维基专题讨论:動畫/My Little Pony

Dimuowosm在话题“还需要我翻译那个优良吗?”中的最新留言:5年前
          专题依照页面评级標準无需评级。
本维基专题属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评专题級不适用重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 专题级专题  根据专题质量评级标准,本维基专题无需评级。
動畫专题 (获评专题級不适用重要度
本條目屬於動畫專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科非日系動畫或卡通類條目(Animation & Cartoon)內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 专题级专题  根据专题质量评级标准,本维基专题无需评级。
工作组图标
本页面由My Little Pony工作组提供支持。

邀请贵专题转为工作组

您好,由于贵专题长期标记为不活跃状态,且涉及页面相对较少,故邀请贵专题转为Wikipedia:动画专题工作组。贵专题转为工作组后,在保有原来的架构的同时,可以更直接获得母专题的支援。因同时发出了复数的邀请,欢迎到ACG专题讨论页参与集中讨论,谢谢。--風中的刀劍2016年6月28日 (二) 08:11 (UTC)回复

我们是否需要对应修改所有带有“友情就是魔法”的页面标题

目前“彩虹小馬:友情就是魔法”页面已经被移动到了彩虹小馬 (2010年電視劇)。移动请求者的理由是:

Well, the article about Hasbro's My Little Pony: Friendship Is Magic animated TV series is currently titled 彩虹小馬:友情就是魔法 here in the Chinese Wikipedia. But now it's clear that the show is broadcast in all three major Chinese-speaking areas as either 小馬寶莉 (小马宝莉) or 彩虹小馬 without any subtitle given. So, I think the ":友情就是魔法" part in the article's title (which is a direct translation of "Friendship Is Magic") should be replaced by something like "(2010年電視影集)". I believe the article's current title is a leftover from the days when the show was yet to be aired in neither of three areas. JSH-alive留言2018年2月1日 (四) 17:08 (UTC)回复

我们是否需要对使用了同样标题翻译的页面作出对应更改?

——爱与包容记心中,友谊魔法永流传。VKorpela / wsc1024留言2018年3月1日 (四) 12:49 (UTC)回复

还需要我翻译那个优良吗?

就那个皇家婚礼,这回翻译应该比前两年谨慎很多,至少会把原文使劲翻翻看看,什么译名也会稍微注意一下,虽然免不了还有很多错←_←
大家要是没意见我就先挖坑吧?大改是免不了的>_<
如果不出意外的话剧情还是得删1/2,太长。--10³留言2019年7月6日 (六) 17:11 (UTC)回复

返回到“動畫/My Little Pony”页面。