维基百科:字词转换/修复请求/存档/2016年11月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
製度
请修复繁體模式下错误转换:「製度」,正确转换应为「制度」。其他說明:站內搜尋「製度」,有些有轉換錯誤的問題—阿鈞※有事請留言 2016年8月27日 (六) 16:44 (UTC)
- (~)補充:但需注意「精緻度」之類的字詞--阿鈞※有事請留言 2016年9月1日 (四) 12:26 (UTC)
- 未修复,搜索所得均为源代码错误,请直接修改,无需转换修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:17 (UTC)
北韓共產黨
请修复台灣正體模式下错误转换:「北韓共產黨」,正确转换应为「朝鮮共產黨」。出错页面:朝鲜互联网。其他說明:世界上沒有北韓共產黨此政黨—Robert Huang (留言) 2016年9月7日 (三) 11:58 (UTC)
- 无法重现。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:17 (UTC)
奈米比亞
请修复台灣正體模式下错误转换:「奈米比亞」,正确转换应为「納米比亞」。出错页面:2016年夏季奧林匹克運動會納米比亞代表團。—阿文(留言) 2016年10月1日 (六) 15:41 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:29 (UTC)
抓鬥車
请修复台灣正體模式下错误转换:「抓鬥車」,正确转换应为「抓斗車」。出错页面:吊車。—130.225.188.33(留言) 2016年10月4日 (二) 05:12 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:53 (UTC)
朝鮮
请修复台灣正體模式下错误转换:「朝鮮」,正确转换应为「北韓」。出错页面:2018年世界盃資格賽亞洲區第二輪。其他說明:備註部分不知原因沒有轉換該詞—Penwhale(留言) 2016年10月12日 (三) 02:49 (UTC)
- 未发现问题?--百無一用是書生 (☎) 2016年10月12日 (三) 02:59 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:59 (UTC)
自製
请修复台灣正體模式下错误转换:「自製」,正确转换应为「自制」。出错页面:清華大學和新竹教育大學整併案。—A2093064#Talk 2016年10月15日 (六) 14:03 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:59 (UTC)
隻有
请修复台灣正體、香港繁體模式下错误转换:「隻有」,正确转换应为「只有」。出错页面:海洋公園公共巴士運輸交匯處。--RMCSYN(留言) 2016年10月21日 (五) 18:20 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:03 (UTC)
陳于廷
于,繁體簡體皆為于。余兮(留言) 2016年10月30日 (日) 21:15 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:10 (UTC)
美国制造业振兴计划
请修复繁體模式下错误转换:「美国制造业振兴计划」,正确转换应为「美國製造業振興計畫」。—140.112.24.11(留言) 2016年11月1日 (二) 08:27 (UTC)
- 是指工業4.0頁面裡的問題嗎?KRF(留言) 2016年11月1日 (二) 09:13 (UTC)
- 无法重现,请给出出错页面。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:11 (UTC)
北韓文、北韓民主主義人民共和國、北韓族
请修复台灣正體、繁體模式下错误转换:「北韓文、北韓民主主義人民共和國、北韓族」,正确转换应为「朝鮮文、朝鮮民主主義人民共和國、朝鮮族」。出错页面:咸鏡北道。其他說明:過度轉換—70.71.33.111(留言) 2016年11月8日 (二) 00:53 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:18 (UTC)
另一隻有
请修复台灣正體模式下错误转换:「另一隻有」,正确转换应为「另一只有」。出错页面:Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2016/10/18。—A2093064#Talk 2016年10月18日 (二) 10:19 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:19 (UTC)
分類:廣西曆次戰爭與戰役
请修复台灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「分類:廣西曆次戰爭與戰役」,正确转换应为「分類:廣西歷次戰爭與戰役」。出错页面:Category:广西历次战争与战役。—Koala0090(留言) 2016年8月28日 (日) 02:35 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
黑皮品質
请修复台灣正體模式下错误转换:「黑皮品質」,正确转换应为「黑皮質素」。出错页面:肥胖症。—Koala0090(留言) 2016年8月28日 (日) 16:19 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
花捲
请修复繁體模式下错误转换:「花捲」,正确转换应为「花卷」。出错页面:花卷市。其他說明:請求全域取消將「卷」字對應「捲」,因為除了龍捲風使用「捲」字以外並不多用,但「卷」字卻大量用於地名,造成嚴重過度轉換。—owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年9月2日 (五) 06:18 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
特彆強調
请修复台灣正體模式下错误转换:「特彆強調」,正确转换应为「特別強調」。出错页面:師範學校 (日本舊制)。其他說明:我是台灣人,沒聽過「彆強」這個詞,建議取消轉換。其他如「分別強化」「特別強烈」「可別強調」等情況都可能造成這個錯誤。—Yel D'ohan(留言) 2016年9月11日 (日) 22:19 (UTC)
- 這是打錯字並非轉換錯誤--阿鈞※有事請留言 2016年9月12日 (一) 02:00 (UTC)
- 疑,這個是我看錯了。不過在芬兰人名中本來也有一個,在我編輯加入斷字符之前是顯示成「特彆」的。連接在這:[1] --Yel D'ohan(留言) 2016年9月12日 (一) 05:01 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
熬制
请修复繁體模式下错误转换:「熬制」,正确转换应为「熬製」。其他說明:站內搜尋「熬制」。— By LNDDYL.(留言) 2016年9月14日 (三) 06:19 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
哈囉餵
请修复zh-hk模式下错误转换:「哈囉餵」,正确转换应为「哈囉喂」。出错页面:香港海洋公園、城巴629線、過海隧道巴士171R線。其他說明:萬聖節音譯—水水(留言) 2016年9月27日 (二) 09:43 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
劃龍船、劃龍舟
请修复台灣正體模式下错误转换:「劃龍船、劃龍舟」,正确转换应为「划龍船、划龍舟」。出错页面:二龍村龍舟競渡。—A2093064#Talk 2016年10月15日 (六) 09:00 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
性彆扭曲
请修复台灣正體、香港繁體模式下错误转换:「性彆扭曲」,正确转换应为「性別扭曲」。出错页面:討論:性彆扭曲。—【和平至上】~《💬》~《📝》 2016年10月18日 (二) 14:21 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
單向/嚮往
请修复台灣正體、香港繁體模式下错误转换:「單嚮」,正确转换应为「單向」。出错页面:新巴H2線。--RMCSYN(留言) 2016年10月21日 (五) 18:20 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
方誌友
请修复模式下错误转换:「方誌友」,正确转换应为「方志友」。出错页面:我的寶貝四千金。其他說明:條目中少數部分已用「手工字詞轉換」修正了,但是用在模板:cite news卻無法轉換—Naturenice(留言) 2016年10月26日 (三) 08:54 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
特彆
请修复台灣正體模式下错误转换:「特彆」,正确转换应为「特别」。出错页面:家庭系统排列。其他說明:無原因簡繁轉換錯誤—Cherlyee(留言) 2016年10月30日 (日) 20:52 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
方誌
请修复繁體模式下错误转换:「方誌」,正确转换应为「方志」。其他說明:過度轉換,有眾多以「方志」開頭的人名(intitle:方志)。「地方誌」作額外處理。— By LNDDYL.(留言) 2016年11月3日 (四) 09:59 (UTC)
- 教育部重编国语辞典只有「方志」(同地方志」)[2],而无「方誌」。目前的转换是地方志不转换。因此正确做法应该是方志不转换--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 03:18 (UTC)
另,教育部重编国语辞典中,指地方地方志書时,地誌参见地志[3],[4]--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 03:24 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
主編髮現
请修复台灣正體模式下错误转换:「主編髮現」,正确转换应为「主編發現」。出错页面:克里夫兰百年纪念半美元。其他說明:可能是編髮優先於發現所致。— Marcus Hsu ✉ 2016年11月4日 (五) 05:36 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
岩鬆了
请修复繁體模式下错误转换:「岩鬆了」,正确转换应为「岩松了」。出错页面:岩松了。其他說明:及相關聲優的所有頁面—Cherjau(留言) 2016年11月6日 (日) 16:37 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
白鬍椒
请修复繁體模式下错误转换:「白鬍椒」,正确转换应为「白胡椒」。出错页面:五香粉。—Gchaowu(留言) 2016年11月7日 (一) 20:37 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)