Talk:寶可夢 火紅/葉綠
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
电子游戏专题 | (获评丙級,中重要度) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
标题
- 神奇寶貝 鑽石、珍珠 -> 神奇寶貝 鑽石·珍珠
- 神奇寶貝 火紅、葉綠 -> 神奇寶貝 火紅·葉綠
- 神奇寶貝 心金、魂銀 -> 神奇寶貝 心金·魂銀
- 神奇寶貝 黑、白 -> 神奇寶貝 黑·白
有人将神奇寶貝 火紅·葉綠移动到神奇寶貝 火紅、葉綠,将“·”换成“、”,事实上,虽然换成了中文的表示并列的标点,但并不能肯定“火紅”和“葉綠”除了并列关系没有别的意思。搜索可知,几乎没有中文玩家使用“神奇寶貝 火紅、葉綠”,标题虽然换成了中文的表示并列的标点,但反而不符合事物的常用名称,不符合了WP:命名常规,反而显得难看、古怪。其实这几篇条目,以及其他的相关条目正文中也都用“·”而非“、”,也让这些带“、”的条目名称显得格外冲突。故从原名,把“、”改回“·”。--t8 2011年10月6日 (四) 10:52 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了精靈寶可夢 火紅·葉綠中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 修正 http://www.gamespot.com/gba/rpg/pokemonred/news.html?sid=6075120&mode=news 的格式与用法
- 修正 http://www.gamespot.com/gba/rpg/pokemonred/review.html?om_act=convert&om_clk=gssummary&tag=summary%3Breview 的格式与用法
- 向 http://gba.gamespy.com/gameboy-advance/pokemon-fire-red/545280p1.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20091110142530/http://gba.gamespy.com/gameboy-advance/pokemon-fire-red/545280p1.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。