Talk:神话
夜雨风声在话题“迷思可能不是神话”中的最新留言:3年前
神话属于维基百科哲學和宗教主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
韓國也有一隊組合名為“神話”... >__<! 怎麼辦?--石添小草 15:39 2004年1月20日 (UTC)
- 那麼,這一個又怎麼辦?--石添小草 02:44 2004年1月30日 (UTC)
- 神話最常用、最一般的解釋就是這個。所以採取“主题目消歧义”。 --Lorenzarius 04:39 2004年1月30日 (UTC)
Untitled
各位前輩好,對於此條目有一點疑問: 查詢了英文版 Mythology 及法文版 Mythologie,發現此條目在中文版是指向「神話」。 而 Myth (法文版為 Mythe) 在中文版的相應條目是「迷思」。
- 一方面,以「迷思」作為 Myth 的中文翻譯似乎有點微妙,至少「迷思」一詞的一般用法並不是如此,而是帶有貶意的字詞。不知此條目的用語根據是什麼...
- 另一方面,法文版的 Mythologie 條目中提到,Mythologie 這個辭是希臘文"mythos"與"logos"兩個辭的合併,有兩種意思:一是神話的總稱,一是神話學。("La mythologie est (du grec μυθολογία, de μῦθος / mýthos « mythe » et λόγος / lógos « discours »") 如果中文條目「神話」是對應於 Mythology / Mythologie ,那麼目前(2013年3月29日)本條目所說的「英文中的神話(myth)一詞從希臘文的mythos一詞而來,其原文含意包括「語詞」、「言說」、「故事」及「虛構故事/小說」等;因其不可質疑的有效性而往往與希臘文中的「道/科學」(logos)相對」便不適當,這個辭源的描述應該是針對另一條目「迷思」,即"Myth"。
後學認為, Mythology 所對應的中文條目宜改為「神話學」,至於它的另外一個意思「神話的總稱」,可以在條目當中說明。 同時,建議將 Myth 的中文條目對應的「迷思」一辭改為「神話」,並把上述「英文中的神話(myth)一詞從希臘文的mythos一詞而來,...」的描述移過去。
也就是將外文條目與中文條目做以下的對應(以英文、法文為例):
Mythology / Mythologie -> 神話學 Myth / Mythe -> 神話
一方面我不是神話學專家,一方面我對 Wikipedia的操作並不熟悉,況且更改條目名稱好像茲事體大,所以僅在此提出討論,望有心人指教。—以上未署名的內容由Noixdarec(討論|貢獻)於2013年3月29日 21:39:46 (UTC)加入。
迷思可能不是神话
迷思一词可能来自神话,但迷思现在的意思并不是神话,就像空穴来风本意是事出有因,但现在的意思是事出无因,在不同字典的意思可能完全相反,但以现代通俗上都是作为事出无因使用,迷思也是大概相似,不推荐按照字典的意思,因为搜索了一下,确实被各大媒体作为“误区”使用[1]。 桐生ここ★[讨论] 2021年11月22日 (一) 10:35 (UTC)
- 鉴于现在互联网上存在一定程度上的误用,可以在神话新开一段章节,说明现今的误用情况,并在重定向中跳转到该段,而不是创建为两个分别的条目。
- 例如你说的空穴来风,在词典内的解释是
- “空穴:门窗的洞;来:招致。门窗的孔洞引风从中吹进来。比喻流传的消息并非完全没有来由或流言蜚语乘隙而入。”
- 而在互联网的解释,由于目前广泛的误用,是
- “有洞穴的地方,风就能透进来。原比喻出现的传言都有一定原因或根据;现多用来指传言没有根据。”
- 甚至在维基词典内,单独建立了一段用以说明争议
- 都是在原有基础上附加一句说明,而没有新建一个词条。因此我认为不宜单列两个词条,应当在神话章节内提及说明即可。--夜雨风声(留言) 2021年11月24日 (三) 09:00 (UTC)
@C9mVio9JRy、淺藍雪、夜雨风声 还请关注。桐生ここ★[讨论] 2021年11月22日 (一) 10:38 (UTC)
- 存在差异和独立成条目还是有区别的,如果能有足够来源证明二者的差异或者对“迷思”本身做出独立的解释,并证明条目还有很大扩充空间,且不是单纯词语释义,分开也可以,就之前的质量来说我觉得不行。
- 如果不满足上述条件,但又觉得和神话差异过大以至于不合适重定向,那应该把重定向删掉,不过目前来说作为音译重定向我觉得尚可接受,也可以在神话内开一章解释。--淺藍雪❉ 2021年11月23日 (二) 03:15 (UTC)