模組:CGroup/州邦/doc

这是Module:CGroup/州邦的文档页面

除了使用本公共转换组的名称“州邦”外,使用“邦州”、“Bundesland”亦可实现本公共转换组的转换功能。

德国、奥地利和瑞士的一级行政区划,中国大陆和香港译作“州”,台湾译作“邦”,所以过去在有关上述国家城市与地区的条目中多会添加 “zh-cn:州; zh-hk:州; zh-tw:邦” 来进行“州/邦”的单字转换,但若有“联邦州”这样的内容则会误转换为“联州州”,所以不得不再加一组 “zh-cn:联邦州; zh-hk:聯邦州; zh-tw:邦” 的转换来避免。倘若有“联邦”,则还要多加一组 “zh-cn:联邦; zh-hk:聯邦; zh-tw:聯邦” 的转换,否则会转换成“联联邦州”。为了转换“州/邦”而需要添加三组转换,十分麻烦。现在,上述国家的地名转换组收录了所有末尾加“州/邦”字的州名(如“萨克森州”、“维也纳州”、“苏黎世州”),所以条目里出现的“州/邦”字若只在州名的末尾,则只用上述转换组即可直接转换,无需進行“州/邦”的单字转换。

但也有不搭配州名的“州/邦”字出现,故设本转换组。原本本转换组的大多数内容已集成于上述国家的地名转换组中,但考虑到可能会有上述国家以外的条目使用到这些转换组,有过度转换之风险(如在美国相关条目使用德国地名转换组时,会将“州长”误转换为“邦长”),故拆分,上述国家的地名转换组中仅保留“联邦政府”这种不会造成过度转换的内容。

另外,经实际测试,若仅设置“个州/个邦”的转换,则汉字数字加简体的“个州”无法成功转换为台湾正体的“個邦”(不过汉字数字加繁体的“個州”及阿拉伯数字加“个州/个邦”则转换无误),故下方补充了从“一个州/一个邦”到“十个州/十个邦”的转换(州数最多的国家为瑞士,有二十六个,不过只需添加到“十个州/十个邦”即可,因为“十个州/十个邦”以上均已被涵盖,如“十一个州/十一个邦”的转换已被“一个州/一个邦”涵盖)。此外,下方还补充了从“一州/一邦”到“十州/十邦”的转换。

以下是與本頁面相關的轉換組:

轉換組 說明
Module:CGroup/DE Places 德国地名
Module:CGroup/AT Places 奥地利地名
Module:CGroup/CH Places 瑞士地名
Module:CGroup/County 「郡/縣」單字轉換