今昔物语集

今昔物语集》(日语:今昔物語集こんじゃくものがたりしゅう Konjaku Monogatarishū),日本平安时代(794年~1185年)末期的民间故事集[1],旧称《宇治大纳言物语》,相传编者为宇治大纳言源隆国,共31卷[2],故事一千馀则。

今昔物语集
全名:今昔物语集
其他名称宇治大纳言物语
原名今昔物語集
外文名假名:こんじゃくものがたりしゅう
编者不详。一说为源隆国,也有僧侣所编之说。
语言古典日语
文字:和汉混淆文
成书年代平安时代(794年~1185年)末期
发行信息
连载状态卷数:31卷
今本卷数:残缺其中的第8卷、第18卷、第21卷
出版地点 日本

内容

全书共分天竺印度)、震旦中国)和本朝(日本)三部分,每个故事都是以“古时……”起头,基本上是收集来自于天竺、中国、波斯阿拉伯希腊罗马等国的故事。江户时代首次出版成书上市,芥川龙之介曾将《今昔物语》称为日本古代的“人间喜剧”,他的百馀篇作品大约有五分之一直接取材于《今昔物语》,包括〈罗生门〉、〈六之宫宫王〉、〈地狱变〉、〈鼻子〉、〈竹林中〉(〈薮の中〉)、〈芋粥〉、〈甘薯稀饭〉、〈偷盗〉、〈能〉等。

汉语译本

位在中国北京人民文学出版社,在1960年代委托国营翻译机构北京编译社日文组从原文译出本朝部全文,并特请周作人校订整部译文,萧乾的妻子文洁若担任责任编辑,但没有出版。

21世纪的2006年,周作人校订的《今昔物语集》北京编译社(本朝部)译本在北京发表(根据周作人校订手稿重排)。

2006年,在日本国际交流基金资助下,在沈阳出版了金伟、吴彦合译的《今昔物语集》全译本。

2000年起,人民文学出版社委约有日本东京大学博士学位的北京外国语大学日本语教授张龙妹重新校订北京编译社本朝部译本,2007年完成,2008年配上插图问世。

张龙妹校订的北京编译社本朝部译本由她完全担当校订责任(不含周作人的校订),得到日本国际交流基金资助。

目录

天竺部

  • 巻第一から巻第四までは仏教说话。巻第五は非仏教说话や釈迦の前世谭を含む。
  • 巻第一 天竺(釈迦降诞と神话化された生涯)
  • 巻第二 天竺(釈迦を说いた说法)
  • 巻第三 天竺(釈迦の众生教化と入灭)
  • 巻第四 天竺付仏后(釈迦入灭后の仏弟子の活动)
  • 巻第五 天竺付仏前(釈迦の前生谭・本生谭に関わる说话)

震旦部

  • 巻第六から巻第九までが仏教说话。
  • 巻第六 震旦付仏法(中国への仏教渡来、流布史)
  • 巻第七 震旦付仏法(大般若経、法华経の功徳、霊験谭)
  • 巻第八 欠巻
  • 巻第九 震旦付孝养(孝子谭)
  • 巻第十 震旦付国史(中国の史书、小说に见られる奇异谭)

本朝(日本)仏法部

  • 巻第十一 本朝付仏法(日本への仏教渡来、流布史)
  • 巻第十二 本朝付仏法(法会の縁起と功徳)
  • 巻第十三 本朝付仏法(法华経読诵の功徳)
  • 巻第十四 本朝付仏法(法华経の霊験谭)
  • 巻第十五 本朝付仏法(僧侣の往生谭)
  • 巻第十六 本朝付仏法(観世音菩萨の霊験谭)
  • 巻第十七 本朝付仏法(地蔵菩萨の霊験谭)
  • 巻第十八 欠巻
  • 巻第十九 本朝付仏法(俗人の出家往生、奇异谭)
  • 巻第二十 本朝付仏法(天狗、冥界の往还、因果応报)

本朝世俗部

  • 巻第二十一は欠巻であるが、配列顺からここには天皇家に関する说话が入る予定であったと考えられている。
  • 巻第二十一 欠巻
  • 巻第二十二 本朝(藤原氏の列伝)
  • 巻第二十三 本朝(强力谭)
  • 巻第二十四 本朝付世俗(芸能谭)
  • 巻第二十五 本朝付世俗(合戦、武勇谭)
  • 巻第二十六 本朝付宿报(宿报谭)
  • 巻第二十七 本朝付霊鬼(変化、怪异谭)
  • 巻第二十八 本朝付世俗(滑稽谭)
  • 巻第二十九 本朝付悪行(盗贼谭、动物谭)
  • 巻第三十 本朝付雑事(歌物语、恋爱谭)
  • 巻第三十一 本朝付雑事(奇异、怪异谭の追加拾遗)

参考

  1. ^ Konjaku monogatari shū. Encyclopedia of Japan. Tokyo: Shogakukan. 2012 [2012-05-07]. (原始内容存档于2007-08-25). 
  2. ^ Konjaku Monogatarishū. Dijitaru daijisen. Tokyo: Shogakukan. 2012 [2012-05-07]. (原始内容存档于2007-08-25) (日语). 

外部链接