克蘭人和俄羅斯反對派對俄羅斯建立的兩個傀儡共和國的諷刺,一個是真的建立在俄羅斯國境內的實體,我一早在提刪討論中說過,起名比爾霍羅德,不論是用來源去說,還是用邏輯去說,都說不通:由俄羅斯公民在俄羅斯國境建立的俄語國家實體用烏克蘭語譯國名實在不合理,在那個實體旗幟上寫的都是俄文(Белгородская Народная Республика),而非烏克蘭文(Бєлгородська Народна Республіка),而且沒有來源指俄羅斯反對派武裝承認有此淵源,我看不出現在那個所謂「別爾哥羅德人民共和國」實體(假如是真的話)跟烏克蘭有什麼關係。所以我認為如條目是說烏克蘭模因的話,「比爾霍羅德人民共和國」亦可,如果是說實體的話,應是「別爾哥羅德人民共和國」。--Iflwlou ☯I♨I☀ 2023年5月28日 (日) 09:03 (UTC)回复

建議更名:“比尔霍罗德人民共和国”→“别尔哥罗德人民共和国”

比尔霍罗德人民共和国” → “别尔哥罗德人民共和国”:更廣為人知的名字。上文已述,據查,目前有澎湃新聞[8])和觀察者網[9])這兩家媒體使用「别尔哥罗德人民共和国」這個譯名。另外,「别尔哥罗德」這個譯名的知名度遠遠高於「比尔霍罗德」。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月27日 (六) 04:08 (UTC)回复

(~)補充:此參考連結自條目正文移除,暫置此(比尔霍罗德的爆炸 Belgorod, Belgorodskaya oblast' - 乌克兰新闻在地图上 - - 乌克兰的战争地图liveuamap.com/cn. 乌克兰新闻在地图上 - - 乌克兰的战争地图liveuamap.com/cn. [2023-05-27] (中文(中国大陆)). )。無法以此連結證實“比尔霍罗德人民共和国”這一譯名存在。舉個例子,「薩哈林」(Сахали́н)可翻譯為「庫頁」,不可以據此推定來將「南薩哈林斯克」(Ю́жно-Сахали́нск)翻譯成「南庫頁斯克」。這個是類似的道理。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月28日 (日) 06:47 (UTC)回复
南萨哈林斯克是另一地点,而比尔霍罗德发射导弹和比尔霍罗德人民共和国指的却是同一地区。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:29 (UTC)回复
(-)反对:俄国在乌克兰建立的若干傀儡政权也被用俄语发音中译。目前对BNR的名称两种译法都有,而目前尚处于很不成熟的阶段,无法断言“别尔哥罗德人民共和国”就是更有代表性的译名。--罗放留言2023年5月27日 (六) 17:03 (UTC)回复
(+)支持,参Wikipedia:命名常规#使用常用名称,该团体使用的专有名词(Белгородская),中文译名“别尔哥罗德”,并不存在“比尔霍罗德”,比尔霍罗德一词除见于比爾霍羅德-德涅斯特羅夫斯基市镇之外,并无来源用于其他事物,通常可靠的学术和专著类文献也并无“比尔霍罗德”一词。该团体声称俄国人在俄国境内建立,且2023年別爾哥羅德州襲擊事件中乌克兰一方也否认与此有关系。该团体中文可靠来源中相对可靠来源“别尔哥罗德人民共和国”,半岛电视台澎湃新闻,Google搜索“比尔霍罗德人民共和国”也只见于少数论坛。--Kethyga留言2023年5月28日 (日) 07:38 (UTC)回复
对俄国称别尔哥罗德的城市和同名地区使用比尔霍罗德之中译已有liveuamap等使用,而不仅是对比爾霍羅德-德涅斯特羅夫斯基。该国因为是新鲜事物,并不可能在几天内出现在“可靠的学术和专著类文献”之中。而乌方的否认和此讨论并无太大关系,普京政权过去否认和LNR/DNR有关,称是乌克兰人在乌克兰建立,并不影响其实质。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:41 (UTC)回复
(+)支持,請參見我以上的留言。--Iflwlou ☯I♨I☀ 2023年5月28日 (日) 09:09 (UTC)回复
(+)傾向支持。虽然罗放说的也有道理,但是确实现在媒体更多的采用别尔哥罗德而不是比尔霍罗德。--ときさき くるみ 2023年5月28日 (日) 19:10 (UTC)回复
现在中文媒体对这个共和国(或是乌克兰网络迷因)并无太多报道。而英文媒体很多都用Bilhorod之译。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:32 (UTC)回复
中文媒体报道的搜索结果我已在下方列出。英文媒体报道的搜索结果:"Bilhorod People's Republic"7,310条"Belgorod People's Republic"29,500条。同样是Belgorod明显更为常用。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年6月5日 (一) 12:53 (UTC)回复
  擱置移動請求,直到存廢討論結束。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年5月29日 (一) 13:52 (UTC)回复
(+)支持,现在报道变多了。Google结果:"比尔霍罗德人民共和国"338条"别尔哥罗德人民共和国"12,900条,差距过于明显,何者为常用名称已显而易见。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年6月5日 (一) 12:50 (UTC)回复
返回到“别尔哥罗德人民共和国”页面。