讨论:漫威影业特别呈献


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

建议更名:“漫威影业特别呈现”→“漫威影業特別節目”

漫威影业特别呈现” → “漫威影業特別節目”:现时条目名称相信为用户以英语直接翻译成中文,并不准确也非官方名称。而Disney+已分别就繁体简体及粤语中文提供了标题名称,因此提议重新命名。--203.218.145.143留言2024年11月4日 (一) 10:13 (UTC)回复

Disney+页面左上,官方名称就是特别呈现。特别节目无法体现含义,比如像是访谈。--YFdyh000留言2024年11月4日 (一) 10:43 (UTC)回复
您的港区连结及新加坡连结显示“呈献”而非“呈现”。通常,台湾、中国大陆对此等“Presents”似无一对一精确翻译,港澳及至星马则有习惯精确译为“呈献”。故(+)支持改为“特别呈献”;念及Disney+台湾正式译名为“特别节目”,亦(+)倾向支持后者。--— Gohan 2024年11月11日 (一) 02:30 (UTC)回复
没意见,呈献 呈现是我没注意到。发现有zh-hk称《Marvel Studios 2021 Disney+ Day 特别节目》。Apple TV上twsg也都是特别节目。不太懂。--YFdyh000留言2024年11月11日 (一) 03:04 (UTC)回复
您的连结对应英文只有Special,没有Presentations或Presents?或许差别在此。此外,串流也不时乱写非自制节目名称。--— Gohan 2024年11月14日 (四) 10:57 (UTC)回复
返回到“漫威影业特别呈献”页面。