Talk:鈴懸台站
Owennson在话题“本条目似乎与《汉字文化圈语言专有名词中译规则》的规则不符”中的最新留言:6年前
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自日語維基百科页面“すずかけ台駅”(原作者列于其历史记录页)。 |
此條目為第十三次动员令大动员令的作品之一,是一篇达标条目。 |
本条目似乎与《汉字文化圈语言专有名词中译规则》的规则不符
用假名表記的固有詞,翻譯的大原則為轉寫,即采用萬葉假名中的對應漢字來轉寫(參考:萬葉假名#萬葉假名音表)。 すずかけ台 ⇒ 須豆香華臺
Cbz1998(留言) 2018年1月23日 (二) 14:32 (UTC)
- no 若有常用譯名,應先用常用譯名。自己搜尋「鈴懸台」跟「須豆香華台」的使用率。另,维基百科:汉字文化圈语言专有名词中译规则不是方針指引--Liaon98 我是廢物 2018年5月28日 (一) 09:08 (UTC)
- 站名的確是取自鈴懸(すずかけ),所以翻成鈴懸台並無問題。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2018年6月9日 (六) 14:30 (UTC)
- 完全沒有問題,連東急自己的路線圖也是這麼寫的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2018年7月15日 (日) 15:02 (UTC)
- 站名的確是取自鈴懸(すずかけ),所以翻成鈴懸台並無問題。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2018年6月9日 (六) 14:30 (UTC)