Talk:草莓
氤氲幽泉在话题“关于不同区域对同一种物品的称呼”中的最新留言:6年前
草莓属于维基百科生物學和健康科學主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
草莓又稱楊梅,那楊梅稱什麼?--3dball 17:04 2005年8月9日 (UTC)
草莓的其他稱呼包括楊梅,但就莓與梅的定義,個人覺得稱楊梅並不恰當。應該是已經被廢用的俗名(可能在少數方言還會使用到)
順帶一提,個人也很不習慣士多啤梨的音譯,聽起來像是梨子品種
懷孕的人能吃草莓嗎?
新生兒的血管瘤(俗稱草莓血管瘤 strawberry hemangioma)尚未證實與母親在懷孕期吃草莓有關
为什么要列港译名?
不是有粤语维基了么? 既然列了粤港译名,是不是上海话,山西话,宁波话,温州话,东北话,南宁平话,南宁粤语变体,黑龙江站话,福建闽东话,福建军话,海南潮州语变体,海南军话,内蒙古东北方言、内蒙古晋语、胶东方言、新湘语、老湘语、下江官话黄孝片,下江官话淮扬片、上江官话重庆变体、上江官话成都变体之类的都要列一下?—rogerius (留言) 2009年7月9日 (四) 15:20 (UTC)
粤语
好奇怪喔
這水果明明叫草莓,這誰都知道吧,為什麼要弄成士多啤梨?祖民 (留言) 2009年11月27日 (五) 13:20 (UTC)
关于不同区域对同一种物品的称呼
草莓在大陆北方叫做草莓,但是广东和香港叫做士多啤梨,不清楚香港文化的人要查阅维基百科时,不用粤语维基是查不到士多啤梨是什么的,而我想编辑词条,添加南北方名称时,士多啤梨会自动变成草莓,希望可以更正。 氤氲幽泉(留言) 2018年6月5日 (二) 14:03 (UTC)