皮詹賈賈拉人

澳洲原住民族群

皮詹賈賈拉人[1](Pitjantjatjara,皮詹賈賈拉語發音:[ˈpɪɟanɟaɟaɾa][ˈpɪɟanɟaɾa])是澳洲中部沙漠地區的一支原住民,皮詹賈賈拉(Pitjantjatjara)一詞也是這些原住民所使用的語言的名字(請參見「皮詹賈賈拉語英語Pitjantjatjara language」條目)。皮詹賈賈拉人與揚庫尼賈賈拉人以及雅尼亞賈拉人密切相關,從很大程度上講,他們的語言是互通的(都是西澳沙漠語群的語言)。

皮詹賈賈拉人
分佈地區
中澳:約 4,000
語言
皮詹賈賈拉語英語Pitjantjatjara language
宗教信仰
基督教澳洲傳統神話英語Australian Aboriginal mythology
相關族群
雅尼亞賈拉人揚庫尼賈賈拉人

他們稱自己為阿南古(Aṉangu) ,即其語言中代表「人」的一詞。皮詹賈賈拉地區大部分位於南澳的西北部,其邊界北至北領地的艾瑪迪斯湖南邊,西至西澳的一小部分地區。這片土地是這些皮詹賈賈拉人保持自我屬性不可分割的重要部分。對原住民而言,每塊土地都有許多故事和含義。

絕大多數原住民放棄了游牧民族的生活方式,即打獵和群居。但是他們保留了自己的語言文化,儘管來自澳洲公眾的影響在逐年增加。

現如今仍有4000名皮詹賈賈拉人散居在位於他們傳統地區的小社區和偏遠駐紮地里。在澳大利亞與傳統原住民所簽訂的聯合土地協議的案例中,他們成為其中最成功的案例之一。

「皮詹賈賈拉」的詞源

「Pitjantjatjara」這個名字源自「pitjantja」一詞,是其語言當中代表「去」一詞的名詞形態;加上共格後綴「tjara」後的意思會類似於「有pitjantja的」 (意即「那些用『pitjantja』這個詞當作『去』的人」)。在與皮詹賈賈拉人有著緊密聯繫的揚庫尼賈賈拉人(Yankunytjatjara)的語言中,「Yankunytja」與「Pitjantja」有相同的意思,而上述構詞法使皮詹賈賈拉人得以和揚庫尼賈賈拉人區分開來。同時,這種構詞法也是「雅尼亞賈拉人」(Ngaanyatjarra)和 「雅賈賈拉人」(Ngaatjatjarra)兩族群名稱的出處,只不過此兩名稱是分別以其語言詞彙中的「這」作為字根 (即「ngaanya」和「ngaatja」)。皮詹賈賈拉語和揚庫尼賈賈拉語可同被歸類於「尼亞雅賈賈拉語」(Nyangatjatjara)底下(在此兩種語言中「nyangatja」 都表示「這」),此作法可將該兩語言與雅尼亞賈拉語和雅賈賈拉語對照區分開來。

讀法

Pitjantjatjara 這個名稱唸出時一般會省略掉一個重複的音節「tja」(在日常的對話場合中),變成「Pitjantjara」,但在比較嚴肅的對話場合中,所有音節皆不能省略。

主要社區

完整名單請參見WARU社區目錄

  • 南澳
    • 「阿南古之地」(Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara),包括:
      • 普卡賈(Pukatja)
      • 阿馬塔(Amata)
      • 卡爾卡(Kalka)
      • 皮帕利亞賈拉(Pipalyatjara)
    • 亞拉塔(Yalata)
    • 橡木谷(Oak Valley)
  • 北領地
    • 卡爾圖卡賈拉(Kaltukatjara)
    • 阿雷永加(Areyonga)
    • 穆蒂久盧(Mutitjulu)
  • 西澳
    • 溫傑利納(Wingellina)

歷史

由於獵人和農場主們的野蠻侵略,揚庫尼賈賈拉人失去了許多土地。1921年,澳大利亞在南澳的西北部為皮詹賈賈拉人建立了一片面積為73000平方公里的廣袤家園。

在20世紀20年代以及1956年至1965年發生的持久乾旱迫使許多居住在大維多利亞沙漠吉布森沙漠的皮詹賈賈拉人搬離自己的家園;為了尋找水源和食物,他們順著鐵路沿線東遷至阿德萊德和愛麗絲泉之間的地區。同時,與皮詹賈賈拉人有傳統親屬關係的西方原住民族群雅尼亞賈拉人也因為這若干次持續數年的乾旱而不得不東遷。因此,這兩個族群得以與最東邊的原住民揚庫尼賈賈拉人相融合。融合之後的族群稱自己為「阿南古」。阿南古一詞最初只是泛指人,但現在暗指原住民,或者更明確地特指那些使用各種西部沙漠語言的部族成員。

南澳政府對由長老教會發起的安娜貝拉傳教計劃表示支持,以此來回應外部社會對阿南古人持續施加的壓力。這項傳教活動在馬斯格雷夫山區進行,並將這裡作為阿南古人的避風港。在那時,其他類似的傳教活動會系統性地破壞原住民文化,但由查爾斯.杜古德爵士發起的這項安娜貝拉傳教計劃卻沒有對原住民文化進行破壞,這在當時是一項領先於時代的創舉。

自1950年起,由於英國在馬拉林加核試驗,許多阿南古人不得不遷離他們的家鄉。隨後,一些阿南古人受到核試爆所產生的放射性沉降物的污染,許多人因此死亡。這些人的悲慘遭遇對阿南古人在南澳取得地皮物權和原住民所有權具有獨一無二的意義。1981年3月19日,在原住民與政府以及礦業公司進行了四年的鬥爭運動和磋商後,政府通過了《皮詹賈賈拉土著土地物權法》,正式承認阿南古人對南澳西北部103000平方公里的土地享有不動產所有權。

《馬拉林加賈魯賈土著土地物權法,1984》(SA)承認馬拉林加的賈魯賈原住民對一片面積為80764平方公里的土地享有不動產所有權。隨後,占地面積21357.8平方公里的馬蒙雅里環保公園(Mamungari Conservation Park)在2004年正式移交給了馬拉林加賈魯賈原住民。

參考資料

  1. ^ 李毅夫、王恩慶. 《世界民族译名手册(英汉对照)》. 北京: 商務印書館. 1982年: 381. 
  • Duguid, Charles. Doctor and the Aborigines. Rigby. 1972. ISBN 0-85179-411-4. 
  • Glass, Amee; Hackett, Dorothy. Ngaanyatjarra texts. New Revised edition of Pitjantjatjara texts (1969). Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 1979. ISBN 0-391-01683-0. 
  • Goddard, Cliff. Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press. 1996. ISBN 0-949659-91-6. 
  • Goddard, Cliff. A Grammar of Yankunytjatjara. Institute for Aboriginal Develoepment Press. 1985. ISBN 0-949659-32-0. 
  • Hilliard, Winifred M. The People in Between: The Pitjantjatjara People of Ernabella. Seal Books. 1968. ISBN 0-7270-0159-0.  (reprint)
  • Isaacs, Jennifer. Desert Crafts: Anangu Maruku Punu. Doubleday. 1992. ISBN 0-86824-474-0. 
  • Kavanagh, Maggie. Minyma Tjuta Tjunguringkula Kunpuringanyi: Women Growing Strong Together. Ngaanyatjarra, Pitjantjatjara, Yankunytjatjara Women's Council 1980-1990. 1990. ISBN 0-646-02068-4. 
  • Toyne, Phillip; Vachon, Daniel. Growing Up the Country: The Pitjantjatjara struggle for their land. Penguin Books. 1984. ISBN 0-14-007641-7. 
  • Wallace, Phil; Wallace, Noel. Killing Me Softly: The Destruction of a Heritage. Melbourne: Thomas Nelson. 1977. ISBN 0-17-005153-6. 
  • Woenne-Green, Susan; Johnston, Ross; Sultan, Ros; Wallis, Arnold. Competing Interests: Aboriginal Participation in National Parks and Conservation Reserves in Australia - A Review. Fitzroy, Victoria: Australian Conservation Foundation. 1993. ISBN 0-85802-113-7. 

外部連結