伊斯特罗-罗马尼亚语语法
伊斯特罗-罗马尼亚语的语法与其他東羅曼語支很相似。
句法
从达科-罗马尼亚语演变过来的伊斯特罗-罗马尼亚语有以下两个明显特点:
- 名词词尾变化的合理化:达科-罗马尼亚语的名词正常词尾变化完全消失。
- 而动词的词尾变化更守旧,演变过程不那么显著。
名词
名词冠词有两种形式:定冠词和不定冠词。定冠词可以是名词型的或形容词型的。名词型的定冠词加在名词后面,形容词型的放在形容词前面。 名词型定冠词是:阳性单数名词后跟: -l 和 -le,阴性单数名词后跟:-a, 阳性复数名词后跟: -i,阴性复数名词后跟: -le。 然而达科-罗马尼亚语的名词型定冠词-l被舍弃,而留下了元音-u- l, 例如: (达罗) lupul > (伊罗) lupu (the wolf狼), (达罗) ursul > (伊罗)ursu (the bear熊), (达罗) mielul > (伊罗) mľelu (the lamb羔羊). -le 用于以 –e结尾的阳性单数名词,例如: fråtele (the brother兄弟), sorele (the sun太阳), cărele (the dog狗). 下表是阳性名词的四种格的词尾变化,主格=宾格,属格=与格。呼格不列举,正常情况下,它与主格相同。
- fiľ (儿子), fiľi (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | fiľu | hiljlu | iľiu | fiul | the son |
属格、与格 单数 | lu fiľu | a hiljlui | lu iľiu | al fiului | of/to the son |
主格、宾格 复数 | fiľi | hiljli | iľii | fiii | the sons |
属格、与格 复数 | lu fiľi | a hiljlor | lu iľii | al fiilor | of/to the sons |
- socru ((岳父,公公)), socri (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | socru | socrulu | socru | socrul | the father-in-law |
属格、与格 单数 | lu socru | a socrului | lu socru | al socrului | of/to the father-in-law |
主格、宾格 复数 | socri | socri | socri | socrii | the fathers-in-law |
属格、与格 复数 | lu socri | a socrilor | lu socri | al socrilor | of/to the fathers-in-law |
- fråte (兄弟), fråţ (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | fråtele | frate | frateli | fratele | the brother |
属格、与格 单数 | lu fråtele | a fratelui | lu frateli | al fratelui | of/to the brother |
主格、宾格 复数 | fråţ | fratslji | fraţili | fraţii | the brothers |
属格、与格 复数 | lu fråţ | a fratslor | lu fraţilor | al fraţilor | of/to the brothers |
阴性名词: 以-ĕ 和 –e结尾的阴性名词,用-a 替换例如: cåsĕ > cåsa (the house房子) nopte > nopta (the nigh夜晚t) 然而有些以 -e 结尾的阴性名词很特殊,例如: ste > stevu (the star星星) ne > nevu (the snow雪).
- fetĕ (女孩), fete (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | feta | feata | feta | fata | the girl |
属格、与格 单数 | lu feta | a featiljei | lu feta | al fetei | of/to the girl |
- muľerĕ (女人), muľere (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | muľera | muljarea | muľiarea | muierea | the woman |
属格、与格 单数 | lu muľera | a muljariljei | lu muľiarea | al muierei | of/to the woman |
- ste (星), stele (复数)
格 | 伊斯特罗-罗马尼亚语 | 阿罗马尼亚语 | 梅格兰尼-罗马尼亚语 | 罗马尼亚语 | 英语 |
---|---|---|---|---|---|
主格、宾格 单数 | stevu | steao | steua | steaua | the star |
属格、与格 单数 | lu stevu | a steaoljei | lu steua | al stelei | of/to the star |
主格、宾格 复数 | stelele | steale | stelili | stelele | the stars |
属格、与格 复数 | lu stelele | a stealilor | lu stelilor | al stelelor | of/to the stars |
中性名词的定冠词,单数同于阳性名词的单数,复数同于阴性名词的复数。(有时叫做混合名词)
- 无定冠词的:bråţ (胳膊), bråţe (复数) – 加定冠词的:bråţu (the arm), bråţele (复数)
- 无定冠词的:os (骨头), ose (复数) -加定冠词的:osu (the bone), osele (复数)
- 无定冠词的:zid (墙), zidur (复数) -加定冠词的:zidu (the wall), zidurle (复数)
- 无定冠词的:plug (犁), plugur (复数) -加定冠词的:plugu (the plough), plugurle (复数)
形容词型定冠词是:阳性单数形容词前加ćela ,阴性单数形容词前加 ćå, 阳性单数形容词前加 ćeľ,阴性单数形容词前加ćåle,例如: ćela bur (the good one那个好的东西). 阳性不定冠词是un,阴性不定冠词是 o。不定冠词是不变的。例如:un om (一个人), un cå (一匹马), o misĕ (一张桌子), o båbĕ (一位老妇).
形容词
形容词有性变化,阳性和阴性变化源于拉丁语,而中性变化源于斯拉夫语。例如: bur(阳性), burĕ(阴性), buro(中性) (好的)。形容词的比较级是: måi bur (更好) ,最高级是: ćel måi bur (最好). 形容词可修饰名词,它位于名词前: bura zi (好的那一天), 通过把词尾-ĕ 变成 –a,而使形容词定冠,或使名词定冠:feta muşåtĕ (那个美丽的女孩).
代词
代词分为人称代词、物主代词、指示代词、关系代词和疑问代词。
人称代词
格 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称(男) | 第三人称(女) | 第一人称复数 | 第二人称复数 | 第三人称复数 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | io | tu | ie | iå | noi | voi | ieľ/iåle |
宾格强调式 | mire | tire | ăl | ăl | ne | ve | lor |
宾格非强调式 | me/m' | te/t' | ăl/l' | o | ne/n' | ve/v' | lor |
与格 | mi/âm/m' | ţi/âţ/ţ' | âľ/ľ/lui | âľ/ľ/ľei | ni/ne/n' | vi/ve/v' | le/ľ |
例如: m-åm ărs (我笑了), l-åi vezut (你看见了他)
物主代词:
阳性单数 | 阴性单数 | 阳性复数 | 阴性复数 | 中文 |
---|---|---|---|---|
meu/mev | me | meľ | mele | 我的 |
teu/tev | te | teľ | tele | 你的 |
seu/lui | se/ľei | seľ | sele | 他的/她的/它的 |
noştru | noştrĕ | noştri | noştre | 我们的 |
voştru | voştrĕ | voştri | voştre | 你们的 |
lor | lor | lor | lor | 他(她、它)们的 |
例如: mev ćåće (我的父亲), lui căre (他的狗), ľei måie (她的妈妈), noştri cåľ (我们的马)
指示代词
- 这个: ćest(阳性), ćåsta (阴性)
- 这些: ćeşť(阳性), ćåste (阴性)
或者是以 ţ- 或 ť- 开头,例如: ţest om (这个男人)
- 那个: ćel, ćå
- 那些: ćeľ, ćåle
或者是以 ţ- 开头,例如: ţåle lingure (那些汤匙)
- 这一个: ćesta-istu(阳性), ćåsta-ista (阴性)
- 那一个: ćela-istu(阳性), ćåista (阴性)
- 其他的那个: ćela-åt(阳性), ćå-åtĕ (阴性)
- 其他的那些: ćeľ-åľţi(阳性), ćåle-åte (阴性)
关系代词
- 那个: cåre / cårle, 复数: cårli
疑问代词
- 谁: ćire / će
- 哪个: cåre / cårle, pl. cårli
- 哪一个: căt
不定代词
(阳性 – 阴性)
- 一个: un - o
- 一些: vrun - vro
- 一个:ur - o
- 一个没有:ničur - ničurĕ
- 没有什么: nimic
- 某事、某物: ćeva
- 其他的: åt - åta - åto
- 每一个: saki - saca - saco
- 随便哪一个: cătcoder
基数词
大多数源于拉丁语,少数几个出于斯拉夫语。
- 1. un/ur (阳性), o (阴性)
- 2. doi (阳性), do (阴性)
- 3. trei
- 4. påtru
- 5. ćinć / ţinţ
- 6. şåse
- 7. şåpte
- 8. opt / osăn
- 9. devet
- 10. zåće / zeće / deset
- 11. urprezåće / iednaist
- 12. doiprezåće / dvanaist
- 13. treiprezåće / trenaist
- 19. devetprezåće
- 20. dovotezåće / dvadeset / dvaiset
- 21. dovotezåće şi ur
- 30. treivotezåće
- 40. cvårnaru
- 50. ćinćvotezåće
...
- 100. sto
- 101. sto şi ur
- 200. dovotesto
- 1000. miľår / tisuť / tåvžânt
Notes:
- 11 是由1加在 10上: ur-pre-zåće
- 20 是2乘以10: do-vote-zåće, 同样,200 是2乘以100: do-vote-sto
- 1000 miľår 来自于威尼托方言(Venetian dialect), tisuť 来自斯拉夫语, tåvžânt来自德语。
序数词
(阳性 – 阴性)
- 第一 prvi - prva
- 第二 doile - dova
- 第三 treile - treia
- 第四 påtrile - påtra
- 第五 ćinćile - ćinća
- 第六 şåsele - şåsa
- 第七 şåptele - şåpta
- 第八 osmule - osma
- 第九 devetile - deveta
- 第十 desetile - deseta
- 最后的 zådni / zădăńu – zådńa
参考书籍
- A. Kovačec: Notes sur les formes de cas en istroroumain. Studia Romanica 13-14: 75-84, Zagreb 1962
- A. Kovačec: Certaines modifications grammaticales des 'quantitatifs' et 'qualitatifs' istroroumains dues a l' influence croate. Studia Romanica 23: 195-210, Zagreb 1967
- A. Kovačec: Le calque lexical d' apres le croate comme cause de certains changements grammaticaux istroroumains. Actele de XII Congres International de Lingvistica si Filologie Romanica, vol. 2: 1127-1131, Bucuresti 1971
- A. Kovačec: Istrorumunjsko-hrvatski rječnik s gramatikom i tekstovima (Glosar Istroroman-Croat cu gramatica si texte). Verba moritura vol. I, 1 - 378 p. Mediteran, Pula 1998