維基百科:《求聞》/2019年第1卷/全域動態

2019年1月
全域動態

第1卷

英文維基百科調解委員會關閉


被關閉的英文維基百科調解委員會

本刊訊 英文維基百科人在互助客棧問題達成共識,關閉調解委員會(MedCom),並將其所有相關頁面標記為歷史存檔。提議者Winged Blades of Godric指出,即MedCom的最初目的已被評論請求區(Request for Comment)更好地取代了。

Winged Blades of Godric還指出,在許多維基人的眼中,MedCom過於不透明,顯得官僚主義,並得出許多人對此投下反對票的理由並不足以令人信服。

目前,在英文維基百科,內容爭議集中解決的替代方式,包括評論請求區和爭議解決布告欄兩種。

維基媒體基金會加入「全球網絡倡議」組織


本刊訊 基金會於10月29日在自己的新聞網站上刊登了一篇文章,稱維基媒體基金會以觀察員的身份加入了「全球網絡倡議」(Global Internet Initative)組織。這一組織以「避免威權政府進行網際網路審查」和「推廣發揚個人在網際網路上的隱私權和自由」為行動目標,由一些跨國機構、其他的非政府組織和大學資助。谷歌、雅虎和微軟是該組織的創始者之一。臉書公司於2013年加入。

基金會的一名雇員在基金會新聞網站的文章裡寫到,作為該組織的觀察員,基金會將會從這一「捍衛人權」的組織中獲益。文章簡要介紹了這一組織,以及基金會在保護個人隱私、反對審查方面所採取的行動。基金會認為,在這些領域,兩個組織具有相同的目標。

在基金會新聞網站刊登的文章裡,沒有提到中國大陸和土耳其的訪問狀況。

本文消息綜合自維基媒體Outreach Wiki中的GLAM月度通訊。

2018年10月的GLAM國際運動


GLAM國際運動的標誌

本刊訊 近年來,「GLAM」與維基百科的合作成為很多地區維基媒體運動的重要部分。所謂「GLAM」,其中的「G」是英文「galleries」的縮寫,指代展覽館、藝術館;「L」是「libraries」的縮寫,指代圖書館;「A」是「archives」的縮寫,指代檔案館;「M」是「museums」的縮寫,指代博物館。「GLAM」則指展覽館、圖書館、檔案館和圖書館這四類文化載體、同樣也是對維基百科意義重大的四類資源。

GLAM的概念已經存在了相當長的一段時間,但在最近幾年發展迅猛,也是各國維基媒體運動的重中之重。「GLAM」並不指代某一間圖書館、展覽館,而是泛指維基媒體總體上與這四類機構加強合作。在中國大陸,因公立圖書館等屬於事業單位,依《境外非政府組織境內活動管理法》規定,境外非政府組織能夠跟境內的這些機構合作。了解境外GLAM對於中國大陸維基百科社群的發展具有特殊意義。

維基與各類GLAM合作,是多方面的共贏:

——維基百科編者在編寫條目的過程中,經常需要利用圖書館裡的資源參考。一些歷史事件、歷史人物的條目,在缺乏圖書館紙質實體材料的情況下是根本無法創作的。一些通常編輯自然科學、社會事件條目的編者可能留意不到這些問題(因為大多數自然類和社會類的條目文獻是新聞等,可以輕鬆在網上搜索到),但圖書館、檔案館的資料在一些文史類條目的創作中尤為重要。有圖書館、檔案館肯幫忙調閱資料,會令不少編者的編輯工作輕鬆很多。

召開2018年北美維基峰會期間的哥倫比亞都市圖書館主館。

——為GLAM工作的人員是為維基媒體貢獻力量的儲備軍。維基曾大規模搞過一場叫「1Lib1Ref」的活動,字面意思是「一個圖書管理員貢獻一條文獻」。圖書管理員等在GLAM系機構工作的人員大多具備紮實的文字功底,又因為工作原因,知識涉獵廣,非常適合給維基百科貢獻內容。

——維基與GLAM能形成有機互補。維基百科是一部百科全書,所以理論上不應該做圖書館、檔案館該做的事,而這也是我們之所以有針對文本內容的維基文庫,以及針對多媒體資料的維基共享資源來補充。但是囿於版權等方面的限制,我們很難做得到把一些內容放在維基文庫和共享資源里存檔調閱。像是「網際網路檔案館」(Internet Archive),作為在線的「GLAM」,幫助了我們解決這方面的問題。同樣的,離線的GLAM加強與我們的合作,也能達到類似的效果:比如把自己檔案館裡沒有數位化的紙本文獻掃描並上傳至維基共享資源,把維基百科中的內容(以及維基百科引用的內容)放到「網際網路檔案館」里存檔等。

GLAM的範圍並不僅僅局限於上面所述的三點。各個有GLAM活動的地區分別遞交了2018年10月的月度報告。我們來通過各地區在僅僅一個月之內的進展,來了解GLAM運動在各地的發展狀況和具體方法。巴西的GLAM活動採訪了聖保羅大學獸醫解剖學博物館董事,發出「你沒有理由不來參加GLAM和維基的合作」的倡議。作為維基與這家博物館的合作成果,有478幅圖片上傳到了維基共享資源,而其中有過百幅圖片被認為屬於「特色圖片」或「有價值的編輯」。董事稱,這一活動極大地調動了專家、教授和學者的積極性。

位於塞爾維亞的維基媒體分會收到了來自該國文化資訊部頒發的「為數位化人類文化遺產作出貢獻感謝狀」。今年早些時候,塞爾維亞政府給了當地分會資金支持以及其他方面的幫助。塞爾維亞分會和位於塞爾維亞北部的伏伊伏丁那博物館組織了一場研討會,不少博物館員饒有興致地學習維基百科的編輯方法。

在美國,今年10月適逢北美維基峰會的召開。在本次會議正式舉辦前的活動中,組織者與會議舉辦地的俄亥俄州哥倫布都市博物館舉辦了GLAM活動,帶領圖書館員掃描文獻並上傳至維基共享資源。會議組織者還帶領部分前來參加的維基人前往俄亥俄州立圖書館參觀。

2018年11月3日,在以色列特拉維夫舉辦的「GLAMWiki」大會上,維基媒體挪威分會和亞美尼亞分會的兩名工作人員正在分享跨分會GLAM合作經驗

在瑞士、愛沙尼亞等國,當地分會與藝術館、展覽館合作,將展品圖片上傳至維基共享資源。台灣分會曾經也與台灣的一些展覽館合作。這些圖片有些是已經處於公有領域的,還有一些是作者自願捐獻版權的。

波蘭分會與歌德學院華沙分院進行合作,共同完成一項名為「傳世之寶」的國際計劃。這項計劃鼓勵參與者使用波蘭語和英語撰寫與歐洲文化密切相關的珍貴展品條目。

基金會也做出了一些GLAM相關的改進。維基共享資源的搜索功能得到了改進,另外還有新設計的搜索功能正在原型狀態,等待試用者更多反饋;結合共享資源的結構性數據等,版權協議相關的全新設計也在徵求反饋中;如同維基百科之於MediaWiki的關係,維基數據後台所使用的軟體「Wikibase」已經開源。

今年11月3日至5日,在以色列特拉維夫舉辦了「GLAMWiki」大會。這一會議就是為了促進維基與GLAM機構的發展開設的。由「台灣分會」主辦的「一直『剝』維基」播客節目在最近也有跟GLAM領域的人士合作。今後我們會繼續介紹全球各地GLAM相關活動的詳細情況。

WMF等機構向WIPO提出版權應為教育科研用途開設例外


基金會網站11月19日文章 題:《我們支持一項為教育和科研目的增加例外的版權法草案。以下是為什麼我們要這麼做。》(作者:雨果·普萊西斯)

維基媒體基金會和其他15個民間社會和研究組織已經批准了關於教育和研究活動的版權例外的擬議條約,該條約引入了版權的例外和限制,支持開放知識和自由文化。擬議條約將於11月26日至30日提交至世界智慧財產權組織(WIPO)版權及相關權常設委員會第37屆會議。這可能是一個驚喜,但受版權保護的作品往往不能用於教育和研究材料。 例如,來自法國、義大利、盧森堡和羅馬尼亞的學生不能在數字演示中合法引用整個藝術作品。在丹麥、芬蘭、義大利、荷蘭和英國,教師不得向學生發送包含閱讀材料摘錄的電子郵件。在丹麥、芬蘭、義大利、波蘭、西班牙和英國,非營利組織的教育工作者無法合法地在自由歷史課程中顯示他們擁有的DVD視頻的部分內容(您可以在最近的COMMUNIA報告中閱讀更多相關資訊)。 這些情況只是因為世界智慧財產權組織管理的國際版權框架中缺乏統一規則而存在。在教育和研究用途的例外和限制已經到位的國家,它們具有各種有效性:從美國靈活的合理使用原則和英國、澳大利亞和加拿大的公平交易,到歐盟的不同狹隘例外。唉,開發中國家的許多法律根本無法為人們提供創造和使用相關材料所必需的自由。

目前拼湊而成的教育和研究活動的例外與限制

關於共同例外與限制的國際談判目前因權利人和歐盟的反擊而停滯不前。在第五屆全球智慧財產權與公共利益大會期間提出的擬議條約旨在推進這一進程並糾正規則的拼湊。該文本規定了在線和離線教學、學習、研究和創建教育材料的版權例外和限制的強制性最低標準。有了它,個人和實體將能夠在教育材料中複製受保護的作品,在研究論文或作業中引用它,我的文本和數據等等。

一個將大大有益於維基媒體社區的文本……

數百萬人使用維基媒體項目作為探索、學習和娛樂的工具。擬議的條約將允許我們的社區在為教育和研究目的(包括複製)創建材料的過程中使用受版權保護的圖像,短期和長期摘錄、分配、翻譯、示出、適應或改變作品、託管它、評論和批評它。毫無疑問,這將有助於我們的一些項目,如維基百科和維基共享資源。

根據我們對開放知識和自由文化的看法,擬議的條約是朝著為所有成員國的研究和教育活動創建靈活的合理使用例外的正確方向邁出的一步。文中引入的共同標準及其對伯爾尼三步檢驗的解釋,以滿足教育和研究需求,將為成員國制定有意義的例外和限制提供堅實的基礎。擬議的條約正在支持目前一些受歡迎的趨勢,如澳大利亞,這些國家正考慮過渡到合理使用。

合理使用是我們精簡項目的必要基準,擬議的條約是朝著這個方向邁出的第一步。雖然英語維基百科對非自由內容有非慷慨的非自由例外,但其他語言維基的例外情況包括從美國公平使用到非現存使用。儘管他加祿語維基百科[註 1]與英語維基百科具有基本相同的例外,但在某些情況下使用較為公平的解釋,荷蘭語維基百科根本不允許非自由內容。義大利語維基百科受益於與英語維基百科類似的標準,但不適用於在世人物。最後,匈牙利語維基百科允許合理使用「非傳統」的工作類型(例如屏幕截圖),而不是照片或繪畫。我們針對特定語言的指南是有效的,因為每個指南都是由我們的社區精心起草的,以確保說出該語言的人能夠合法地使用這些內容。然而,法律的整體不協調最終會導致混淆,並可能使維基百科和用戶承擔責任。擬議的條約不是應對這些挑戰的全部答案,但它為未來法律的演變鋪平了道路。

擬議的條約還支持我們通過引入適用於跨境共享教育材料的互惠原則為所有人提供知識的使命。實質上,一旦根據全球智慧財產權組織成員國的例外情況創建了材料,它們可以在另一個成員國分發或提供。

……以及整個公眾

擬議的條約為國際法律體系增加了關注使用目的的約束性規範,而不是負責使用的個人或機構的類型。因此,只要受版權保護的作品被包含在用於教育或研究目的的材料中,每個人——不加以任何區別——將能夠無障礙地創建、使用、混合和共享它。此外,新的合理使用例外與限制無疑將支持研究和教育創新項目。

該文本還保護教師、學習者和研究機構免受直接和共同責任,只要在材料或作業中使用受保護作品的摘錄。目前,只有少數國家制定了這樣的規定,因此,知識界的成員可能會面臨分享知識的影響。

數字時代帶來了技術保護措施,阻止個人在教育和研究材料中使用受版權保護的作品。在全球智慧財產權組織的189個成員國中,只有63個國家在國家立法中頒布了規定,以規定技術保護措施的靈活性、限制和例外。根據擬議條約,成員國必須確保針對規避技術保護措施的法律補救措施不妨礙教育和研究活動。在上傳過濾器和內容ID靈感系統正在成為常態的世界中,這一規定至關重要。

結論

擬議的條約支持維基媒體社區的教育目標,是邁向全球採用合理使用的一步,這使我們所有人受益。隨著即將出台的歐盟版權指令打擊自由表達和知識,並錯失了為教育用途引入有效例外的機會,擬議的條約在這些動盪時期是一束亮光。如果擬議的條約獲得通過,教育和研究界可以從世界各地的共同、靈活的標準中受益,從而更好地促進知識的獲取。


備註
  1. ^ 譯者註:原文是菲律賓語維基百科,但此項目仍在維基媒體孵育場中,故此處應為他加祿語。
下一篇: