Talk:紐可門蒸汽機

Jimmy-bot在话题“地區詞相關(三)”中的最新留言:2个月前


地區詞相關(三)

紐可門蒸汽機湯瑪斯·紐科門的Newcomen是同一個,但該名似乎不在全局轉換。我查到香港教育局2018年的“中學歷史科常用英漢辭彙”用的是“紐克門”,這就造成有三種繁體寫法(紐可門、紐科門、紐克門),如何處理?兩個條目的Newcomen需否統一?--惣流·明日香·蘭格雷不姓 2024年8月7日 (三) 01:37 (UTC)回复

「源自專有名詞(人名、地名等)的名稱」應該與「該專有名詞的名稱」統一,除非兩者各有常用而不統一的名稱。--歡顏展卷留言2024年8月7日 (三) 21:02 (UTC)回复
想到之前碰到的情況:對Iowa州,有zh-hans:艾奥瓦;zh-hant:愛荷華;的州份地名轉換(但公共轉換似乎多了個zh-hk:艾奧瓦),但也找到有“爱奥瓦”的寫法,“爱奥瓦”此類應單向轉換還是改條目源碼?--惣流·明日香·蘭格雷不姓 2024年8月15日 (四) 02:00 (UTC)回复
我甚至還看到「紐維門」之類用法,顯然此人譯名未有統一。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月14日 (三) 18:38 (UTC)回复
返回到“紐可門蒸汽機”页面。