出櫃
LGBT人士表明自己的性取向
出櫃(英語:Coming out,又稱Coming out of the closet)為LGBT人士表達自己為同性戀、双性恋、泛性恋或跨性别者等的行為,源自於LGBT人士的性傾向或性别认同被發現,或者不必要隱藏時的自願披露。相對地,若果LGBT人士不願意表達,則稱之為深櫃(Closeted)。
來源
此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2015年12月14日) |
出櫃一詞來自於英文俚語橱柜裡的骷髅(英文:Skeleton in the closet),意思為家醜。英文中「the Closet」被引申為不可告人的意思,因為同性戀者在恐同社會中有機會被排斥、厭惡、仇恨、偏見和歧視等現象,以致同性戀者被比喻為櫥櫃裡的骷髏,而躲在衣橱裡的人的意思是指將其LGBTQ+身份隱藏的人士。
参见
參考文獻
- 趙彥寧,《出不出櫃-這是一個有關黑暗的問題》,《騷動》雜誌第3期,p59以下。
外部链接
这是一篇與LGBT(同性戀、雙性戀及跨性別)相關的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |