粤语罗马字
粤语罗马字,是由語言學家赵元任先生所创,与“國語羅馬字”一样不使用调号或数字标调,而是使用精巧的字母串法来表示粤语的9个声调的一种粤语罗马化法。在赵先生的《粤语入门》中使用。后经英屬香港政府公务员彭德改良而成[1]。但是除了赵元任在他那本英文书《粤语入门》使用过这个拼音方案的雏型,就很少人用这个方案。原因有两个:一、词语的每个字连在一起很长;二、它标调的方式比其他的粤语拼音方案更复杂,尤其是它连变调都会标出来。
串法
粤罗最大的特点是用清浊来区分阴阳,这精妙地呼应了汉语中阴阳声调的来源。其他的部份详见下表。
声母
陰聲調 | 陽聲調 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
註:
- 当时的粤语区分舌尖音与舌面音,1950年后渐渐不区分。
韻母
这个表是韵母的“平声形”,也兼标三个入声。上声和去声的变法请接着往下看。
a [a] |
aai [ai] |
aau [au] |
aam [am] |
aan [an] |
aang [aŋ] |
aap [ap] |
aat [at] |
aak [ak] |
ai [ɐi] |
au [ɐu] |
am [ɐm] |
an [ɐn] |
ang [ɐŋ] |
ap [ɐp] |
at [ɐt] |
ak [ɐk] | |
e [ɛ] |
eang [ɛŋ] |
eak [ɛk] | ||||||
ei [ei] |
eng [ɪŋ] |
ek [ɪk] | ||||||
o [ɔ] |
oai [ɔi] |
oan [ɔn] |
oang [ɔŋ] |
oat [ɔt] |
oak [ɔk] | |||
oi [ɵy] |
ou [ou] |
on [ɵn] |
ong [ʊŋ] |
ot [ɵt] |
ok [ʊk] | |||
i [i] |
iu [iu] |
im [im] |
in [in] |
ip [ip] |
it [it] |
|||
u [u] [y] |
ui [ui] |
un [un] [yn] |
ut [ut] [yt] |
|||||
eu [œ] |
eung [œŋ] |
euk [œk] | ||||||
mu [m̩] |
ngu [ŋ̩] |
註:
- 由於輔音/m/同/n/可以自成音節,所以可以當做韻母,此二母拼做mu、ngu。
- 元音a、e、o之後加個a(成為:aa、ea、oa)來表示相應的長元音,但如果遇着零韻尾,就不使寫後面的a。此法不用在i、u、eu上,因為这幾個音只有長音。
- [ɵ]这個音视作短/o/的音位變體,所以寫做:o,亦可以作 ö 。
- [y]元音當做/u/的音位變體,寫做:u,亦可作 ü :
- 如果u配上[p-]、[pʰ-]、[f-]、[kʷ-]、[kʷʰ-]、[ŋ-]、零聲母,就讀[u]音;
- 否則一律讀[y]。
- 當/iu/獨成音節時,要寫做iiu(讀:腰),否则就會同iu(讀:於;聲母:i;韻母:u)混淆。
聲調
粵語共有九聲六調,另外因為變調會產生額外的兩個聲調。粵語羅馬字的標調方式比較繁雜。
粤罗的基本精神是“用声母清浊来表达阴阳、用韵母屈折来表达平仄”[來源請求]。
- 陰陽:
- 平仄:
基本串法 上聲串法 Vi Ve Vu Vo Vng Vg V代表韻腹
- 去聲(第3、6聲):多數韻母(見下表)改變韻尾串法,其餘就在韻腹後面加h。
基本串法 去聲串法 Vi Vy Vu Vw Vm Vmm Vn Vnn Vng Vq V代表韻腹
- 入聲(第7、8、9聲):所有配入聲嘅韻母,都必定收p、t或者k尾,好易認得出。陽入可以靠聲母的陽聲串法來識別;陰入、中入都用陰聲那套聲母串法,但是可以依韻腹的長短來分:韻腹短的是陰入,長的就是中入。
變調方面,變上調在字後面加「*」號來標記。好似「啤梨」個「梨」字雖然讀lhee,但寫做lei*,因為他原本讀lei,好似「雪梨」的「梨」样。
另外,廣州腔的陰平聲有兩個讀法,分別係高平(調值:˥˥) 同高降(調值:˥˧) ,前者可以響後面加「°」號來標示。
下面这個表,用fu、fong、fok、foak四個聲韻組合來示範配搭不同聲調時的不同串法。
聲調 | 漢字:粵語羅馬字 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
調號 | 調名 | 調值 | fu | fong | fok | foak |
1 | 陰平 | ˥˥或˥˧ | 夫:fu | 風:fong | ||
2 | 陰上 | ˧˥ | 苦:fux | 俸:fog | ||
3 | 陰去 | ˧˧ | 富:fuh | 諷:foq | ||
4 | 陽平 | ˨˩ | 符:vu | 馮:vong | ||
5 | 陽上 | ˩˧ | 婦:vux | :vog | ||
6 | 陽去 | ˨˨ | 父:vuh | 奉:voq | ||
7 | 陰入 | ˥ | 福:fok | |||
8 | 中入 | ˧ | 霍:foak | |||
9 | 陽入 | ˨ | 服:vok |
例文
摘自赵元任先生著《粵語入門》第七課(第118–119頁)第一段。
DHAAM PATDHENG SINSHAANG | 談不停先生 |
---|---|
Ngox yao iatkoh bhangyao kiwdzow Dhaam Patdheng. Nhi°-way* sinshaang tzoy cong'ih koag shutwah, soxyix yandey kiw ghoe dzow Laushengkei°, yaw kiw ghoe dzow Pohiam°-dhoai. Ghoe yehmaanx-xaak° fann-jeuk-cox dzaw faat xoaixao-moq. Ciudhautzoo iat seag-cox yaw dzihkee iatkohyan* xaeshuh koag shutwah. Xee shan yixhaw kinn-cox yan, kamx dzaw kaq mushae koag lha°. ... |
我有一個朋友叫做談不停。呢位先生最鍾意講說話,所以人地叫佢做留聲機,又叫佢做播音台。佢夜晚黑瞓着咗就發開口夢。朝頭早一醒咗又自己一個人喺處講說話。起身以後見咗人,咁就更唔使講啦。 …… |
- ^ Cantonese Learning and discussion forums: Need help on Wikipedia: Penkyamp, Jyutping, Barnett-Chao, Meyer-Wempe,... (页面存档备份,存于互联网档案馆)