姜涛的《镜中镜》是否应该把命名优先权归回予Spiegel im Spiegel?

Sanmosa已对镜中镜采取平等消歧义,问题已解决。--Joker Twins留言2022年1月25日 (二) 02:43 (UTC)
下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

所持的理据是:就连创作姜涛这单曲的作曲家汤令山都指出歌名、歌曲最后的十二音用意甚至是联想都是指向Arvo Part的Spiegel im Spiegel 的话,无疑Part的音乐所位处的位置都要比姜涛的为高。再者,依专访中填词人小克也直称Spiegel im Spiegel为《镜中镜》,最后使用 Google Search,“镜中镜”+“Part”比另一译法“镜中之镜”更多,可见如以维基命名原则,Spiegel im Spiegel应可使用《镜中镜》之名,而姜涛的作品应改为“镜中镜 (单曲)”--Foamposite留言2022年1月22日 (六) 20:06 (UTC)

另一个参考是华文中的只有粤语维基为Spiegel im Spiegel翻译,称为《镜中镜》,时为2020年8月,当时姜涛的作品也未曾面世。--Foamposite留言2022年1月22日 (六) 20:10 (UTC)
改成消歧义?--AT 2022年1月22日 (六) 21:28 (UTC)
平等消歧义似乎可行。--Sanmosa A-DWY3 2022年1月23日 (日) 04:01 (UTC)
“位置”高低太主观。Google搜索结果以KT歌曲结果最多,此外还有多种其它用法,而《Spiegel im Spiegel》即使在这些其它用法里面也并不占优势。--Benevolen留言2022年1月22日 (六) 21:53 (UTC)
@BobocathkTombus20032000:Ping主编们。--Benevolen留言2022年1月22日 (六) 22:00 (UTC)
小弟非主攻姜涛作品,故无意见,如更改应尽快修改相关连结便可--Tom......留言2022年1月22日 (六) 22:05 (UTC)
我直接移动为镜中镜 (歌曲)。 --Loving You Is A Losing Game 2022年1月24日 (一) 12:33 (UTC)
现在我直接把镜中镜改成消歧义页了。不查镜中镜的连入不要紧,一查才发现有个德文小说也叫“(Der) Spiegel im Spiegel”,所以现在只能平等消歧义处理了(当然,我也把相关连入处理好了,不算太多,很好处理)。Sanmosa A-DWY3 2022年1月24日 (一) 14:37 (UTC)
谢谢@Sanmosa:的安排,既然有三个类近的条目,平行消歧义的安排是较为合适。--Foamposite留言2022年1月24日 (一) 15:41 (UTC)

本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
返回到“鏡中鏡”页面。