File:Quran with Chinese translation.jpg

Quran_with_Chinese_translation.jpg (289 × 452 像素,檔案大小:26 KB,MIME 類型:image/jpeg


描述 Quran with Chinese translation recorded in both Arabic and Chinese scripts. Sinophone Muslims developed a number of distinct written traditions. One of these is known as Chinese madrasa language (jingtang yu), which is simply written Chinese with a formalised vocabulary of Islamic terms. Another is known as "little script" (xiaojing), which broadly speaking is Chinese of any description written in Arabic script, but here is specifically a transliteration of Chinese madrasa language into Arabic script. The interlinear translation of the Quran shown here was produced by Ma Zhenwu, an octogenarian Hui akhund from Dachang, Hebei
來源 http://www.chinaheritagenewsletter.org/005/_pix/xiaojing.jpg
作者
授權許可
(重用此檔案)
Public domain

本作品在其來源國以及其他版權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域


你必須增加美國公有領域標籤顯示為何這個作品在美國屬於公有領域。
此作品無已知的著作權限制,亦不受所有相關和鄰接的權利限制。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

資料大小 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)

26,162 位元組

452 像素

289 像素

多媒體型式 繁體中文 (已轉換拼寫)

image/jpeg

校驗和 繁體中文 (已轉換拼寫)

44076c800a41d8c170a3fa2a68afc36b310e30c2

斷定方法:​SHA-1 中文 (已轉換拼寫)

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2008年4月23日 (三) 12:59於 2008年4月23日 (三) 12:59 版本的縮圖289 × 452(26 KB)Senemmar{{Information |Description= Quran with Chinese translation recorded in both Arabic and Chinese scripts. Sinophone Muslims developed a number of distinct written traditions. One of these is known as Chinese madrasa language (jingtang yu), which is simply w

下列頁面有用到此檔案:

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

詮釋資料