Talk:朝鲜民主主义人民共和国第一夫人
そらみみ在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:5年前
朝鲜民主主义人民共和国第一夫人曾於2019年8月31日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“First Lady of North Korea”(原作者列于其历史记录页)。 |
此條目為第十七次動員令各領域中的女性類的作品之一,是一篇达标条目。 |
新条目推荐讨论
- 朝鲜领导人金正恩的妻子李雪主扮演了什麼角色?
- (+)支持--Shwangtianyuan 撑港警 反暴力 2019年8月26日 (一) 17:49 (UTC)
- (+)支持。—Rowingbohe♬ (台州专题 / 参与调查) 2019年8月27日 (二) 06:10 (UTC)
- (+)支持--🧧超级王💐同賀大典十三載,共書佳文千萬篇 2019年8月28日 (三) 00:30 (UTC)
(+)支持保留意见,貌似不是朝鲜官方称号--苞米(☎)💴 2019年8月28日 (三) 00:31 (UTC)- @Baomi:我改了一下問題,看可否。--Cohaf(talk) 2019年8月28日 (三) 06:55 (UTC)
已解決的問題
- (!)意見:看條目似乎這個名稱是因為在英文中叫「first lady」才被翻譯成「第一夫人」的,但是在朝鮮語當中顯然應該不是這樣一個很西化的稱號(就類似根據「president」而把「中華人民共和國國家主席」翻譯成「中華人民共和國總統」),希望主編能找到更準確的中文名稱。--そらみみ(留言) 2019年8月28日 (三) 00:38 (UTC)
- 韩文汉字是“令夫人”,不过中文里是否这样用是另一个问题。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月28日 (三) 01:21 (UTC)
- 對李雪主,朝鮮媒體上都只有「 존경하는 리설주녀사」(尊敬的李雪主女士)一種稱呼。根據韓國媒體,對應英文「respect first lady」的韓文是「존경하는 여사」(尊敬的女士),即對應其他國家「第一夫人」的稱號應該是「尊敬的女士」。--そらみみ(留言) 2019年8月28日 (三) 01:47 (UTC)
- (:)回應第一夫人的确是主流媒体报道的称号。[1] --Cohaf(talk) 2019年8月28日 (三) 03:43 (UTC)
- (!)意見:问题不在于中文名称,在于朝鲜文名称。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月28日 (三) 06:53 (UTC)
- (:)回應@Baomi、UjuiUjuMandan:韓國主要新聞媒體YTN稱第一夫人,來源已經加入。--Cohaf(talk) 2019年8月28日 (三) 07:08 (UTC)
- (!)意見:问题不在于中文名称,在于朝鲜文名称。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月28日 (三) 06:53 (UTC)
- (:)回應第一夫人的确是主流媒体报道的称号。[1] --Cohaf(talk) 2019年8月28日 (三) 03:43 (UTC)
- 對李雪主,朝鮮媒體上都只有「 존경하는 리설주녀사」(尊敬的李雪主女士)一種稱呼。根據韓國媒體,對應英文「respect first lady」的韓文是「존경하는 여사」(尊敬的女士),即對應其他國家「第一夫人」的稱號應該是「尊敬的女士」。--そらみみ(留言) 2019年8月28日 (三) 01:47 (UTC)
- 韩文汉字是“令夫人”,不过中文里是否这样用是另一个问题。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月28日 (三) 01:21 (UTC)
- (!)意見:看條目似乎這個名稱是因為在英文中叫「first lady」才被翻譯成「第一夫人」的,但是在朝鮮語當中顯然應該不是這樣一個很西化的稱號(就類似根據「president」而把「中華人民共和國國家主席」翻譯成「中華人民共和國總統」),希望主編能找到更準確的中文名稱。--そらみみ(留言) 2019年8月28日 (三) 00:38 (UTC)
参考資料
- ^ 李雪主亮相文金会 朝鲜第一夫人吸睛. 早报. 2018-04-27 [2019-08-28] (中文).
- (+)支持-- 钉钉(讨论) 2019年8月28日 (三) 01:57 (UTC)
- (+)支持。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2019年8月28日 (三) 07:03 (UTC)
- (+)支持--苞米(☎)💴 2019年8月28日 (三) 07:10 (UTC)
- (?)疑問:为什么第一夫人“(空缺)”那一行也有一个“任期開始時年齡”,这个年龄指的是什么?李雪主“任期開始時年齡”的源码为什么是{{age in years and days|1772|9|27|1801|3|4}}?--如沐西风(留言) 2019年8月28日 (三) 07:15 (UTC)
- 已經做出調整,那個日期就是就任年齡。--Cohaf(talk) 2019年8月28日 (三) 07:22 (UTC)
- (+)支持--そらみみ(留言) 2019年8月29日 (四) 11:27 (UTC)