讨论:于都话
Mnemonic kek在话题“移动请求:“于都話”→“于都话””中的最新留言:9年前
移动请求:“于都話”→“于都话”
于都話→于都话:标题繁简混用
- 不转换:于都話
- 简体中文:于都话
- 繁体中文:于都話
- 大陆简体:于都话
- 香港繁体:于都話
- 澳门繁体:于都話
- 新加坡简体:于都话
- 台湾正体:于都話
Liangent-bot(留言) 2015年1月1日 (四) 13:00 (UTC)
- 我确实犯了简繁混用的问题,不过“于桂”的繁体字应该是“雩都”,“于都话”->“雩都话”(参考雩都县),而非“于都话”,请更正。Mnemonic kek(留言) 2015年1月1日 (四) 15:48 (UTC)
- 请管理员也一并解决于桂客语的简繁问题,将“于桂客语”<->“雩桂客语”。Mnemonic kek(留言) 2015年1月1日 (四) 16:10 (UTC)