分類討論:西藏司政

由Wildcursive在話題分類上作出的最新留言:12 年前

分類

西藏流亡政府都不能算是未被普遍承認的國家,假如各國首腦分類顯然不合適。見分類討論:西藏流亡政府--Fry留言2012年4月28日 (六) 08:17 (UTC)回覆

請參閱英文分類。即使是流亡政府的首長,也是一種政府首長,請勿以地域觀點來進行修訂。--Alfredo ougaowen留言2012年4月28日 (六) 08:28 (UTC)回覆
英文等版維基如此稱呼是因為世界各民主國家及主要媒體大多都將對西藏國會西藏人民議會)負責的內閣總理"Tibetan Prime Minister" or "Prime Minister of Tibet"來稱呼西藏(與巴勒斯坦都被視為正被侵占國家)的"Head of Government"(噶倫赤巴)!Alfredo ougaowen兄的見解與分類安排是有充分依據且合乎事理的! 個別單一國家與臨時用戶的偏見自然不代表世界!---WildCursive留言2012年4月28日 (六) 10:37 (UTC)回覆
不要激動嘛。你在搜索頁中去掉那麼多結果就算中立了?如User:Alfredo ougaowen所說,噶倫赤巴是流亡政府的首長,並不能稱為代表某國的總理。--Fry留言2012年5月4日 (五) 14:41 (UTC)回覆
西藏人民議會議員已於2012年9月20日通過更改《西藏流亡憲章》將政治領袖噶倫赤巴的職稱正式修訂為「西藏總理」。[1] 維基理應名從主人、尊重事實。 -- WildCursive留言2012年9月27日 (四) 10:37 (UTC)回覆
這只是一家媒體的報道,並不構成事實。官方網站xizang-zhiye.org/的說法是「司政」,不是「總理」。--Fry留言2012年11月23日 (五) 20:24 (UTC)回覆
其實許多國家的「總理」,依該國語言,原文是「首席部長」或「部長會議主席」或「國務委員會主席」等等五花八門的名稱。但通常只要是非元首之行政首長,中文都譯成「總理」,維基百科之既有條目與分類亦然。條目之標題可依其網站,但內文與相關條目應註明「總理」之用法,因為英文還是通稱其為Prime Minister,而中文並非西藏流亡政府之官方語言、或非唯一官方語言。--WildCursive留言2012年11月24日 (六) 00:21 (UTC)回覆
返回 "西藏司政" 頁面。