吃自己的狗糧

Eating your own dog food(直譯為「吃你自家的狗糧」,亦略稱為dogfooding)是一句英語俚語,常用於描述公司(尤指軟件公司)使用自己生產的產品這一情況[1]

起源

電機電子工程師學會軟件雜誌的編輯曾指出這句俚語的幾個可能的來源[2]

  1. 在1980年代的一則Alpo牌狗糧的電視廣告中,洛恩·格林英語Lorne Greene表示他用Alpo牌狗糧餵食自家的狗。
  2. Kal Kan寵物食物公司的總經理傳說曾在股東大會上吃了一罐自己公司的狗糧。

而在IT業界這句俚語可能最早是於1988年開始使用的。當時微軟公司的高級主管保羅·馬瑞茲英語Paul Maritz曾寫過一封題為「Eating our own Dogfood」(吃我們自家的狗糧)的郵件,在郵件中他向微軟局域網管理工具項目的測試主管布萊恩·瓦倫蒂尼英語Brian Valentine提出「提高內部使用自家產品比重」的挑戰。而從此以後,這一俚語在公司內就傳播開來了[3][4]

優勢

Dogfooding策略多基於一種常見的思維:如果公司打算讓顧客買自己的產品,那至少公司自己也要願意使用這些產品[5]。從這點出發,Dogfooding常被公司作為彰顯其對自己產品的信心的方法,所以也可以看成是為自家產品做廣告的手段[6],如微軟Google都強調在公司內部使用自己的軟件產品,而至少在微軟就有這樣的狀況(尤其在軟件開發階段):所有員工可選擇以如每夜自動更新的方式獲取大部分正處於開發階段的產品(甚至包括Windows)的每日構建版本,亦可選擇在產品發布前用手動更新的方式獲取較為穩定的beta版本或發布候選版本。

除了營銷的效果外dogfooding還有一個顯而易見的好處:dogfooding使開發者能夠在現實的場景中測試自家公司的產品[5][7],這樣就能在產品發布前讓項目管理者對產品將被如何使用有更好的認知[7]。相對應的,在軟件開發過程中,dogfooding的方式也多種多樣,如建立構建分支、建立個人構建版本與直接進行個人測試,這些方法都能幫助開發者在將修改集成進每日構建版本前進行可行性測試,因而可以使構建版本更加穩定,並且能避免可能的不一致問題與依賴關係問題,尤其是在許多開發者(或者是開發團隊)參與同一個產品的開發的時候。

批評

在網絡媒體InfoWorld英語InfoWorld的一則文章中曾評論說這種行為應該是透明而誠實的:

在業界中常認為強制讓產品設計者去實際使用他們所設計的產品可提高產品的質量和可用性,但軟件開發者自己可能也並不看重可用性(或者說,易用性):他們懂得怎樣讓軟件正常工作,而最終用戶或許就缺乏相關知識[7]。在2008年,時任微軟CIO的Ed Sperling就有注意到一點,他曾如此表示:

另一方面也有人認為dogfooding策略可能會有負面效果:使用Dogfooding策略的時機必須有所選擇,太早進行可能會使可行性大打折扣;另一方面說被迫使用產品的開發者在碰到問題時可能會假定已經有其他人回報而不再提出,有的甚至習慣於用一些臨時性的解決措施來應付使用問題,而不是從根源上消除之。Dogfooding也可能是很不現實的,因為顧客也常一起使用多個不同公司的產品,這時產品的實際應用就會和本來設計預想的功能有所不同。除此以外,採用dogfooding策略還可能導致開發團隊的效率和士氣都有所降低[7],極端情況下甚至會導致NIH綜合症[2]。而公開進行dogfooding也有一定風險:具體來說,當一個公司在使用自己的產品時出現問題的時候,公眾可能也會對該公司的產品失去信心,這也正是當今公開進行dogfooding的行為相當少的原因[8]

實例

若不是因為微軟的軟件項目領導和在線服務經理的確有選擇的自由的話,微軟內部使用Windows和.Net就顯得毫無意義了。
Tom Yager, InfoWorld[8]

蘋果電腦公司總裁邁克爾·斯考特英語Michael Scott (Apple)在1980年曾在一份備忘錄中如此寫到:「立即生效!別再購買或租用(或以其他方式獲取)更多的打字機了。」並以之宣示要在1981年1月1日清理掉公司內的所有打字機並以電腦代之[10]

在1999年,惠普公司員工曾提及公司在內部推廣使用自家產品的計劃,而有趣的是該計劃名即「Alpo計劃」[11]

時代華納美國在線合併時,新公司「美國在線·時代華納」採用了美國在線的電子郵件系統,結果導致郵件丟失,生產率也有所降低,於是這一郵件系統後來就被棄用了[7]

在2011年6月1日,YouTube為其視頻上傳服務添加了一個新特性,使用戶可以在標準授權與創作共用協議間選取自己需要的授權許可[12][13],而在沒有標明商業使用許可的視頻的許可證標識之下都有着「Shh! - Internal Dogfood」[14]這樣的信息,後來一個YouTube雇員證實這一信息是用於標識內測中的產品的[15]

變種

在2007年間,那斯達克上市公司Pegasystems英語Pegasystems的CIO談到她使用另一個短語「drinking our own champagne」(直譯為「喝我們自己的香檳」)以表達dogfooding的意思[16],而後來Novell公關部長Bruce Lowry在評論Novell使用LinuxOpenOffice.org的情況時也表示更偏愛這一短語[17]。在2009年間,微軟的新任CIOTony Scott則從開發的產品猶如製造「顧客想買的冰淇淋」般的角度出發,提出「dogfooding」這一短語不夠有吸引力而應以「icecreaming」代之[18]

參見條目

參考資料

  1. ^ Miguel Helft. Google Appears Closer to Releasing Its Own Phone. New York Times. December 12, 2009 [2009-12-12]. (原始內容存檔於2012-03-09). On Saturday morning, Google confirmed that it was testing a new concept in mobile phones, writing in a blog post that it was 'dogfooding' the devices, an expression that comes from the idea that companies should eat their own dog food, or use their own products. 
  2. ^ 2.0 2.1 Harrison, Warren. Eating Your Own Dog Food. IEEE Software (IEEE). May/June 2006, 23 (3): 5–7 [2012-06-06]. doi:10.1109/MS.2006.72. (原始內容存檔於2012-10-12). 
  3. ^ Inside Out: Microsoft—In Our Own Words (ISBN 0446527394)
  4. ^ Brodkin, John. VMworld 2009: Virtualization, controversy and eating your own dog food. Network World. 4 September 2009 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2012-04-06).  Quote: "[Paul] Maritz also poked fun at himself by claiming that one of his only contributions to the IT world is coining the commonly used "eat your own dog food" phrase. "You can read about it on Wikipedia, so it must be true," Maritz said.
  5. ^ 5.0 5.1 Dvorak, John C. The Problem with Eating Your Own Dog Food. PC Magazine. 15 November 2007 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2009-06-28). 
  6. ^ Microsoft tests its own 'dog food'. Tech News, ZDNet. [2009-11-14]. (原始內容存檔於2007-01-08). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 Ash, Lydia. The Web testing companion: the insider's guide to efficient and effective tests. ITPro collection. Wiley. 2003: 17 [2012-06-08]. ISBN 0-471-43021-8. (原始內容存檔於2019-10-16). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 Yager, Tom. If it's good enough for Fido … Vendors need to follow Microsoft's playbook. Developer World. InfoWorld. 30 May 2003 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2014-03-26). 
  9. ^ Sperling, Ed. Eating Their Own Dog Food. Forbes. 15 December 2008 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2012-09-18). 
  10. ^ Ditlea, Steve. An Apple On Every Desk. Inc. 1981-10-01 [March 6, 2011]. (原始內容存檔於2012-10-18). 
  11. ^ Field, Tom. Unleash innovation. CIO. 15 August 1999 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2014-05-02).  Note: Alpo is a brand of dog food.
  12. ^ Peterson, Stace. YouTube and Creative Commons: raising the bar on user creativity. The Official YouTube Blog. 2 June 2011 [2012-06-08]. (原始內容存檔於2012-05-12). 
  13. ^ LaPine, John. (Shh! – Internal Dogfood) – YouTube introduces Creative Commons Attribution license. GaGaGadget.com. 2 June 2011 [2 June 2011]. (原始內容存檔於2012-08-15). 
  14. ^ YouTube - Copyright Education - Creative Commons. [1 June 2011]. (原始內容存檔於2012-06-08). 
  15. ^ YouTube Help Forum. [2 June 2011]. (原始內容存檔於2021-02-25). 
  16. ^ Pegasystems CIO Tells Colleagues: Drink Your Own Champagne. Trendline, CIO.com. [2007-07-05]. (原始內容存檔於2007-10-11). 
  17. ^ Novell comments on its transition to Linux desktops. DesktopLinux. Ziff Davis Enterprise. 13 April 2006 [17 May 2010]. (原始內容存檔於2011年6月16日). 
  18. ^ Microsoft CIO on a mission to make ice cream out of dog food. TechFlash. November 10, 2009 [2010-05-02]. (原始內容存檔於2010-01-17). 

外部連結