Talk:别当欧尼酱了!

Tisscherry在话题“電視動畫的評論一節過長”中的最新留言:7小时前
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评丙級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

「評論」章節是否有失中肯

評論的章節中,大比例、大篇幅地引用了一大堆Anime News Network以「政確」的態度所作出的負評,列出一大堆名不經傳的疑似評論家名字——雖則我們不知道他們是真正的日本動漫硏究者,還是SJW或左膠。這是否有必要?「評論」的內容又是以什麼原則去篩選?為什麼反而不是引用日本的知名動畫部落格的評論,而是引用一個美國評論網站?這到底有什麼代表性?除了有失中肯,還是否有地區觀點凌駕的問題?--2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月18日 (一) 01:18 (UTC)回复

翻查沿革,[1]内存溢出的猫首先加入Anime News Network的內容,而且以相當偏頗的Caitlin Moore的評論为主。然後,[2]Clod Huang就大幅增加了篇幅。--2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月18日 (一) 01:18 (UTC)回复
WP:BOLD。意见上,一来现在社群存在唯en倾向,而且en在ACG、VGame组别上的确更加规范化,ANN也是比较著名并且符合可靠来源要求的ACG类评论网站;二来ja的条目和编写氛围存在不注重现实报道评价的来源编写,做翻译的话容易没米下锅;三来语言障碍(?),毕竟懂en的可能比懂ja的多 ,懂ja的也可能被这里的格式上繁琐条文给吓跑。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月18日 (一) 02:07 (UTC)回复
「唯en倾向」本來就存在不公平性、地域偏頗性,尤其是en對ACG、VGame的理解往往和這些文化的本体分岐較大,在相關文化上出現「唯en倾向」的內容就會使不公平性顯得升級的不公平、使地域偏頗性顯得升級的地域偏頗,是十分危險的事情。而且同樣是評論網站,為什麼ANN就會「符合可靠来源要求」而更貼近ACG、VGame文化的日本評論就不符合?這個「符合可靠来源要求」的定義是否有留意到能反映事實的功能,還是倒過來把貼近事實的來源排除在外?我也希望勇於更新,刪去這些根本不必要的而且其他語言版本也用不着的內容,但從沿革中看到有人嘗試刪除後瞬間被還原,把刪除視為不恰當。這對於看著這種不恰當內容烙印在條目上的讀者來說是沮喪的。-2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月18日 (一) 03:00 (UTC)回复
我认为不符合可靠来源的,主要是一些blog网站类型的评价(WP:GUNREL),如果能在类似资讯网站(类似itmedia或者旗下的nlab)或者传统报道媒体发表的(例如电击文库系资讯杂志、Newtype (雜誌)fami通、宝岛社的《真厉害》系列品鉴等),可以认为是满足可靠来源的评价。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月18日 (一) 03:21 (UTC)回复
不确定,根据ACG组已有的GA、FA来看,ja比较倾向于对作品创作期间的介绍有正式的撰文,例如采访创作者、介绍作品设计思路等;en除此之外,还会重点在作品之后对其现实意义的评价并为此正式撰文,更像是一种盖棺定论,所以更多在正式网站做评论员文章。但或者这也是西方媒体惯常的站在媒体宣传高地评议众生的态度? ja类似的评价很少在传统正式的资讯或媒体网站,而多见于自己经营的Blog上。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月18日 (一) 03:32 (UTC)回复
像是一种盖棺定论,卻充滿偏見與錯誤,這是令人無法認同的。而它還要以長篇幅出現在外間以為理應中立的百科全書內容中,再增加另一些不同看法的評論以作平衡,卻被視為「非可靠來源」(而那些充滿偏見與錯誤的評論卻是所謂的可靠來源),覺得不需要也不適合而移除它,又被視為無理删除(其實日本維基的版本也基本上沒有什麼評論,百科全書作為作品介紹而不是作品評論,如果扼要客觀也算了卻是長篇幅的不公允偏見評論,我真的想不到它在本頁面上的存在又如何有理),這只是令維基百科質素下滑。
短期目標,我希望可以移除本頁面的評論,它根本不是百科全書作為作品簡介所需要的內容,說是某些自以為是的偏見的發表也不過份。長期目標,希望每一個ACG條目也這樣。如果是動漫遊戲业界有級數有地位的人,他們的評論具有公信力或影響力,留下並沒有問題,但不是什麼名不經傳的人士的個人看法(先不論那些個人看法是不是偏見)。否則如果ANN上的不是那誰的偏見都要寫進來不能刪除,那麼至少網絡上其他張三李四的評論也收進條目中才是形式上的公平(但不等於對條目來說是好事)。-2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月18日 (一) 06:08 (UTC)回复
可能是移除時候未有編輯摘要,巡查的使用者見無故刪除就復原的。建議您以後要大量刪除不適合內容,要寫原因。先放到討論頁,看有沒值得保留的,沒有就全刪了吧。--提斯切里留言2024年11月18日 (一) 15:01 (UTC)回复
本來想感謝你幫忙解決問題,結果那些非常不中肯也名不經傳的內容馬上又被加回到條目中,而且堅持加進去的人還是一副不可一世的態度:「我没觉得有啥讨论的。」「编辑主观的“中立”。」如此令人沮喪的情況我實在不知道要說什麼-2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月19日 (一) 14:45 (UTC)回复

评论的章节中,大比例、大篇幅地引用了一大堆Anime News Network以“政确”的态度所作出的负评,列出一大堆名不经传的疑似评论家名字——虽则我们不知道他们是真正的日本动漫硏究者,还是SJW或左胶。这是否有必要?“评论”的内容又是以什么原则去筛选?为什么反而不是引用日本的知名动画部落格的评论,而是引用一个美国评论网站?这到底有什么代表性?除了有失中肯,还是否有地区观点凌驾的问题?

,一开口就就给相关评论盖帽子,或者这就是讨论者自己的“不中立”? 我还是建议了,自己去找更多相关评论去平衡,而不是这样动动嘴皮子抱怨。另外,大致对了下,相关评论应该就是来源于en,但en有一个IP用户删除来相关负面评论(oldid=1176227884),当然给出的编辑摘要是需要平衡观点,并且更多是关注整个系列而不是集中几集的评论者,同认为ANN引用得太多了。(同时也按照观点分野和语言整理了行文)这部分没被恢复,可能是en人多眼杂没人管,也可能是没人认为有问题。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 01:31 (UTC)回复

非中立或不可靠來源內容

暫放。

评论

在对该系列的英文报道中,对《别当欧尼酱了》动画的评论反应不一。[1][2][3]评论家们在Anime News Network的2023年冬季预览指南中讨论其第一集时,作出了强烈的负面评论,在批评的前提下,萝莉控主题以及真寻与美波里关系的乱伦色彩,普遍令人厌恶。[1]尤其是凯特琳·摩尔(Caitlin Moore),将其描述为“纯粹的萝莉垃圾”,并认为对真寻转变后的身体的描述构成了一种“恋童癖的目光”。尽管摩尔说,她不认为漫画将真寻的身体性化到了同样的程度,并表示她认为动画的制作团队有责任将这种观点引入材料中。摩尔还注意到对这一前提的潜在跨性别人解读,并表示尽管被认为是令人厌恶的,但它将有可能引起跨性别人观众的共鸣。[1]

相比之下,丽贝卡·西尔弗曼(Rebecca Silverman)认为“为粉丝服务”的情节“相对温和”,但依然表示该剧的前提过于“卑鄙”,她无法从中找到任何幽默感。[1]理查德·艾森贝斯(Richard Eisenbeis)对这一观点表示赞同,他说前提是“可怕的”,还认为对真寻Yaoi的兴趣的描述,解释为因其身体性别发生变化而有道理,表面上导致他现在被男性吸引,“植根于性别本质论。”[1]尼古拉斯·杜普雷(Nicholas Dupree)也表达了类似的观点,尽管他对材料表示失望,但还是赞扬了该剧的高制作价值。[1]赛·卡特维尔(Cy Catwell)为《Anime女权主义者》(Anime Feminist)撰文时,也表达了类似的批评,将《别酱了》的第一集描述为“真他妈的恶心”。卡特维尔坚定地否认《别当欧尼酱了》有可能被积极地解读为一个跨性别人的故事,并说他们发现它使他们作为一个变性的男性跨性别人感到不舒服,尽管也赞扬了视觉效果和音乐。[4]

在为Anime News Network的周评中,金·莫里西(Kim Morrissy)对这部动画的评价更为积极,乃至说 “《别当欧尼酱了》是本季最好的动画。”[3]莫里西强烈赞扬了这部动画的叙事、幽默、艺术和动画制作,特别是系列导演藤井慎吾的的工作,他之前曾参与制作光之美少女[3][5]。他们还认为这个故事具有广泛的亲和力,因为它的主题是成长到接受重大的个人变化,特别是对跨性别观众来说,在描述一个简单而直接的性别转换时,有“愿望实现的因素”。虽然莫里西承认“为粉丝服务”和故事元素可能会劝阻观众,但他们最终表示,那些接受这些元素的人将会发现一个“真正有价值的节目”。[3]

一名4Gamer.net日本评论者对这部作品的音乐和艺术风格给予了积极评价,并推荐给“喜欢半夜空着脑袋看动画的人”。[6]

--提斯切里留言2024年11月18日 (一) 14:56 (UTC)回复

参考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 The Winter 2023 Anime Preview Guide - ONIMAI: I'm Now Your Sister!. Anime News Network. [2023-01-20]. (原始内容存档于2023-01-20) (英语). 
  2. ^ Anime worth checking out in Winter 2023. KGUN 9 Tucson News. 2023-01-12 [2023-01-23]. (原始内容存档于2023-01-23) (英语). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 Morrissy, Kim. ONIMAI: I'm Now Your Sister! ‒ SERIES PREMIERE. Anime News Network. January 20, 2023 [2023-01-21]. (原始内容存档于2023-01-21) (英语). 
  4. ^ ONIMAI: I'm Now Your Sister! – Episode 1. Anime Feminist. 2023-01-06 [2023-01-20]. (原始内容存档于2023-01-20) (美国英语). 
  5. ^ Morrissy, Kim. ONIMAI: I'm Now Your Sister! ‒ Episode 4. Anime News Network. January 27, 2023 [2023-01-28]. (原始内容存档于2023-01-28) (英语). 
  6. ^ maru. そうだ アニメ,見よう:第174回は女の子になってしまったダメニートの物語「お兄ちゃんはおしまい!」。無職転生のスタッフによる注目作. 4gamer.net. 2023-02-02 [2023-03-15]. (原始内容存档于2023-02-17). 
关于来源问题,由于中文区没有规范化类似来源列表的机制,可以参考已经规范化的en:Wikipedia:WikiProject_Anime_and_manga/Online_reliable_sources(也可以参考游戏类的WikiProject:电子游戏/来源考量,由于题材相关性),其中ANN和Anime Feminist都给与了正面的评价,可以作为可靠来源使用;KGUN 9则是en:KGUN-TVABC旗下的一个地方电视台),可视为传统媒体;所以来源没有明显问题。从NPOV,现有描述既有负面评价和正面评价,同样认为没有NPOV问题。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月19日 (二) 01:41 (UTC)回复
「来源没有明显问题」,但這些評論都名不經傳,在動漫遊戲業界沒有什麼影響力,而且非常離地,脫離動漫遊戲文化。相反一些較貼近動漫遊戲文化的評論卻反而被人為弄出來的機制定義為「有問題來源」。
「既有负面评价和正面评价」、「没有NPOV问题」,但負面評價的比重明顯為主,而致命的是那些負面評價是基於失實的偏見,以「政確」的(甚麼貌似從SJW或左膠的)態度來作出不實的批判。
這樣的內容,連更正都不可以,這是真的為了百科全書內容著想嗎!?-2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言2024年11月19日 (一) 14:54 (UTC)回复
原本置於條目內的評論移到這邊就是需要討論,沒有結果前請不要放回。即使認為IP是未註冊用戶,但同樣有討論的權利。原本添加的兩位使用者到現在都不吭聲有點奇妙,而且他們似乎現在還是在繼續此NPOV的行為。--提斯切里留言2024年11月20日 (三) 14:48 (UTC)回复
已单发提醒。将已有来源的文段删除是内容审查,至少我不认这些文段有明显问题,虽然是可以考虑改进。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 00:37 (UTC)回复
只有保持页面监视过会留意相关修改和讨论,暂时找了主要几笔涉及评论的添加,要你跟他们battle一下?special:diff/75901598@内存溢出的猫)、special:diff/75910833@Clod Huang)。另外查了en现在评价的描述,一部分zh的描述在en也有,但因为也有部分正面性评价。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 00:56 (UTC)回复
摘录en对于两个来源的评价:ANN——“ANN is a reliable source and considered a newspaper of record for anime and manga. It covers news, reviews, release information, and human interest stories in the industry. Do not cite the user-edited encyclopedia database or any articles marked as advertorial.”,Anime Feminist——“A site dedicated to examining Japanese pop culture through a feminist lens. Features reviews, articles, and interviews, broaching topics like gender, sexuality, and representation in anime and manga.”,“Amelia Cook, the site's editor-in-chief, used to write about anime for The Mary Sue and Otaku USA. Other site editors have written about anime and manga for Anime News Network, Crunchyroll, The Daily Dot, Forbes, and the Nichi Bei Weekly. The site itself was featured in The Japan Times in 2019.”,评论者可能你没听说过,但他们所在的资讯网站和收录这些来源的审编人员被认为符合我们项目的来源可靠。在整理行文后,至少en的来源显示评价正负相当。而ja的评价也偏向正面。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 01:39 (UTC)回复
對不起我無法認同您的觀點,您已經使用回退3次了,您一直指我POV,但我是將相關章節移到這裡討論,用意是看怎麼修改,您卻屢次執意復原,說來源網站可靠,但評論者的身分為何,您卻提不出來,既然我們都能力不足無法辨別,那麼條目放上POV的模板才是正確的。--提斯切里留言2024年11月21日 (四) 03:30 (UTC)回复
你没搞清楚一点是,来源引述的网站是符合可靠来源的,来源只是说明上面的讨论者如此评价的,评价者的身份质量是依靠网站的审编去保证的(也用不着我们全直接评价这些评论者的说法)。如果你认为这些观点是POV,那行你放着标记就是,但这样以“为了讨论”的名义删除现有有来源的内容(甚至为了更好区分正负面观点、甚至单独区分不同地区而重新编排过),就是对来源与文段的审查。而且IP用户一开口就以“政治正确”、“左胶”这种现实偏见(并且这个根本不是本项目NPOV的意义)来质疑这些内容,实在看不出这是想好好讨论的态度。还不如en的IP用户删除相关负面观点的说法“以偏概全”。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 03:53 (UTC)回复
您認為我POV,但您正在用您的POV觀點在解釋這件事,網站可靠,所以任何莫名奇妙的人發表的文章全盤接受,這樣辨別來源好壞的能力都沒有了嗎?--提斯切里留言2024年11月21日 (四) 03:59 (UTC)回复
那是认为那些评论者的问题,有问题,请跟相关来源的网站编审反馈,或者寻找好一些的评价来源,或者用一些好的理由去移除负面评价(就像en那位IP用户那样)。我不评价这些评论者,来源如是说。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月21日 (四) 04:03 (UTC)回复
您這麼堅持這些內容是值得放進維基百科內,可以給讀者看的內容,放進這些內容的使用者,到目前都沒有發表任何意見,我沒有盲目聽從IP的意見,就像我不覺得只要是由新聞報導出來的內容就為正確,我們應該要辨別什麼是值得引用的,我認為您的經歷應該能分辨什麼是不引導讀者做出判斷,但顯然我以往都誤會了。網站可靠,發表評論的人身分不明,他們說得這麼重要到可以放進維基百科?若是路人甲乙讀者投書呢?您是在為不為自己添加來源做出說明的使用者背書執意保留,這才是POV以及POINT。我認為您一直指責我POV,已經冒犯了。然後管理員復原到穩定下來版本是正確的,您一直在做出貶抑我的判斷的行為,這是我覺得驚奇萬萬沒想到的。--提斯切里留言2024年11月21日 (四) 13:15 (UTC)回复
WP:比重。如果可靠报道在转发普通、没有广泛影响的网友评论,需谨慎引用。“如果是极少数(或极有限)观点”。--YFdyh000留言2024年11月21日 (四) 13:29 (UTC)回复
我只考虑的是这些是有来源的,而且符合可靠来源的参考,至于里面引述谁的意见,只需要列明出自何人则可,作为本项目的编辑,不应该对其有过多的评价或者判断。如果你有这些判断,请去找相应的反面而且符合可靠来源而且普遍性的来源作证。现现时IP用户(和Tisscherry)很大程度上是在对ANN这个普遍引用来源(这个来源也的确会经常注名地引述评论者对某些作品的评价)提出质疑,我认为这是根本上是基于自身观感而对这些来源的恶意评价,在无法指出ANN、Anime Feminist等来源存在可以驳斥来自en的来源评价的根本问题,并且相关文段实际是来自于en条目的翻译下,我不认为相关内容具有IP用户(和Tisscherry)所指出的问题,并怀疑这些编辑是不是具有编辑常识的缺失,对于来源的判断对人不对源
我整理后的文段(oldid=85046695),首先更明确区分在en语境的评价的正反面,且比例相当(其中多个ANN来源[3][4](早期预览、首集评价),正反面都具有),其次也引述了多个在ja语境的评价(包括排名、资讯网站的评论),再者以上文段同样也是来源于en的翻译。我看不出这些来自翻译的内容对于某位同样具有资深头衔的编辑居然认为有问题。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月22日 (五) 00:38 (UTC)回复
Tisscherry可能和对来源的理解有不同,我的见解就是只看来源站点本身,是否满足可靠来源的要求,然后根据具体一项来源的描述,去在条文上整理复述其描述的内容,来源如是说,如果来源上具体到驻名某人如是说,就条目行文上也应如是说,编辑不应该对这些来源描述基于自身观点有太多的批判或者评价(或者针对前面IP用户的问题,就是一开口就是给这些评论贴“政确”、“是真正的日本动漫硏究者,还是SJW或左胶”,然后再去批判这些来源——ANN是en语境足够具名的ACG类咨询网站(并且en项目也给出了相关来源认可的评价),人家出评论会自己考虑评论者的质量,轮不到来判断)。如果真的要这样批判的话,也不是编辑自行审查这些来源描述,而是尝试寻找有没其他来源有反面这些观点的来进行补充。这个讨论从开题上的“不可靠、不中立”就已经说明Tisscherry缺乏作为资深编辑的判断,无视ANN等已经被en认为是可靠来源的评价,无视了本身行文上已经彰显正反观点并且大致上足够平衡的行文,甚至没有考虑这些文段本身就是来自于en项目的行文(甚至没留意到从en可以获得一些更好的补充)。至少开题的理由不应该使用这两个站不住脚的说法,还不如en的一个IP移除相应负面评价的摘要说法:“以偏概全”——负面评价一定程度上是来自早期预览、首批集数的评论。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月22日 (五) 02:06 (UTC)回复
PS.看了ANN对本作动画的集评([5]),基本都是由金·莫里西(Kim Morrissy)撰写,根据其标记的履历([6]),可能作为行业人员参与过两部轻小说的英语翻译([7]其自我网站还提到还有岡田麿里自传学校へ行けなかった私が「あの花」「ここさけ」を書くまで),有在ANN经常撰文(可以搜索“"Kim Morrissy" site:www.animenewsnetwork.com”),并且en条目有引用过(同样可以搜索“"Kim Morrissy" animenewsnetwork”,en见到en:No Game No Life: Zeroen:Flavors of Youth)。从其集评来看,评价偏向正面。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月22日 (五) 01:04 (UTC)回复
“而且他们似乎现在还是在继续此NPOV的行为”,如果您对比了同一时期的英文维基内容,即在2023年2月10日的内容:
在对该系列的英文报道中,对《别酱了》动画的评论反应不一 评论家们在Anime News Network的2023年冬季预览指南中讨论其第一集时,作出了强烈的负面评论,在批评的前提下,萝莉控主题以及真寻与美波里关系的乱伦色彩,普遍令人厌恶。尤其是凯特琳·摩尔(Caitlin Moore),将其描述为“纯粹的萝莉垃圾”,并认为对真寻转变后的身体的描述构成了一种“恋童癖的目光”。尽管摩尔说,她不认为漫画将真寻的身体性化到了同样的程度,并表示她认为动画的制作团队有责任将这种观点引入材料中。摩尔还注意到对这一前提的潜在跨性别人解读,并表示尽管被认为是令人厌恶的,但它将有可能引起跨性别人观众的共鸣。

相比之下,丽贝卡·西尔弗曼(Rebecca Silverman)认为“为粉丝服务”的情节“相对温和”,但依然表示该剧的前提过于“卑鄙”,她无法从中找到任何幽默感。理查德·艾森贝斯(Richard Eisenbeis)对这一观点表示赞同,他说前提是“可怕的”,还认为对真寻Yaoi的兴趣的描述,解释为因其身体性别发生变化而有道理,表面上导致他现在被男性吸引,“植根于性别本质论。” 尼古拉斯·杜普雷(Nicholas Dupree)也表达了类似的观点,尽管他对材料表示失望,但还是赞扬了该剧的高制作价值。。赛·卡特维尔(RCy Catwell为《Anime女权主义者》(Anime Feminist)撰文时,也表达了类似的批评,将《别酱了》的第一集描述为“真他妈的恶心”。卡特维尔坚定地否认《别酱了》有可能被积极地解读为一个跨性别人的故事,并说他们发现它使他们作为一个变性的男性跨性别人感到不舒服,尽管也赞扬了视觉效果和音乐。

在为Anime News Network的周评中,金·莫里西(Kim Morrissy)对这部动画的评价更为积极,乃至说 “别酱了是本季最好的动画。”莫里西强烈赞扬了这部动画的叙事、幽默、艺术和动画制作,特别是系列导演藤井慎吾的的工作,他之前曾参与制作光之美少女。他们还认为这个故事具有广泛的亲和力,因为它的主题是成长到接受重大的个人变化,特别是对跨性别观众来说,在描述一个简单而直接的性别转换时,有“愿望实现的因素”。虽然莫里西承认“为粉丝服务”和故事元素可能会劝阻观众,但他们最终表示,那些接受这些元素的人将会发现一个“真正有价值的节目”。
special:diff/75911551

和英文维基的同一时期的内容:

In English-language coverage of the series, critical responses to the Onimai anime were mixed. Reviewers discussing the its first episode in Anime News Network's Winter 2023 Preview Guide responded with strongly negative reviews, criticizing the premise, lolicon themes, and incestuous overtones of Mahiro's relationship with Mihari, as generally distasteful. Caitlin Moore, in particular, described it as "pure lolicon garbage," and opined that the depiction of Mahiro's transformed body constituted a "pedophilic gaze." However, Moore said that she did not consider the manga to sexualize Mahiro's body to the same degree, and stated that she believed the anime's production team was responsible for introducing this perspective to the material. Moore also noted the potential transgender reading of the premise, and said it would potentially resonate with trans viewers despite the perceived distastefulness.

Rebecca Silverman, by contrast, described the fanservice as "relatively toned down" but stated that the premise of the show was too "mean" for her to find any humor in it. This opinion was echoed by Richard Eisenbeis, who said the premise was "horrific" and also considered the depiction of Mahiro's newfound interest in yaoi, which he interpreted as being justified by his physical sex having changed, ostensibly causing him to now be attracted to men, to be "rooted in gender essentialism." Nicholas Dupree, echoing similar sentiments, praised the high production value despite expressing disappointment with the material. Writing for Anime Feminist, Cy Catwell voiced similar criticisms, characterizing Onimai's first episode as "fucking disgusting." Catwell staunchly denied any potential for Onimai to be positively read as a transgender story, and said that they found it made them uncomfortable as a trans masculine agender individual, despite also praising the visuals and music.

In reviewing the anime for Anime News Network's weekly reviews, Kim Morrissy was more positive, even going so far as to say "Onimai is the best anime of the season." Morrissy strongly praised the narrative, humor, art, and animation production, particularly the work of series director Shingo Fujii, who previously worked on Precure. They also characterized the story as broadly relatable for its perceived theme of growing to accept significant personal changes, particularly to transgender viewers for the "element of wish fulfillment" in depicting a simple and immediate gender transition. While Morrissy acknowledged the fanservice and story elements that could dissuade viewers, they ultimately said that those who were accepting of those elements would find a "genuinely rewarding show."
[8]

会发现我只是在拿英文维基补充。而如今的英文维基内容也和历史版本的内容不一样,要是您愿意,也可以和英文维基的编辑者们一样修订这些内容。而不是在这里诉诸人身,谢谢您的配合。——clod Huang留言) 2024年11月22日 (五) 03:18 (UTC)回复

電視動畫的評論一節過長

當前版本的電視動畫·評論一節過長。經網上搜尋相關資訊,本人認爲該動畫的評論在中文社羣的影響與目前此章節的長度不成比例,應該縮減到一個段落。另外,當前英文評論篇幅過長。本人認爲英文評論的篇幅在中文維基百科不應該比在英文維基百科還長,就算不縮減到一個段落,當前內容也需要更精簡。

因此,本人基於搜尋到的中文來源和當前中、英文版本,提出如下草稿:

评论

雖然性別轉換主題及部分刻意鏡頭使評價比較兩極分化,《不當哥哥了!》動畫仍得到大量粉絲的喜愛。[1]澳門日報》刊載文章給出高度評價,稱讚其角色動作的自然流暢和背景的細緻描繪,動畫劇本對原作改編增刪後劇情仍順暢合理,以及聲優的優秀表現和高質量音樂。[1]該動畫在Niconico和動畫評分網站Anikore.jp都由日本觀衆評爲2023年冬最佳電視動畫。[2][3]KAI-YOU日语KAI-YOU上的撰稿者太田祥暉表示本作品因其对日常生活的细致描绘而引人注目,并表示:“虽然由于其性别转换主题,它可能并不适合所有人,但它像是最近的作画盛典(作画祭り)的浓缩版,是本季必看的作品”。[4]該動畫早期的英文報道中對前幾集的評價褒貶不一[5][6][7],儘管觀衆評分高[8]。一些評論者批評了第一集的前提和萝莉控主题,並認爲其中暗示着乱伦,但同時稱讚動畫畫面和音樂,幾乎一致認爲其質量上乘。[5][7][9]

参考資料

  1. ^ 1.0 1.1 三 原. 《不當哥哥了!》值得更高評價. 澳門日報. 2023-04-05 [2024-11-25]. 
  2. ^ 2023年冬アニメランキング. Niconico. [April 4, 2023]. (原始内容存档于April 2, 2023) (日语). 
  3. ^ 2023年冬(1月~3月)に放送されたTVアニメ動画一覧. Anikore. [April 4, 2023]. (原始内容存档于April 3, 2023) (日语). 
  4. ^ 太田祥暉. 『ぼっち・ざ・ろっく!』から『お兄ちゃんはおしまい!』まで 作画アニメの才能と表現の繋がり. KAI-YOU日语KAI-YOU. 2023-02-19 [2023-05-05]. 
  5. ^ 5.0 5.1 The Winter 2023 Anime Preview Guide - ONIMAI: I'm Now Your Sister!. Anime News Network. [2023-01-20]. (原始内容存档于2023-01-20) (英语). 
  6. ^ Anime worth checking out in Winter 2023. KGUN 9 Tucson News. 2023-01-12 [2023-01-23]. (原始内容存档于2023-01-23) (英语). 
  7. ^ 7.0 7.1 Morrissy, Kim. ONIMAI: I'm Now Your Sister! ‒ SERIES PREMIERE. Anime News Network. January 20, 2023 [2023-01-21]. (原始内容存档于2023-01-21) (英语). 
  8. ^ Knight, Thomas. Onimai: I'm Now Your Sister! – Series Review Best of Winter 2023. NookGaming. March 23, 2023 [3 January 2024]. 
  9. ^ Catwell, Cy. ONIMAI: I'm Now Your Sister! – Episode 1. Anime Feminist. January 6, 2023 [January 20, 2023]. (原始内容存档于January 20, 2023) (美国英语). 

通知先前討論者@CwekTisscherryYFdyh000Clod Huang。——留言2024年11月25日 (一) 11:30 (UTC)回复

(+)支持,謝謝。--提斯切里留言2024年11月25日 (一) 13:25 (UTC)回复
返回到“别当欧尼酱了!”页面。