讨论:渔人的搏斗

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前

这节目的人名译音

这节目我也看了好几年了,一直觉得各船长跟船员的名字台湾实在翻得有点糟糕,当然我知道中文字同音的很多,可是有些也未免差太多了一点,像时光大盗号的船长,他的名字怎么听也不像约翰吧?祖民留言2012年9月17日 (一) 09:42 (UTC)回复

(!)意见,应该是半调子的人名翻译,探索频道美国官网是写Johnathan Hillstrand ,台湾地区的中文译者翻人名时只留头不留尾,直接当作John Hillstrand翻,于是中文姓名就被翻成“约翰”了,译者真是有够不负责任。--Znppo留言2012年9月17日 (一) 14:03 (UTC)回复
其实其他人的名字有不少台湾翻得跟原名其实都有点差距,但我不敢乱改,毕竟看这节目的大概都习惯这些名字了,况且外国人的名字翻成中文只要音相同就行了祖民留言2012年9月18日 (二) 09:21 (UTC)回复

话说我觉得西北号的船长位置第九季应该会有变化才是,艾德格的能力跟努力程度都没话说,他等得也实在够久了122.117.218.143留言2012年9月22日 (六) 13:09 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了渔人的搏斗中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月10日 (一) 21:31 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了渔人的搏斗中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月8日 (五) 17:33 (UTC)回复

返回到“漁人的搏鬥”页面。