Talk:首選性別代名詞
Kitabc12345在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:10个月前
首選性別代名詞曾於2024年1月18日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Preferred gender pronoun”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 哪一個術語是指代個人時其所希望使用的性別代名詞?
- 首選性別代名詞条目由Kitabc12345(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Kitabc12345(讨论 | 貢獻),属于“culture”类型,提名于2024年1月11日 18:50 (UTC)。
- (+)支持--ParamountGuy(留言) 2024年1月12日 (五) 03:57 (UTC)
- (!)意見:有一些问题:首先是翻译文章需要在讨论页或者历史记录中标记{{translated page|en|Preferred gender pronoun|version=}}(虽然编者在英维基础上作了一些修改);其次是人名翻译需要统一,是「利霖」还是「莱文」,是「拜登迪克」还是「布滕代克」,还有「White」作为姓氏能不能翻译成「白」?第三是一些意义不太对劲,比如「not passing」,这个词指与其说是「性别表达不清晰」,不如说是指在表达自身性别时「不能过关」,换句话说就是没能让别人认同自己确实属于自己所要表达的那种性别;比如「style manual」,翻译成「格式手册」应该更有政府文件的感觉。-C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年1月13日 (六) 11:20 (UTC)
- (:)回應「not passing」表達自身性別時「不能過關」似乎更加難理解,現時的就是這個詞語的內在含意意思,因為不能過關是一個非常之抽象的概念,其實就是「因自身性別表達得不清楚而不能過關」,換言之原本的概念10分好可以足以理解,因為not passing 就是因為性別表達不清晰,所以才令人覺得不能過關。然而,我根據你的建議修改了成其他版本。其他已修復完成✅包括人名在內。謝謝你,原本talk page是有這個模板的,但是似乎沒有保存。這些問題已經全部解決。條目已經沒有問題。 完成--Kitabc12345 海南 2024年1月13日 (六) 19:14 (UTC)
- 不知道還是否有人留意到這個符合dyk的評選。-Kitabc12345 海南 2024年1月15日 (一) 15:24 (UTC)
- (+)支持;(&)建議:來源67(Meaww)是不可靠來源,建議去掉。--SuperGrey (留言・原神工作組) 2024年1月16日 (二) 16:30 (UTC)
- 去掉 完成。--Kitabc12345 海南 2024年1月17日 (三) 15:43 (UTC)
- (+)支持--AnnaBeiyan(留言) 2024年1月17日 (三) 08:11 (UTC)
- (+)支持--ThirdThink(留言) 2024年1月17日 (三) 13:27 (UTC)
- (+)支持;(&)建議:來源67(Meaww)是不可靠來源,建議去掉。--SuperGrey (留言・原神工作組) 2024年1月16日 (二) 16:30 (UTC)