模块:CGroup/JP Show/doc

这是Module:CGroup/JP Show的文档页面

此公共转换组是针对日本艺人的人名、日剧日本电影的中文译名差异而设,请勿将动画的转换条目加入,欲加入请至Module:CGroup/Anime。若是从动漫改编而来的日剧,则应以其日剧本身的官方译名为主,而与动漫原著的译名无关。

参见:

排序的先后规则为从上至下、由左到右,如下:

  1. 0-9:数字0-9
  2. A-Z:英文字母A-Z
  3. あ行:あいうえお(ー)
  4. か行:か(が)き(ぎ)く(ぐ)け(げ)こ(ご)
  5. さ行:さざしじす(ず)せ(ぜ)そ(ぞ)
  6. た行:た(だ)ち(ぢ)つ(っづ)て(で)と(ど)
  7. な行:なにぬねの
  8. は行:は(ぱば)ひ(ぴび)ふ(ぷぶ)へ(ぺべ)ほ(ぽぼ)(清音/h/→气音/p/→浊音/b/)
  9. ま行:まみむめも
  10. や行:やゆよ
  11. ら行:らりるれろ
  12. わ行:わゐゑをん
促音的小“っ”可视为“つ”排列字序,至于“ぁ”、“ぃ”、“ぅ”、“ぇ”、“ぉ”、“ヵ”、“ヶ”、“ゃ”、“ゅ”、与“ょ”如同前者,“ヴ”可视为“う”排列字序,而长音符号“ー”可视为あ行排列字序。)
  • 排序以相应日文维基条目标题为准,例如木村拓哉的日剧HERO日文维基页面标题为“HERO”,则应放入A-Z的子项目,不采用假名拼音的“ヒーロー”放入は行。又例如山下智久主演的日剧Code Blue,其日文维基页面的标题为“コード・ブルー -ドクターヘリ紧急救命-”,则应将转换码归类至か行,而非A-Z的子项目。
  • 请通日文人士协助排序归档#待排序的作品。不通日文人士可增补作品译名至#待排序章节。
  • 转换的撰写格式如下:
Item('原文名稱', 'zh:非正式原文;zh-hans:中新马共通简体;zh-hant:港澳臺共通繁體;zh-cn:中国大陆;zh-sg:新加坡;zh-my:马来西亚;zh-tw:臺灣;zh-hk:香港;zh-mo:澳門;'), -- 假名拼音(:ja:日文維基連結)
Item('柴咲 コウ', 'zh-cn:柴崎幸;zh-sg:柴崎幸;zh-my:柴崎幸;zh-tw:柴崎幸;zh-hk:柴咲幸;zh-mo:柴咲幸;'), -- しばさき コウ(:ja:柴咲コウ)
Item('ドラゴン桜', 'zh-hans:龙樱;zh-tw:東大特訓班;zh-hk:龍櫻;'), -- ドラゴンざくら(:ja:ドラゴン桜)

:原名(依日文维基条目页面的标题为准)
:字词转换规则
:原名的纯假名拼音(若与原名一致则可省略,若日文维基条目标题为纯英文则填入英文)
:至日文维基百科的页面连结(须附连结,若日文维基无此条目则可省略)