讨论:日本电视剧
晨间连续剧之类的应该用第二级标题,这样下面的日剧显得有条理--Nagiko 14:43 2005年1月30日 (UTC)
字体和条目
日文字体好看吗?可以用让它好看一点。另外,关键的条目似乎可以加个超链接,有必要介绍一下的还是不少的,比如铃兰和阿信--Nagiko 05:25 2005年1月31日 (UTC)
临时要把全部列出来就没特别注意了,有空时再来慢慢改.至于介绍也是我以后要再补充的,因为NHK这两大系列出了不少很知名的连续剧,很值得做专页列表介绍.但我并没有都看过,可能有的最多只能列出演员跟简介.--Kichyou 05:40 2005年1月31日 (UTC)
条目名称
请问这是在介绍日本的电视剧,还是单纯日本电视剧的列表?因为如果是后者的话,习惯上应该是命名为“日本电视剧列表”,而关于日本电视剧的介绍(如历史、发展、特色等等),则另立条目。--可夫 (talky? click me!) 05:33 2005年1月31日 (UTC)
因为看到其他地区的电视剧部份也是单纯的电视剧列表,所以就这样写了.像现在NHK的这个部份,原本两个系列就想要专门各做新的条目了,我还是觉得不用把全部戏码都列出来,留待专门介绍的网页再列表格即可.现在这个日本电视剧的部份,我本来的用意仅仅是要列出各家电视台以及他们所拍的电视剧而已.--Kichyou 05:40 2005年1月31日 (UTC)
请对日剧有研究的高手帮帮我的忙
请对日剧有研究的高手帮帮我的忙144.131.215.72 02:02 2007年1月19日 (UTC)
大概是1981-1985年演出的日剧.... 故事ㄉ大概是说一位从外太空来到日本的漂亮女孩..... 这演出ㄉ女孩应该是混血儿.... 她剧里的名字是"mimi"(咪咪将) 我所记得ㄉ就这些了.......因为我在14岁时妈妈的朋友借我们ㄉ录影带......我很怀念也很想再看一次....可是我一直不知道怎么开始找.... 我记得那时候我也有看"红白对抗赛"里面有一首歌是"雨之慕情"... 所以应该是那时候ㄉ影剧吧!!! 请各为帮帮我144.131.215.72 02:02 2007年1月19日 (UTC)
- 据查,雨之慕情是1980年的红白。-- 百楽兎 08:15 2007年1月24日 (UTC)
建议改名:“日本剧集”→“日本电视剧”
“日本剧集” → “日本电视剧”:“日本电视剧”一词较“日本剧集”常用。— bigmorr -避免3密・共同抗疫- 2020年12月8日 (二) 17:31 (UTC)
- @Bigmorr:你好,维基百科的条目名称不能把是否常用作为唯一标准,是否可以准确定义也很重要。“剧集”包括电视剧和网剧,也可以包括其他任何形式发行的剧集,比如录像带、DVD发行的等。而且日语的“ドラマ”也是同时包括电视剧和网络剧等一切形式发行的剧集,日本的电视剧叫“テレビドラマ”,网剧叫“webドラマ”,可以一一类推。-可采才以(留言) 2020年12月8日 (二) 23:57 (UTC)
- @Iokseng:你好,是否经过讨论再改名合适一点?-可采才以(留言) 2020年12月9日 (三) 01:06 (UTC)
- 命名有分歧,我建议先回到早前的名称,可在此前提下继续讨论。--Iokseng(留言) 2020年12月9日 (三) 01:10 (UTC)
- @Iokseng:华语地区以前的剧集大部分都是电视台首播,没有网络首播的概念,所以叫电视剧没问题,但现在的剧集可以是电视台首播,也可以网路首播,电视台和网站同时首播的剧集也不在少数,电视剧、网路剧都是剧集的一个子分类,所以叫条目名称叫“日本剧集”更合适。-可采才以(留言) 2020年12月9日 (三) 01:21 (UTC)
- 命名有分歧,我建议先回到早前的名称,可在此前提下继续讨论。--Iokseng(留言) 2020年12月9日 (三) 01:10 (UTC)
- @可採才以:我是把“电视剧”定义成“以影像方式播出的戏剧”,在这个前提下,网路剧因为也是影像作品,也被我包含在内。日语的“ドラマ”其实是指戏剧,而非单指电视或网路的剧集。我是觉得先移回原本的名称比较好,至于是命名为“日本电视剧”还是“日本剧集”比较准确,可以再讨论。— bigmorr -避免3密・共同抗疫- 2020年12月10日 (四) 06:00 (UTC)
日剧时间表格
有见现在日剧时间表过时,故加上连结及更新内容,希望各位给予意见,再完成深夜档部份。----- User:凄凄惨惨戚戚
播出时段 | 星期一 | 星期二 | 星期三 | 星期四 | 星期五 | 星期六 | 星期日 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
月曜日 | 火曜日 | 水曜日 | 木曜日 | 金曜日 | 土曜日 | 日曜日 | |
早上 | 晨间小说连续剧 | ||||||
中午 | 午间剧(已取消) | ||||||
晚上8时 | 木8 | 金8 | 大河剧(日8) | ||||
晚上9时 | 月9 | 火9 | 水9 | 木9 | 日9 | ||
晚上10时 | 月10 | 火10 | 水10 | 木10 | 金10 | 土10 | |
日10 | |||||||
晚上11时 | 金23 | 土23 | |||||
土23 | |||||||
晚上12时 | |||||||
次晨1时(25时) | |||||||
次晨2时(26时) |
有关于电视节目信息框中“主演”的问题
在编写日剧相关条目时经常遇上主演只有一人,其他主要人物没法列出的情况,非常不便。日本电视剧一般主演只有一人,但演员作为整部电视剧的门面,只在信息框举出一人甚为不当,读者也不能有一个简单的印象。故此,很多时候编者将主演列出主要人物,而非真正的主演者,经典案例例如Doctor-X~外科医·大门未知子~,主演有七个人,显然不合“主演(修正:主役)”在日本原文的意思。至少问题出现两年了,由第6季至第7季开播都是这样当然,假若是大河剧的情况:只在主演写出一人即可,但也有全列的情况,例八重之樱。为了方便在信息框内提及主演以外的演员,能否加入“演员”、“出演”、“演出”(其中之一即可)的选项。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月15日 (三) 15:46 (UTC)
- 您也知道主演和主演不是一个意思,可以考虑在列出常规演员的同时能够突出主演,比如加粗之类。->>Vocal&Guitar->>留言 2021年9月16日 (四) 02:13 (UTC)
- 日语“主役”很多时候对应的是华语圈领衔主演的概念,但是更多人是直接将“主演”和“主役”看作一样,我也不反对。加粗解决不了问题,读者还是会将整个常规演员名单看作主演。──以上未签名的留言由凄凄惨惨戚戚(讨论|贡献)于2021年9月16日 (三) 03:13 (UTC)加入。
- @Ohtashinichiro而且加粗连结和普通连结分辨上不太好看,概念上也不完全一样。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月16日 (四) 11:33 (UTC)
- @Kannoflower、Hijk910@Joker6666凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月17日 (五) 06:40 (UTC)
- @Ohtashinichiro、Kannoflower、Hijk910、Joker6666、Suicasmo再ping一次吧,假如没有人回我就直接向大门动刀了。个人不认为将演员名单缩至一至二人是一个好的主意。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月23日 (四) 09:18 (UTC)
- @Kannoflower、Hijk910@Joker6666凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月17日 (五) 06:40 (UTC)
- @Ohtashinichiro而且加粗连结和普通连结分辨上不太好看,概念上也不完全一样。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月16日 (四) 11:33 (UTC)
- 日语“主役”很多时候对应的是华语圈领衔主演的概念,但是更多人是直接将“主演”和“主役”看作一样,我也不反对。加粗解决不了问题,读者还是会将整个常规演员名单看作主演。──以上未签名的留言由凄凄惨惨戚戚(讨论|贡献)于2021年9月16日 (三) 03:13 (UTC)加入。
- @悽悽慘慘戚戚:你觉得名单上应有几人,或者重要到甚么程度才要加上去?有没有甚么客观标准?另,反对粗体主演。-讨厌被ping的hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 09:22 (UTC)
- 假若演员名单上在7个人上下,15人以下,其实像日维一样全列就可以了。演员一多的话就只列海报上有的,或者往大字、单列者的方向缩。日剧本身已经很短了,演员数目也很少。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月23日 (四) 13:36 (UTC)
- 那我反对,10人已经不算“主”了吧。XD-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 15:48 (UTC)
- 一般来说日剧重要人物都是7个人左右,四个名单前面,一个中间,两个尾番。一般剧情都全在这些角色上边了。名单不是不能再缩,问题这事很难有客观标准。--凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月23日 (四) 17:21 (UTC)
- 那我反对,10人已经不算“主”了吧。XD-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 15:48 (UTC)
- 假若演员名单上在7个人上下,15人以下,其实像日维一样全列就可以了。演员一多的话就只列海报上有的,或者往大字、单列者的方向缩。日剧本身已经很短了,演员数目也很少。凄凄惨惨戚戚回应请ping我,谢谢(留言) 2021年9月23日 (四) 13:36 (UTC)
- 我个人有个不成熟的提议,就是将主演这个项目名修改成主要演员。因为用主演这个词语,对于习惯日剧的读者来说就会想到“主役”也就是对应到英文leading actor或leading actress。而日语模板用的是“出演者”;同时英语模板用的也是starring而不是Leading。按照美剧的习惯,只要能够演出完一整季或一整部都是可以放到这里的。因此结合日剧、美剧和我们华语剧的习惯,修改为“主要演员”会更好。--ICE❤(☎) 2021年10月31日 (日) 09:11 (UTC)