唐吉訶德的侍從(-∞ → +∞),又名遊俠騎士侍從之精英唐·桑喬·潘薩總督,有時冒稱獅子騎士(西班牙語:El caballero de los Leones),不知何許人也。漢名潘建仁(潘者,桑喬·潘薩之華名也,建仁,或係華語「賤人」之訛),字以利,號孔方居士,此人之所以叫這麼古怪的名字,是因為他特別崇拜西班牙的唐吉訶德大人。[來源請求]他聲稱,這位騎士先生雖然愚蠢而瘋癲,但他卻與其他的瘋子不同:他為了拯救世界而瘋,為了伸張正義而瘋,為了拯救世人、懲惡揚善而瘋,為了重振騎士道這一偉大抱負而瘋。這一切足以證明他是偉人中的瘋子,是瘋子中的偉人,應該被世人永遠銘記。[可疑]
唐吉訶德大人「明知不可為而為之」,希望通過個人的臂膀重振騎士道,這一種鍥而不捨的精神是十分可貴的。[原創研究?]生活中的他也是這種人,為了金錢大業而努力奮鬥,真希望有一天能夠富比華倫·巴菲特。(可能有的人想罵他腦殘,但我不介意)。所以,唐吉訶德大人是我的精神導師,如果有機會,我情願像遊俠侍從一樣尾隨著他,聆聽他的教誨。[為何?]
閑話說多了,我們言歸正傳。他來這裡的目的是對歷史十分感興趣,由其是東亞和東南亞那些與中華文明有淵源的國家的歷史。這是一個不錯的百科,在這裡,可以找到許多有用的內容。因此他希望在從中獲益的同時,為這裡做一份貢獻。[原創研究?]
漢字擁有數千年歷史,他認為漢字是東方文明的驕傲。看到在北韓和越南已沒有使用漢字而喪失了一定的文化底蘊,他深表遺憾,希望大家一起為保護漢字、喃字和儒字方面作出一點貢獻。不過喃字之類的方塊字不統一、不易學,因此越南改用表音類型的羅馬字作為書寫系統具有很大的進步意義。粵語、吳語、贛語、晉語、湘語、閩南語、閩東語、莆仙語等漢語族語言,由於受到漢語的不斷排擠,使用人數急劇下降。為了弘揚這些語言,則必須模仿南韓的方法,徹底廢除全漢字寫法,使用羅馬字附註少量漢字進行表記。(使用全羅也是不可取的,因為大多數人看不懂。)[原創研究?]
維基百科上有部分內容是有爭議的,[原創研究?]他認為應該中立性的進行描述,不應該加入過多的個人觀點,以免誤導別人。[可疑]