Talk:满文
Snape3058在话题“不懂满文不要乱改”中的最新留言:1年前
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
反对合并至满语
“滿語”跟“滿文”最好單列成兩個條目,滿文應該用來介紹滿語的字母,也就是書面文字。03:12 2007年3月24日 雁之兄 03:13 2007年3月24日 (UTC)
- 语言与文字应该分开,因为同一种语言可用多种文字形式表述。典型的为蒙古语。—全麥麵包 (请张嘴) 2009年9月26日 (六) 09:57 (UTC)
- 反对,语言和文字是不同的含义。难道要把,法语,英语,西班牙语,德语,捷克语等语言词条都和拉丁字母词条混在一起吗?我说的几种语言分属,罗曼语族,日耳曼语族和斯拉夫语族,但他们都使用拉丁字母。「Paine007 (留言) 2009年11月27日 (五) 08:59 (UTC)」
- 讨论已经达成共识。取消合并提议。Dalt (留言) 2009年12月5日 (六) 06:13 (UTC)
不懂满文不要乱改
敝人对一个正常人的编辑感到莫名其妙。首先,满语中uikipidiya比较接近英语wikipedia的发音,已经在包括满文试验版维基百科等处广泛使用;其次v在满语中是ū的另一个转写的写法,是元音不是辅音,该音在满语中发的音同o是很相近的,但二者均没有ui与wi更接近;此外,最致命的还是“oikipediya”违反了满语元音和谐的原则,在一个单词中居然同时出现了阳性和阴性元音a和e,这一点在一个正常人在commons上传的时候,就已经有一位未签名的ip用户在讨论页中对此提出了质疑。一个正常人居然无视自己不会满语的事实,持续拿维基百科当成儿戏和自己的实验室,这实在是令人费解。不是你弄出满文图片,使用在线输入法就等于你会满文了。因此请停止这种毫无意义的编辑或回退行为。ps:因用手机编辑加网络等原因故而多次修改留言,请见谅。--Šolon(留言) 2013年1月6日 (日) 19:47 (UTC)
- wiki满文音译是uiki 而oi的音接近汉语的窝一,根本就不是一个音。参见清代权威满文教科书《清文启蒙》。Karasaman(留言) 2013年1月7日 (一) 02:22 (UTC)
- 初學者,正在學字母
- 對於圖片中給出的 Wikipedia 的拼寫表示困惑
- 如果我沒認錯字的話,圖中的應該是 uikipediya 吧?
- 我也贊同前面也說的「讀音應該與 uikipidiya 更相近」的觀點
- 有沒有老師或者更有經驗的人幫忙判斷一下圖中的字是否有拼錯?--Snape3058(留言) 2023年3月27日 (一) 18:19 (UTC)