Talk:坂本龙马

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
基础条目 坂本龙马属于维基百科人物主题軍事領導人、革命分子及活躍分子类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评乙級极高重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
传记专题 (获评乙級极高重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

不是阪本龍馬,而是坂本龍馬

移动自Wikipedia:互助客栈/聊天

請問坂本龍馬此條目標題如何修改? 因為本龍馬是錯的,應該是本龍馬才對。繁簡轉換對“阪”和“坂”自動修正,所以才造成此錯誤。雖然在日文中兩者為同音同義,但是不可隨便混用,尤其人名、地名這類有固定寫法的詞彙。-- 百楽兔 05:24 2005年12月16日 (UTC)

已加入“坂→坂”。--Hello World! () 05:55 2005年12月16日 (UTC)
原來是要從那裡改,了解了,謝謝。-- 百楽兔 08:57 2005年12月16日 (UTC)

小小反對,中文中幾乎都以“阪”代替“坂”,而且在字典裡找不到“坂”此字,懷疑這個字本身是日本自創的漢字。此外,如果要改,包括“大阪”在內所有包含“阪”字的日本相關條目都要修改。阿儒 07:39 2005年12月16日 (UTC)

  1. 是否為和製漢字我持保留意見,但在和製漢字字典中沒看到這個字。
  2. 這和大阪等條目有何關係?為何那類條目也要修改?-- 百楽兔 08:57 2005年12月16日 (UTC)

大阪古稱大坂,大坂之戰,大坂....可以去查日文網頁,多數和阪有關的都用坂阿儒 09:07 2005年12月16日 (UTC)

這我當然知道,大阪條目歷史的那一段是我寫的。但我還是不懂為何那類條目也要修改?改何處?-- 百楽兔 13:20 2005年12月16日 (UTC)

這樣一來,等於宣告所有的“阪”“坂”轉換都有是否存在的問題,如果考慮的更廣點,也許我們需要取消這種轉換。阿儒 14:34 2005年12月16日 (UTC)

根據再版的簡化字總表說明,“阪”是規範漢字,但只使用在Osaka當中。--Hello World! () 14:59 2005年12月16日 (UTC)

我大概懂了阿儒的意思。但是我認為這兩個字本來就不應該轉換。理由:
  1. 目前的漢文中並沒有這個字,所以會用到這個字的內容肯定跟日文有關。
  2. 而在日文中,幾乎都是用在人名、地名等專有名詞,專有名詞的正確寫法本來就應該保持,不該隨意以他字替代或轉換。-- 百楽兔 15:05 2005年12月16日 (UTC)
中文的“坂”字是山坡、斜坡的意思,見新華字典第13頁。--Hello World! () 15:08 2005年12月16日 (UTC)
是的,我知道,日文也是同樣的意思,所以我上面寫了“是否為和製漢字我持保留意見,但在和製漢字字典中沒看到這個字”。然而目前漢文中亦未見有的相關詞彙,所以這個字的由來或演變還有爭議。無關題旨,不做討論。-- 百楽兔 15:52 2005年12月16日 (UTC)
我认为中文中没有的日文字应该使用相应的中文字,括号可以加注原文的日文字,如同英文用汉字音译名称,再加注原文一样,不应该在标题上或文章中使用汉字中没有的日本人自造的日文汉字。可能在人名当用汉字词典中可以找到。--方洪渐 11:07 2005年12月18日 (UTC)
以此想法,“木”、“本”、“美”等和製漢字將無法找到相應的中文字代替。維基採用UTF-8編碼的原因正是為了儘可能容納各式各樣的文字和符號,如此良策美意,何苦卻自限於中文字的範圍。-- 百楽兔 12:37 2005年12月18日 (UTC)
先不提別的,在中文裡是的異體字,可以在字典上查到,所以不是和製漢字。有興趣的可以用微軟新注音試試看喔 ^^ 。采豫 11:47 2005年12月20日 (UTC)
在汉语出版物中,这些字也是用相似字型的汉字来代替,採用UTF-8編碼是可以在文章中显示各种文字,如括号中的原文,但并不是鼓励用各种文字混合写作条目,否则何必分成各种语言的维基,如果条目名称使用日文原字,恐怕查找也不方便。--方洪渐 03:57 2005年12月20日 (UTC)
  1. 我本來只寫了木”、“本”這兩個例子,發文前突然想到翻譯上也常遇到“美”這個令人困擾的詞,所以順手加上,忘了後面已寫了“和製漢字”這個限制,一時筆誤,若有誤導,尚祈見諒。雖然在中文裡是的古字,但是日文的咲通常不是笑的意思,所以以“笑”代替恐失其意。
  2. 究竟要以相似字形代替,還是以同義字代替,當相似字不只一個時要用哪個字,目前漢語翻譯中完全無共識。在無共識的情況下各唱各的調,豈不更加混亂? “分成各种语言维基”並不能往前推論“不鼓勵用各种文字混合写作条目”,如果此推論正確,各种语言维基豈不應該開始清除並限制非該語言文字的條目才是?-- 百楽兔 13:47 2005年12月20日 (UTC)


伊東奉承論

伊東奉承論是《陸奥圓明流外伝 修羅の刻》 的情节, 史料中没有! (试试使用历史参考书支持看看!) 203.220.102.133 14:40 2006年10月22日 (UTC)

近江屋的照片

在下方的圖中其說明雖為「近江屋」,但是照片中的地點實為龍馬在京都時常常住宿的「寺田屋」,我先以修改說明的方式處理Weberwang 16:25 2007年4月11日 (UTC)

擴充內容

我花了一些時間把本文的部份做了一些擴充,請協助維基化、細部修改、以及尋找來源,我會再慢慢改進內容Weberwang (留言) 2008年5月19日 (一) 14:45 (UTC)回复

龍馬暗殺的部份

有一段寫到「現場留有橘恭太郎的刀鞘」,比對三月的版本應該是「原田左之助」,橘恭太郎應該只是仁醫裡面的人物,並非真實人物,查過日本wiki的近江屋事件也沒有提到有這人。

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了坂本龙马中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月11日 (五) 21:53 (UTC)回复

返回到“坂本龙马”页面。