排湾语
排湾语(排湾语:Pinayuanan,发音:[pinajuanan])是一种主要为台湾岛上排湾族所使用的语言,是台湾的代表语言和象征语言之一。在语言学分类上属于南岛语系的排湾语群,同时也是中华民国的国家语言之一[2][3],以拉丁文字书写。大多数排湾语词汇源于南岛语系古排湾语的语言固有词汇,后期一些词汇来自荷兰语和日语,还有部分来自台语、标准汉语和英语。
排湾语 | |
---|---|
Pinayuanan | |
发音 | [pinajuanan] |
母语国家和地区 | 台湾 |
区域 | 高雄市、屏东县、台东县 |
母语使用人数 | 15000人 (2008年)[1] |
语系 | 南岛语系
|
文字 | 排湾字母(罗马字) |
官方地位 | |
作为官方语言 | 台湾[2][3] |
管理机构 | 原住民族委员会 中央研究院 |
语言代码 | |
ISO 639-3 | pwn |
Glottolog | paiw1248 [4] |
IETF | pwn |
濒危程度 | |
联合国教科文组织认定的濒危语言[5] 危险(UNESCO) |
历史
排湾语历史悠久,曾为南台湾最通行的语言之一,古时不只排湾人使用,甚至许多南部地区人民,如鲁凯族、西拉雅族、马卡道族屏东地区汉人等,都可以使用排湾语进行沟通[8]。排湾语依词汇使用可分为文言排湾语(pinakaiyatjaladj)和白话排湾语(kakaian),在日本时代及其之前,使用的大多是文言排湾语,而文言排湾语至今则只见于经语或古谣,不常用于日常生活对话。白话排湾语则是现今较常使用的,其构句之单字较简单,在字面上即能一目了然[9]。
方言群
排湾语使用者分布在北起大武山地,南达恒春,西自隘寮,东到太麻里以南海岸的地区。依据 Raleigh Ferrell 的《排湾语辞典》(Paiwan Dictionary, 1982:4-6),排湾语各语支可分为下列方言群。
- A1 – 中南部
- Kuljaljau(Kuljaljau,古楼部落[注 1]) – 因其广泛的可理解度以及对于不同音素的保留,被使用于 Raleigh Ferrell 于1982年的《排湾语辞典》中。然而在台东县的 Tjuabar 土坂部落,除了讲 Tjariḍik (大谷社话) 和 "Tjuabar" (土坂社话)(与 Tjavuaɬi (大猫狸话)高度相关)之外,也有使用此方言。
- Vungalid(Vungalid 望嘉社[注 2] , Pucunug 文乐社 [注 3],Payljus 白鹭社 [注 4]) – 望嘉方言
- Kapaiwanan(Su-Paiwan,下排湾社)
- Tjuaqatsiɬay(Kachirai,茄芝莱[注 5]) – 东南部方言
- A2 – 中部
- B1 – 北端
- B2 – 西北部
- B3 – 中东部
- Tjariḍik(Charilik,大谷社[注 11])
- B4 – 东部
排湾语各方言间相通度高,但实际方言群分支至今尚未被完整考究。在原住民族语能力认证中,排湾语认证考试则大致略分为四类:东排湾语、北排湾语、中排湾语、南排湾语。[10]
文字
排湾语正写法正式使用28个字母,其中包含22个拉丁字母、5个二合字母以及“'”,如下:[11]
罗马字 | a | b | c | d | dj | dr | e | g | (h) | i | k | l | lj | m | n | ng | p | q | r | s | t | tj | u | v | w | y | z | ' |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
注音字[12] | ||||||||||||||||||||||||||||
国际音标 (依方言别有语音之不同)[13] |
a | b | t͡s | d | ɟ d͡ʑ |
ɖ ɖ͡ʐ |
ə ɘ |
g | h | i | k ʔ |
ɭ | ʎ | m | n | ŋ | p | q ʔ ʕ |
r ʁ |
s | t | c t͡ɕ |
u | v | w | j | z ʐ |
ʔ |
音系
排湾语的音系之音位大都使用适当的Unicode符号来标示。在台湾南岛语的书写系统的订定上,元辅音之音系表原则上都是先“发音部位”(横列)、后“发音方法”(纵列)、再考量“清浊音”,来订定其音系之音位架构[11]。
文法
在文法的分类上台湾南岛语并不同于一般的分析语或其它综合语里的动词、名词、形容词、介词和副词等之基本词类分类。比如台湾南岛语里普遍没有副词,而副词的概念一般以动词方式呈现、可称之为“副动词”,类之于俄语里的副动词[14]。 排湾文法分类是将基础的文法之词类、词缀、字词结构及分类法,对比分析语等之词类分类法加以条析判别。
近代文化
文学
排湾文学拥有其悠久的历史,但戒严时期,排湾语文学受到打压。直到1987年台湾解严后,排湾语文学作品才开始逐渐复苏,文类也由初期的诗开始往小说、散文、新诗等各方面开拓,并出现Rangalu Taruljayaz、Kual Selaulauz、Ljavuras Kadrangian等优秀作家。
电视频道
流行音乐
排湾语流行音乐是指使用排湾话演唱的流行音乐类型。1987年解严后开始逐渐复苏,并衍伸出多种表演型态。在台湾发展起来的排湾语流行音乐近年来开始开拓市场,渐渐在音乐市场中占有一席之地。以下列出一些知名的排湾语音乐专辑:
- 《野生BOXING》2014 BOXING乐团
- 《真圆 ZEMIYAN》2016 彻摩
- 《vavayan·女人》2016 阿爆
- 《VANGAV 天窗》2018 彻摩
- 《kinakaian 母亲的舌头》2019 阿爆
- 《Apaz根》2020 舞炯恩
- 《iya manu maitucu 我以为我不知道》 2021 Kerekeij 祯祯
注释
- ^ "Paiwan"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger,2016年/6月03日查阅.
- ^ 2.0 2.1 联合新闻网. 立院三讀 原住民族語列為國家語言 - 政治 - 要聞 - 聯合新聞網. [2017-06-03]. (原始内容存档于2021-01-05).
- ^ 3.0 3.1 原民族語列國家語言 公文上看得到 - 政治 - 自由時報電子報. m.ltn.com.tw. [2017-06-03]. (原始内容存档于2020-04-14).
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Paiwan. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
- ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
- ^ Paul Jen-kuei Li. Some Remarks on the DNA Study on Austronesian Origins (PDF). Language and Linguistics. 2001, 2 (1): 237-239 [2019-11-09]. (原始内容存档 (PDF)于2021-03-10).
- ^ 宫本延人《台湾の原住民族》,东京:六兴.
- ^ 周明杰《牡丹村(sinvaudjan)的歌谣》国立台北艺术大学
- ^ 国立台湾师范大学进修推广学院,"98年度原住民族语言能力认证考试"存档副本. [2017-03-01]. (原始内容存档于2009-12-17).,台北市,2009.
- ^ 11.0 11.1 行政院原住民族委员会,"原住民族语言书写系统 (页面存档备份,存于互联网档案馆)",台语字第0940163297号,原民教字第09400355912号公告,中华民国94年12月15日.
- ^ 1959年排灣語馬可福音,台灣聖經公會 馬可福音. bible.fhl.net. [2019-11-09]. (原始内容存档于2021-01-05).
- ^ 方英美. 排灣語 輕鬆學 (PDF). 屏东县政府. 2012年12月25日 [2017年10月25日]. (原始内容存档 (PDF)于2021年1月5日).
- ^ 张永利. 台灣南島語言語法:語言類型與理論的啟示. 语言学门热门前瞻研究. ,2010年12月, 12 (1): 112-127 [2019-11-09]. (原始内容存档于2021-03-10).
备注
- ^ 今屏东县来义乡 Kuljaljau 古楼村
- ^ 今屏东县来义乡 Vungalid 望嘉村
- ^ 今屏东县来义乡 Pucunug 文乐村
- ^ 今屏东县来义乡 Payljus 南河村白鹭部落
- ^ 今屏东县牡丹乡 Tjaqaciljai 石门村
- ^ 今屏东县春日乡 Dralekeleke 力里村
- ^ 今台东县大武乡 Patjavalj 大鸟村
- ^ 今屏东县三地门乡 Tukuvulj 德文部落
- ^ 今屏东县泰武乡 Kaviyangan 佳平村
- ^ 今屏东县来义乡 Tjalja'avus 来义村
- ^ 今台东县达仁乡森永村 Tjadridrik 森永部落
- ^ 今台东县太麻里乡 Tjavualji 大王村
- ^ 今屏东县狮子乡 Tjakuvukuvulj 旧内文社
参考文献
- 王凯伦,"排湾语文化词pa-lisi的认知语义研究",国立东华大学民族发展研究所,行政院原住民族委员会,2008/06/03-2010/06/01.
- Amy Pei-jung Lee(李佩容),"Reduplication and Odor in some Formosan Languages(Kavalan, Paiwan, Truku Seediq, and Thao)"[2],The 11th International Conference on Austronesian Linguistics (11-ICAL),22-25th June, Aussois, France,2009.
- 《kai nua Cemas》排湾语圣经(1959-1993)怀约翰、林建二、孔顺兴、酋卡尔翻译。
- 《i Cingur i Tjagaraus》北大武山之巅(2010) Rangalu Taruljayaz 著。
- 《一百则排湾文》(2003)怀约翰、Robert Early 著。
- 《kai a Pinayuanan 排湾族语读本》(2008)Kual Selaulauz 著。
- 《Pinuy Kavulungan a Parutavak Kata Ljayuz》北大武山宇宙的诗与颂(2010)拉夫琅斯·卡拉云漾 (Ljavuras Kadrangian) 著
- 《山林的智慧》(2013)拉夫琅斯‧卡拉云漾、严新富著。
- 《排湾文化的诠释》(2011)胡台丽著。(部分排湾语)
参见
外部链接
- 排湾语在《民族语》的连结
- 政大原住民族语言教育文化研究中心(含排湾语言能力认证题库)
- ABVD: Paiwan (Butanglu)/Li (2004)/李壬癸
- ABVD: Paiwan (Kulalao)/Ferrell (1982)
- ABVD: Paiwan (Stimul)/Li (2004)/李壬癸
- ABVD: Paiwan (Tjubar)/Li (2004)/李壬癸
- 10-ICAL/Papers/Tenth International Conference on Austronesian Linguistics 17-20 January 2006 Palawan, Philippines
- TITV Sinbung(北排)
- TITV Sinbung(中排)
- Austronesian Comparative Dictionary (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 台湾原住民族语言学习 (页面存档备份,存于互联网档案馆)