粤语罗马字
粤语罗马字,是由语言学家赵元任先生所创,与“国语罗马字”一样不使用调号或数字标调,而是使用精巧的字母串法来表示粤语的9个声调的一种粤语罗马化法。在赵先生的《粤语入门》中使用。后经英属香港政府公务员彭德改良而成[1]。但是除了赵元任在他那本英文书《粤语入门》使用过这个拼音方案的雏型,就很少人用这个方案。原因有两个:一、词语的每个字连在一起很长;二、它标调的方式比其他的粤语拼音方案更复杂,尤其是它连变调都会标出来。
串法
粤罗最大的特点是用清浊来区分阴阳,这精妙地呼应了汉语中阴阳声调的来源。其他的部分详见下表。
声母
阴声调 | 阳声调 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
注:
- 当时的粤语区分舌尖音与舌面音,1950年后渐渐不区分。
韵母
这个表是韵母的“平声形”,也兼标三个入声。上声和去声的变法请接着往下看。
a [a] |
aai [ai] |
aau [au] |
aam [am] |
aan [an] |
aang [aŋ] |
aap [ap] |
aat [at] |
aak [ak] |
ai [ɐi] |
au [ɐu] |
am [ɐm] |
an [ɐn] |
ang [ɐŋ] |
ap [ɐp] |
at [ɐt] |
ak [ɐk] | |
e [ɛ] |
eang [ɛŋ] |
eak [ɛk] | ||||||
ei [ei] |
eng [ɪŋ] |
ek [ɪk] | ||||||
o [ɔ] |
oai [ɔi] |
oan [ɔn] |
oang [ɔŋ] |
oat [ɔt] |
oak [ɔk] | |||
oi [ɵy] |
ou [ou] |
on [ɵn] |
ong [ʊŋ] |
ot [ɵt] |
ok [ʊk] | |||
i [i] |
iu [iu] |
im [im] |
in [in] |
ip [ip] |
it [it] |
|||
u [u] [y] |
ui [ui] |
un [un] [yn] |
ut [ut] [yt] |
|||||
eu [œ] |
eung [œŋ] |
euk [œk] | ||||||
mu [m̩] |
ngu [ŋ̩] |
注:
- 由于辅音/m/同/n/可以自成音节,所以可以当做韵母,此二母拼做mu、ngu。
- 元音a、e、o之后加个a(成为:aa、ea、oa)来表示相应的长元音,但如果遇着零韵尾,就不使写后面的a。此法不用在i、u、eu上,因为这几个音只有长音。
- [ɵ]这个音视作短/o/的音位变体,所以写做:o,亦可以作 ö 。
- [y]元音当做/u/的音位变体,写做:u,亦可作 ü :
- 如果u配上[p-]、[pʰ-]、[f-]、[kʷ-]、[kʷʰ-]、[ŋ-]、零声母,就读[u]音;
- 否则一律读[y]。
- 当/iu/独成音节时,要写做iiu(读:腰),否则就会同iu(读:于;声母:i;韵母:u)混淆。
声调
粤语共有九声六调,另外因为变调会产生额外的两个声调。粤语罗马字的标调方式比较繁杂。
粤罗的基本精神是“用声母清浊来表达阴阳、用韵母屈折来表达平仄”[来源请求]。
- 阴阳:
- 平仄:
基本串法 上声串法 Vi Ve Vu Vo Vng Vg V代表韵腹
- 去声(第3、6声):多数韵母(见下表)改变韵尾串法,其余就在韵腹后面加h。
基本串法 去声串法 Vi Vy Vu Vw Vm Vmm Vn Vnn Vng Vq V代表韵腹
- 入声(第7、8、9声):所有配入声嘅韵母,都必定收p、t或者k尾,好易认得出。阳入可以靠声母的阳声串法来识别;阴入、中入都用阴声那套声母串法,但是可以依韵腹的长短来分:韵腹短的是阴入,长的就是中入。
变调方面,变上调在字后面加“*”号来标记。好似“啤梨”个“梨”字虽然读lhee,但写做lei*,因为他原本读lei,好似“雪梨”的“梨”样。
另外,广州腔的阴平声有两个读法,分别系高平(调值:˥˥) 同高降(调值:˥˧) ,前者可以响后面加“°”号来标示。
下面这个表,用fu、fong、fok、foak四个声韵组合来示范配搭不同声调时的不同串法。
声调 | 汉字:粤语罗马字 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
调号 | 调名 | 调值 | fu | fong | fok | foak |
1 | 阴平 | ˥˥或˥˧ | 夫:fu | 风:fong | ||
2 | 阴上 | ˧˥ | 苦:fux | 俸:fog | ||
3 | 阴去 | ˧˧ | 富:fuh | 讽:foq | ||
4 | 阳平 | ˨˩ | 符:vu | 冯:vong | ||
5 | 阳上 | ˩˧ | 妇:vux | :vog | ||
6 | 阳去 | ˨˨ | 父:vuh | 奉:voq | ||
7 | 阴入 | ˥ | 福:fok | |||
8 | 中入 | ˧ | 霍:foak | |||
9 | 阳入 | ˨ | 服:vok |
例文
摘自赵元任先生著《粤语入门》第七课(第118–119页)第一段。
DHAAM PATDHENG SINSHAANG | 谈不停先生 |
---|---|
Ngox yao iatkoh bhangyao kiwdzow Dhaam Patdheng. Nhi°-way* sinshaang tzoy cong'ih koag shutwah, soxyix yandey kiw ghoe dzow Laushengkei°, yaw kiw ghoe dzow Pohiam°-dhoai. Ghoe yehmaanx-xaak° fann-jeuk-cox dzaw faat xoaixao-moq. Ciudhautzoo iat seag-cox yaw dzihkee iatkohyan* xaeshuh koag shutwah. Xee shan yixhaw kinn-cox yan, kamx dzaw kaq mushae koag lha°. ... |
我有一个朋友叫做谈不停。呢位先生最钟意讲说话,所以人地叫佢做留声机,又叫佢做播音台。佢夜晚黑瞓着咗就发开口梦。朝头早一醒咗又自己一个人喺处讲说话。起身以后见咗人,咁就更唔使讲啦。 …… |
- ^ Cantonese Learning and discussion forums: Need help on Wikipedia: Penkyamp, Jyutping, Barnett-Chao, Meyer-Wempe,... (页面存档备份,存于互联网档案馆)