公民宣誓 (加拿大)
公民宣誓(英语:Oath of Citizenship;法语:serment de citoyenneté)是法理上申请成为加拿大公民的最后一个步骤,需要读出并签署,或以其它形式不读出但是表示承认的声明。
在2023年6月之前,公民宣誓需要在入籍典礼上(线下或线上)读出,是一种对加拿大君主表示忠诚的约定或宣言,誓言遵守加拿大法律且履行公民责任;在签署宣誓后,便会发放公民证书予签署人。[1]
此誓约源自联合王国的忠贞宣誓,现制则于1689年由威廉三世及玛丽二世实施[2],并于加拿大继承使用旧制直到1947年;那年随著公民法案的制定,便建立了加拿大公民宣誓制度。有时会出现变更誓词的提议,包括移除有关君主的部分,加入有关当事人忠诚的声明、有关加拿大的具体叙述等等。而加拿大国会更于2021年通过法律,将有关加拿大原住民的内容加入进誓词,并要求新公民宣誓遵守加拿大和原住民族之间的条约。[3]
自从新冠疫情以来,加拿大移民部主要通过Zoom举行线上的公民宣誓。
加拿大政府亦宣布从2023年6月起将推出“一键宣誓”,只要在网页上点击一个按钮即可自助宣誓,随后可下载电子版的公民证书,基本让公民宣誓仪式成为历史。此举将进一步加快新移民的入籍速度。[4]
沿革
1947年前,“加拿大公民”此身份定义并不存在,加拿大人如同其他英联邦王国的居民般被视为英国臣民[5],而从非英联邦国家移居加拿大的人士只须宣誓效忠君主。然而,印度于1950年成为共和国后,英国及加拿大的君主不再是众英联邦国家的唯一国家元首。自此之后,来自英联邦国家的移民不一定已经效忠加拿大的(亦即各英联邦王国的)君主。有见及此,加拿大国会制定了《1946年加拿大公民身份法令》。新法于1947年1月1日生效;新移民自此须朗诵从原有的忠诚誓词改编而成的新誓词(中文翻译如下):
“ | 本人谨此宣誓:本人定当依法竭诚向国王佐治六世陛下及其世袭继承人及其他继承人效忠,并将切实遵守加拿大法律,履行作为加拿大公民之责任。[注 1] | ” |
加拿大首个入籍仪式于1947年1月3日举行,时任总理威廉·莱昂·麦肯齐·金成为首位朗诵此誓词的加拿大人。[6]然而,原为英国殖民地的纽芬兰于1949年4月1日加盟加拿大联邦后,纽芬兰人无需宣誓便自动成为加拿大公民。[7]
到了1970年代,有见加拿大君主同时也是其他英联邦王国的君主,当局认为有需要在公民宣誓中说明公民所效忠的是加拿大的君主,而非英国、牙买加或其他英联邦王国的君主。因此,公民身份法案于1977年被修订时,公民宣誓也同时被修改,在女王的名称后加注“Queen of Canada”(加拿大女王)。新誓词在指明君主是加拿大元首的同时,也符合加拿大作为君主立宪体的地位(即国家不是一个抽象概念,而是由君主作为国家的化身)[8][9]。
公民宣誓现在是一项具法律约束力的口头和书面契约,以确保新入籍的加拿大公民承诺遵守加拿大的法律、履行公民责任、以及承认君主作为多项概念的化身所拥有的权力。[9]现有誓词的英文版如下:
“ | I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to His Majesty King Charles the Third, King of Canada, His Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada, including the Constitution, which recognizes and affirms the Aboriginal and treaty rights of First Nations, Inuit and Métis peoples, and fulfil my duties as a Canadian citizen.[10] | ” |
同样具法律效力的法文版如下:
“ | Je jure fidélité et sincère allégeance à Sa Majesté le Roi Charles Trois, Roi du Canada, à ses héritiers et successeurs et je jure d'observer fidèlement les lois du Canada, y compris la Constitution, qui reconnaît et confirme les droits — ancestraux ou issus de traités — des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et de remplir loyalement mes obligations de citoyen canadien.[10] | ” |
法文版确认词则如下:
“ | J'affirme solennellement que je serai fidèle et porterai sincère allégeance à Sa Majesté le Roi Charles Trois, Roi du Canada, à ses héritiers et successeurs, que j'observerai fidèlement les lois du Canada, y compris la Constitution, qui reconnaît et confirme les droits — ancestraux ou issus de traités — des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et que je remplirai loyalement mes obligations de citoyen canadien.[10] | ” |
英文版誓词的中文翻译如下:
“ | 本人谨此宣誓:本人定当竭诚向加拿大国王查理斯三世陛下及其世袭继承人及其他继承人效忠,并将切实遵守加拿大法律,包括承认且肯定第一民族、因纽特人及梅蒂人之原住民权利及条约权利之宪法,并履行作为加拿大公民之责任。 | ” |
宣誓仪式
历史上,具有资格成为加拿大公民的人士必须朗诵公民宣誓才可获取公民身份[11];有言语障碍或未成年的人士则例外。所有准公民都需要在书面誓词上署名;14岁以下的准公民则由父母代签。[12][13]以上的宣誓程序通常都在入籍仪式中举行。全国每年有约2500场入籍仪式,通常由入籍法官主持,但加拿大勋章受奖人、加拿大总督或任何一省的省督皆可主持仪式,而一名法庭书记和(情况许可之下)一名皇家加拿大骑警警官也会出席仪式。会场按惯例必需摆放加拿大国旗和在位君主肖像等国家象征[14]。
仪式由皇家骑警警官揭幕,法庭书记随后则向仪式主持人确认在场的准公民皆符合入籍条件。主持人其后向在场准公民发表简短演讲,概述加拿大公民的义务和责任。法庭书记之后指示准公民起立和举起右手,再跟随主持人朗诵公民宣誓。主持人之后会向每位新公民颁发其公民证。与会人士以英语和法语唱出国歌后,仪式也告结束。[15]
自从2019新冠疫情以来,加拿大移民部主要通过Zoom举行线上的公民宣誓。疫情解封后绝大多数的公民宣誓依然只在线上举行。
加拿大移民部宣布从2023年6月起将推出“一键宣誓”,只要在网页上点击一个按钮即可自助完成宣誓,随后便可下载电子版本的公民证书。宣誓仪式将成为历史。[4]
参见
参考文献
- ^ Citizenship and Immigration Canada, Guide to Citizenship Ceremonies (PDF), CP 15, Ottawa: Queen's Printer for Canada: 6, 27 May 2008 [6 January 2009], (原始内容 (PDF)存档于2008年4月6日)
- ^ Walker, Aileen; Wood, Edward, The Parliamentary Oath (PDF), Research Paper 00/17, Westminster: House of Commons Library: 17, 14 February 2000 [6 January 2009], (原始内容 (PDF)存档于2000年8月24日)
- ^ Immigration, Refugees and Citizenship Canada, Canada’s oath of citizenship now recognizes First Nations, Inuit and Métis rights, Ottawa, 2021 [25 June 2021], (原始内容存档于2021-07-15)
- ^ 4.0 4.1 The Canadian citizenship oath could just be a click away | Canada Immigration News. www.cicnews.com. 2023-03-01 [2023-06-10]. (原始内容存档于2023-06-10) (美国英语).
- ^ Young, Margaret. Canadian Citizenship Act and Current Issues > Introduction. Queen's Printer for Canada. October 1997 [7 January 2009]. (原始内容存档于2011-11-10).
- ^ News Staff. Ottawa marks 60th anniversary of Cdn. citizenship. CTV. 16 February 2007 [7 January 2009]. (原始内容存档于2007-02-18).
- ^ Citizenship and Immigration Canada. 60 Years of Canadian Citizenship. Queen's Printer for Canada. [8 January 2009]. (原始内容存档于2008年6月21日).
- ^ Bédard, Michel; Robertson, James R., Oaths of Allegiance and the Canadian House of Commons, Ottawa: Library of Parliament: 2, October 2008 [5 January 2009], 30 & 31 Victoria, c. 3. (U.K.), (原始内容存档于2009-09-22)
- ^ 9.0 9.1 Citizenship and Immigration Canada, Discover Canada (PDF), Ottawa: Queen's Printer for Canada: 2, 2009 [3 December 2009], ISBN 978-1-100-12739-2, (原始内容存档 (PDF)于2009-11-22)
- ^ 10.0 10.1 10.2 Parliament of Canada, An Act to amend the Citizenship Act (Truth and Reconciliation Commission of Canada’s call to action number 94) (PDF), Ottawa: Queen's Printer for Canada, 2021 [24 June 2021]
- ^ Dolin, Benjamin; Young, Margaret, Bill C-18: The Citizenship of Canada Act, J. The Oath of Citizenship (Schedule), Ottawa: Parliament of Canada, 1 November 2002 [8 January 2009], (原始内容存档于2006-10-03)
- ^ (Citizenship and Immigration Canada,第7页)
- ^ Robinson Sheppard Shapiro. Canadian Citizenship Oath. Robinson Sheppard Shapiro. [8 January 2009]. (原始内容存档于2009年1月1日).
- ^ (Citizenship and Immigration Canada,第22页)
- ^ Statistics Canada, 2001 Census Results Teacher's Kit (PDF), Ottawa: Queen's Printer for Canada: 10–12, [8 January 2009][失效链接]
备注
- ^ 原文为:“I swear that I will be faithful and bear true allegiance to His Majesty King George the Sixth, His Heirs and Successors, according to law, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfill my duties as a Canadian citizen.”