Talk:男人們的大和號
本条目属于下列维基专题范畴: | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
《衛報》消息來源
- The original UK Guardian article is here: ([2])
對日本鄰國的影響
"日本鄰國皆為日本軍國主義復闢感到憂慮" as far as I know, the worry/paranoia (depending on your perspective) are seen only among Chinese and Koreans. Nary a peep in the English-language media, or among Malays, Thais, or native Filipinos. Should we change it to "Chinese and Koreans are worried over a possible renaissance of Japanese militarism"?
To prove my point, notice the words from the Guardian report referred to in the article: "There is no guarantee that message will resonate in countries that suffered at the hands of the Japanese, particularly at a time of mounting diplomatic tension in the region. China and South Korea believe that Japan has not shown genuine remorse for its wartime conduct. This year they have repeatedly criticised school textbooks that gloss over the worst excesses of Japanese militarism and called on the prime minister, Junichiro Koizumi, to end his annual visits to a shrine that honours war criminals among other Japanese war dead. Anti-Japanese riots broke out in several Chinese cities this spring...He said he hoped that when Chinese and Korean viewers watched the film they would better understand Japanese culture. "My message is about people's courage to live, and I want people to start thinking again about how to live with self-awareness and pride as Japanese," he said. "We don't label it an anti-war film, but the message is very clear. We are depicting the events of 60 years ago to get across the idea that we never want to go to war again."
Notice that there is no mention of Malaysia, Thailand, Singapore, the Philippines, Russia, Vietnam, Cambodia. It is always PR China and South and North Korea.
對所謂的中國鄉民而言,亞洲只有三國中日韓,有時候他們連韓國都會忘記
「由於該片的觀眾入場率,中國、南韓、北韓為日本軍國主義復闢感到憂慮。」 此句話無任何引用標明(依據此句所提及的三個國家,應該必須引用中華人民共和國、北韓、大韓民國的資料來源) 且整篇許多指出「日本有軍國主義復闢」、「亞洲各國深感憂慮」、甚至在文章中,將「觀眾的入場率」直接以自己 的意識形態與思維推導出「日本軍國主義復闢」,並且未援引任何資料說明中華人民共和國、大韓民國、以及朝鮮民 主主義共和國有「深感憂慮」的報導或是這三個國家的輿論媒體資料,維基百科裡任何條目皆應該是根據事實考證, 並且不能有特定的意識形態混入百科條目來誤導閱覽者,建議此條目的中文版本將此句予以刪除,或是添加資料來源。 Auroracat 2007年11月15日 (四) 15:51 (UTC)
简繁汉化有问题
如题 部分字 如牺牲 战舰等 --Prinz W 12:13 2007年2月6日 (UTC) “亚洲非民主国家……的反感”这句话缺乏中立性,并且忽视了其他国家的反应(如马新)
- There were no reactions from Malaysia, Singapore, or any other ASEAN member countries, even in the original Guardian article. It was filtered through the bias of the original Ming Pao journalist. —125.238.97.11 (留言) 2008年1月18日 (五) 23:09 (UTC)