维基百科:字词转换/修复请求/存档/2016年11月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
製度
请修复繁体模式下错误转换:“製度”,正确转换应为“制度”。其他说明:站內搜尋「製度」,有些有轉換錯誤的問題—阿钧※有事请留言 2016年8月27日 (六) 16:44 (UTC)
- (~)补充:但需注意“精致度”之类的字词--阿钧※有事请留言 2016年9月1日 (四) 12:26 (UTC)
- 未修复,搜索所得均为源代码错误,请直接修改,无需转换修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:17 (UTC)
北韓共產黨
请修复台湾正体模式下错误转换:“北韓共產黨”,正确转换应为“朝鮮共產黨”。出错页面:朝鲜互联网。其他说明:世界上沒有北韓共產黨此政黨—Robert Huang (留言) 2016年9月7日 (三) 11:58 (UTC)
- 无法重现。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:17 (UTC)
奈米比亞
请修复台湾正体模式下错误转换:“奈米比亞”,正确转换应为“納米比亞”。出错页面:2016年夏季奥林匹克运动会纳米比亚代表团。—阿文(留言) 2016年10月1日 (六) 15:41 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:29 (UTC)
抓鬥車
请修复台湾正体模式下错误转换:“抓鬥車”,正确转换应为“抓斗車”。出错页面:吊车。—130.225.188.33(留言) 2016年10月4日 (二) 05:12 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:53 (UTC)
朝鮮
请修复台湾正体模式下错误转换:“朝鮮”,正确转换应为“北韓”。出错页面:2018年世界杯资格赛亚洲区第二轮。其他说明:備註部分不知原因沒有轉換該詞—Penwhale(留言) 2016年10月12日 (三) 02:49 (UTC)
- 未发现问题?--百無一用是書生 (☎) 2016年10月12日 (三) 02:59 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:59 (UTC)
自製
请修复台湾正体模式下错误转换:“自製”,正确转换应为“自制”。出错页面:清华大学和新竹教育大学整并案。—A2093064#Talk 2016年10月15日 (六) 14:03 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 08:59 (UTC)
隻有
请修复台湾正体、香港繁体模式下错误转换:“隻有”,正确转换应为“只有”。出错页面:海洋公园公共巴士运输交汇处。--RMCSYN(留言) 2016年10月21日 (五) 18:20 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:03 (UTC)
陈于廷
于,繁体简体皆为于。余兮(留言) 2016年10月30日 (日) 21:15 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:10 (UTC)
美国制造业振兴计划
请修复繁体模式下错误转换:“美国制造业振兴计划”,正确转换应为“美國製造業振興計畫”。—140.112.24.11(留言) 2016年11月1日 (二) 08:27 (UTC)
- 是指工业4.0页面里的问题吗?KRF(留言) 2016年11月1日 (二) 09:13 (UTC)
- 无法重现,请给出出错页面。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:11 (UTC)
北韓文、北韓民主主義人民共和國、北韓族
请修复台湾正体、繁体模式下错误转换:“北韓文、北韓民主主義人民共和國、北韓族”,正确转换应为“朝鮮文、朝鮮民主主義人民共和國、朝鮮族”。出错页面:咸镜北道。其他说明:過度轉換—70.71.33.111(留言) 2016年11月8日 (二) 00:53 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:18 (UTC)
另一隻有
请修复台湾正体模式下错误转换:“另一隻有”,正确转换应为“另一只有”。出错页面:Wikipedia:页面存废讨论/记录/2016/10/18。—A2093064#Talk 2016年10月18日 (二) 10:19 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:19 (UTC)
分類:廣西曆次戰爭與戰役
请修复台湾正体、香港繁体、澳门繁体模式下错误转换:“分類:廣西曆次戰爭與戰役”,正确转换应为“分類:廣西歷次戰爭與戰役”。出错页面:Category:广西历次战争与战役。—Koala0090(留言) 2016年8月28日 (日) 02:35 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
黑皮品質
请修复台湾正体模式下错误转换:“黑皮品質”,正确转换应为“黑皮質素”。出错页面:肥胖症。—Koala0090(留言) 2016年8月28日 (日) 16:19 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
花捲
请修复繁体模式下错误转换:“花捲”,正确转换应为“花卷”。出错页面:花卷市。其他说明:請求全域取消將「卷」字對應「捲」,因為除了龍捲風使用「捲」字以外並不多用,但「卷」字卻大量用於地名,造成嚴重過度轉換。—owennson(聊天室、奖座柜) 2016年9月2日 (五) 06:18 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
特彆強調
请修复台湾正体模式下错误转换:“特彆強調”,正确转换应为“特別強調”。出错页面:师范学校 (日本旧制)。其他说明:我是台灣人,沒聽過「彆強」這個詞,建議取消轉換。其他如「分別強化」「特別強烈」「可別強調」等情況都可能造成這個錯誤。—Yel D'ohan(留言) 2016年9月11日 (日) 22:19 (UTC)
- 这是打错字并非转换错误--阿钧※有事请留言 2016年9月12日 (一) 02:00 (UTC)
- 疑,这个是我看错了。不过在芬兰人名中本来也有一个,在我编辑加入断字符之前是显示成“特别”的。连接在这:[1] --Yel D'ohan(留言) 2016年9月12日 (一) 05:01 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
熬制
请修复繁体模式下错误转换:“熬制”,正确转换应为“熬製”。其他说明:站內搜尋「熬制」。— By LNDDYL.(留言) 2016年9月14日 (三) 06:19 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
哈囉餵
请修复zh-hk模式下错误转换:“哈囉餵”,正确转换应为“哈囉喂”。出错页面:香港海洋公园、城巴629线、过海隧道巴士171R线。其他说明:萬聖節音譯—水水(留言) 2016年9月27日 (二) 09:43 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
劃龍船、劃龍舟
请修复台湾正体模式下错误转换:“劃龍船、劃龍舟”,正确转换应为“划龍船、划龍舟”。出错页面:二龙村龙舟竞渡。—A2093064#Talk 2016年10月15日 (六) 09:00 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
性彆扭曲
请修复台湾正体、香港繁体模式下错误转换:“性彆扭曲”,正确转换应为“性別扭曲”。出错页面:讨论:性别扭曲。—【和平至上】~《💬》~《📝》 2016年10月18日 (二) 14:21 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
單向/嚮往
请修复台湾正体、香港繁体模式下错误转换:“單嚮”,正确转换应为“單向”。出错页面:新巴H2线。--RMCSYN(留言) 2016年10月21日 (五) 18:20 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
方誌友
请修复模式下错误转换:“方誌友”,正确转换应为“方志友”。出错页面:我的宝贝四千金。其他说明:條目中少數部分已用「手工字詞轉換」修正了,但是用在模板:cite news卻無法轉換—Naturenice(留言) 2016年10月26日 (三) 08:54 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
特彆
请修复台湾正体模式下错误转换:“特彆”,正确转换应为“特别”。出错页面:家庭系统排列。其他说明:無原因簡繁轉換錯誤—Cherlyee(留言) 2016年10月30日 (日) 20:52 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
方誌
请修复繁体模式下错误转换:“方誌”,正确转换应为“方志”。其他说明:過度轉換,有眾多以「方志」開頭的人名(intitle:方志)。「地方誌」作額外處理。— By LNDDYL.(留言) 2016年11月3日 (四) 09:59 (UTC)
- 教育部重编国语辞典只有“方志”(同地方志”)[2],而无“方誌”。目前的转换是地方志不转换。因此正确做法应该是方志不转换--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 03:18 (UTC)
另,教育部重编国语辞典中,指地方地方志书时,地誌参见地志[3],[4]--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 03:24 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
主編髮現
请修复台湾正体模式下错误转换:“主編髮現”,正确转换应为“主編發現”。出错页面:克里夫兰百年纪念半美元。其他说明:可能是編髮優先於發現所致。— Marcus Hsu ✉ 2016年11月4日 (五) 05:36 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
岩鬆了
请修复繁体模式下错误转换:“岩鬆了”,正确转换应为“岩松了”。出错页面:岩松了。其他说明:及相關聲優的所有頁面—Cherjau(留言) 2016年11月6日 (日) 16:37 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)
白鬍椒
请修复繁体模式下错误转换:“白鬍椒”,正确转换应为“白胡椒”。出错页面:五香粉。—Gchaowu(留言) 2016年11月7日 (一) 20:37 (UTC)
- 已修复于Update 2016-7(Gerrit:321098),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2016年11月12日 (六) 09:53 (UTC)