Talk:札幌啤酒

Suicasmo在话题“非現代標準漢語”中的最新留言:12年前
新條目推薦
本條目曾於2012年11月1日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
啤酒专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于啤酒专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科啤酒类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
File:YEBISU, All Malt Beer, .jpg

非現代標準漢語

「協働契約栽培」是甚麼意思?--Liberté ou La Mort 2012年11月1日 (四) 03:56 (UTC)回复

已經修改了日語。--スイカバスモ 2012年11月1日 (四) 08:40 (UTC)回复
還是搞不清甚麼是「簽約栽培」?這是台式中文嗎?--Liberté ou La Mort 2012年11月2日 (五) 01:26 (UTC)回复
抱歉,我是地道大陸出身。「簽約」是很難懂的詞嗎?我覺得在中港台,諸如「簽約藝人」等都是常見詞彙。簡單來說,就是酒廠和農家簽訂合同,企業直接介入材料生產。農家也只給一家企業提供材料。另,我認為粗暴的給條目掛模板既對條目的改進沒有作用,也很不尊重他人的勞動,所以我刪除了。如有冒犯,請多見諒。--スイカバスモ 2012年11月2日 (五) 11:08 (UTC)回复
用「種植」比「栽培」會不會容易理解些?--Liberté ou La Mort 2012年11月2日 (五) 12:19 (UTC)回复
我覺得都差不多。在大陸,「栽培」栽培甚至可能比「種植」更常用(例如「無土栽培」比「無土種植」要常用的多)。可能是香港和大陸的用詞差異。--スイカバスモ 2012年11月3日 (六) 08:08 (UTC)回复
返回到“札幌啤酒”页面。