谷登堡计划
谷登堡计划(Project Gutenberg,缩写:PG),由志愿者参与,致力于将文化作品数字化和归档,并鼓励创作和发行电子书。该工程于1971年开始进行,是最早的数字图书馆。计画中大部分书籍都是公有领域书籍的原本,谷登堡计划确保这些原本自由流通、自由档案格式,有利于长期保存,并可在各种计算机上阅读。截至2018年7月,谷登堡计划声称馆藏已超过57,000件。
谷登堡计划 (Project Gutenberg) | |
---|---|
建立 | 1971年12月1日 (最初文档发布)[1] |
收藏 | |
规模 | 超过 57,000 个文档 |
其他信息 | |
网站 | gutenberg |
在可能的情况下,发布的格式是纯文本文件,但也包括其他格式,如HTML、PDF、EPUB、MOBI、Plucker。大多数版本使用的语言是英语,也有许多非英语的作品,包括汉语。目前有多个相关项目,提供更多的内容,包括区域性的和特定语言的作品。谷登堡计划也致力维系Distributed Proofreaders一个校对扫描文本的以互联网为基础的社区。
历史
谷登堡计划由Michael Hart(1947年-2011年)于1971年发起。当时Hart是美国伊利诺伊大学的学生,他获得了学校材料研究实验室中Xerox Sigma V大型计算机的使用权限。友善的操作员给了他一个几乎没有使用时限的帐号,帐号在当时的价值后来被估算约100,000乃至100,000,000美元。Hart说他要做一些有价值的事情,让这份馈赠“物有所值”。
这台计算机是阿帕网(全球互联网的鼻祖)的15个节点之一。Hart认为有朝一日大部分民众会接触计算机,因而他决定将书籍电子化,供人们自由阅读。那时他背包里有一份《美国独立宣言》,该宣言也就成了谷登堡计划的第一份电子文本。
该计划的命名是为了纪念约翰内斯·谷登堡,他是一位15世纪的德国印刷商,通过推广使用活字印刷术推动了印刷机的革命。
1990年代中期,Hart在伊利诺伊本笃会学院进行该计画,期间陆续有志愿者加入。在图像扫描仪和光学文字识别软件得到改进并在坊间广泛使用前,大部分文本都是靠手工输入。
Hart后来与卡内基梅隆大学达成协议,由对方管理谷登堡计划的财务。随着电子文本的增加,志愿者开始替代Hart进行日常的维护操作。
2000年,非营利组织谷登堡计划著作归档基金会(The Project Gutenberg Literary Archive Foundation Inc)在密西西比州获准成立,以处理相关的法律事务。基金成立后,计划捐款得到减税。工程的长期志愿者Gregory Newby成为基金会的第一任首席执行官。
同年(2000年),Charles Franks启动了分布校对员项目,志愿者可以将扫描的文本通过互联网共享发布,大大提高了加入PG的文本数量与种类,亦有利新的志愿者加入。
意大利志愿者Pietro Di Miceli开发、管理了第一个谷登堡计划的网站,并着手对在线工程进行编目。在他参与的10年间(1994年-2004年),网站获得了不少奖项,常被收录到“最佳网页”列表,这也提高了工程的知名度。[2]
2004年开始,启用了新的在线目录,PG内容更容易浏览、获取和链接。
收录范围
到2018年4月为止,谷登堡计划已经收录了57,000部书籍,平均每周新增50部。
其中主要是西方文化传统中的文学作品,比如小说、诗歌、小故事、戏剧,除此之外,PG也收录食谱、书目以及期刊。另外还包括一些非文本内容,比如音频文件、乐谱文件等。
收录中主要是英文作品,但也有相当数量的德语、法语、意大利语、西班牙语、荷兰语、芬兰语以及中文等语言的著作。
在可能的情况下,谷登堡以纯文本的格式发布,主要使用ASCII字符集,也常被扩展为ISO-8859-1,而中文书籍几乎全部都是以Big5(大五码)纯文本格式发布。志愿者提交时也可能会采用其他格式,最常见的是HTML。虽然一些不容易编辑的格式(如PDF)并不符合谷登堡计划的目标,但还是有志愿者提交。近年来也有关于XML格式的讨论,但相关进展还比较缓慢。
理想
Michael Hart在2004年有言“谷登堡计划的使命很简单:‘鼓励电子书的创建与发布。’”[3]
工程的口号是“推倒愚昧与无知的藩篱”,就像20世纪早期公共图书馆的兴起,谷登堡的志愿者志在继续推广文字读写,从而更好地继承文化遗产。
谷登堡计划的运作方式不是集中式的,例如,没有一项选择政策来指定要添加哪部著作,志愿者只是针对他们感兴趣的或者手头有的著作,进行工作。
版权问题
谷登堡计划根据美国版权法对其电子书进行版权验证。只有版权过期者才可以加到PG档案中来,版权失效的记录将保存以备未来参考。
与其他数字图书馆的项目不同,谷登堡计划不会在其出版物上声明新的版权,从而鼓励自由再加工、再发布。
PG的大部分书籍都依照美国的版权法律,作为公有领域发布。其中有两种书籍,一种书籍的前段会带有谷登堡计划的商标,这意味着对书籍的再利用有少量的限制,限制内容写在电子书的授权条款里头(例如修改后再发布,或者商业用途)。而如果电子书的前段没有使用商标,作为公有领域的书籍就可以不受限地再利用。
谷登堡计划也发布了一些受版权保护的书籍,根据版权所有者的说明,就有进一步的限制。
1998年的美国参议员桑尼·波诺提出并被投票通过的著作权年限延长法案,将现存的版权延长了20年。这导致本来在美国将变成公有领域的许多书谷登堡计划将无法添加。
批评
谷登堡计划的书籍被指学术上不够严格,比如,缺少版本使用详情介绍,缺少最初版的封面,缺少校订工具。通过比较新旧版本,可以看到新版的电子书已经有较大改进。大部分新版的电子书都保留了版本信息以及封面。
姊妹项目
谷登堡计划的所有姊妹项目都是独立的组织,但具有同样的理念,并获准使用谷登堡计划的商标。它们一般专注于某些族群或语种。
- Project Gutenberg Australia (页面存档备份,存于互联网档案馆) 收录了许多根据澳大利亚版权法律属于公有领域,但在美国仍然版权受限(或者无法确定),特别关注澳大利亚作家以及关于澳洲的书籍。
- PG-EU (页面存档备份,存于互联网档案馆) 根据的是欧盟的版权法律。它的一个目标是将尽量多的语言包括进来。采用Unicode以确保所有文字都可以正确显示。
- Project Gutenberg of the Philippines 针对菲律宾及其语言。
- Project Gutenberg Europe 由Project Rastko维护,位于塞尔维亚-黑山。2005年启动,使用分布校对员软件,以加速电子文本的制作。
- Project Gutenberg Luxembourg(页面存档备份,存于互联网档案馆) 主要发布卢森堡语的著作
- Project Gutenberg Consortia Center(页面存档备份,存于互联网档案馆),格式不那么严格一致,按主题收录、包括多种语言是其特色。
- Projekti Lönnrot(页面存档备份,存于互联网档案馆) 由芬兰的谷登堡志愿者启动。
尽管Projekt Gutenberg-DE数年前被获准使用谷登堡的名称,但由于其理念不同,所以并不是每个人都将其看作谷登堡的姊妹站。Projekt Gutenberg-DE对其产品设定版权,并将其文本限制为可浏览的网页版。
也有一些受谷登堡计划启发而创立的项目,详情可参见数字图书馆项目列表。
参考文献
- ^ Jefferson, Thomas. The Declaration of Independence of the United States of America. 1971-12-01 [2021-08-27]. (原始内容存档于2022-02-15).
- ^ Gutenberg:Credits. Project Gutenberg. 2006-06-08 [2021-08-27]. (原始内容存档于2007-07-11).
- ^ Hart, Michael S. Gutenberg Mission Statement by Michael Hart. Project Gutenberg. 2004-10-23 [2021-08-27]. (原始内容存档于2007-07-14).